Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​วิเศษ​ยิ่ง​ใน​สวรรค์​อีก​ประการ​หนึ่ง​คือ ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ถือ​ภัย​พิบัติ 7 อย่าง ซึ่ง​เป็น​ภัย​พิบัติ​สุด​ท้าย เพราะ​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​สิ้น​สุด​ลง​ด้วย​ภัย​พิบัติ​เหล่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为 神的大怒在这七灾中发尽了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我看见在天上有另一兆头,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七种灾难,因为上帝的烈怒在这七种灾难中发尽了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我看见在天上有另一兆头,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七种灾难,因为 神的烈怒在这七种灾难中发尽了。
  • 当代译本 - 我看见天上又有一个宏大奇异的景象,有七位天使掌管着最后的七种灾祸,上帝要借这些灾祸发尽祂的烈怒。
  • 圣经新译本 - 我看见天上有另一个景象,又大又奇。有七位天使掌管着末后的七灾,因为 神的烈怒在这七灾中发尽了。
  • 中文标准译本 - 接着,我看见天上有另一个大而奇妙的征兆:有七位天使带着最后的七样灾害,因为神的愤怒就在这些灾害中完结了。
  • 现代标点和合本 - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为神的大怒在这七灾中发尽了。
  • 和合本(拼音版) - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为上帝的大怒在这七灾中发尽了。
  • New International Version - I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues—last, because with them God’s wrath is completed.
  • New International Reader's Version - I saw in heaven another great and wonderful sign. Seven angels were about to bring the seven last plagues. The plagues would complete God’s anger.
  • English Standard Version - Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.
  • New Living Translation - Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God’s wrath to completion.
  • The Message - I saw another Sign in Heaven, huge and breathtaking: seven Angels with seven disasters. These are the final disasters, the wrap-up of God’s wrath.
  • Christian Standard Bible - Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven: seven angels with the seven last plagues; for with them God’s wrath will be completed.
  • New American Standard Bible - Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
  • New King James Version - Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.
  • Amplified Bible - Then I saw another sign in heaven, great and wonderful [a warning of terrifying and horrible events]: seven angels who had seven plagues (afflictions, calamities), which are the last, because with them the wrath of God is finished [that is, it is completely expressed and reaches its zenith].
  • American Standard Version - And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.
  • King James Version - And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
  • New English Translation - Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues (they are final because in them God’s anger is completed).
  • World English Bible - I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.
  • 新標點和合本 - 我又看見在天上有異象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七災,因為神的大怒在這七災中發盡了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看見在天上有另一兆頭,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七種災難,因為上帝的烈怒在這七種災難中發盡了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我看見在天上有另一兆頭,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七種災難,因為 神的烈怒在這七種災難中發盡了。
  • 當代譯本 - 我看見天上又有一個宏大奇異的景象,有七位天使掌管著最後的七種災禍,上帝要藉這些災禍發盡祂的烈怒。
  • 聖經新譯本 - 我看見天上有另一個景象,又大又奇。有七位天使掌管著末後的七災,因為 神的烈怒在這七災中發盡了。
  • 呂振中譯本 - 我看見另有一個迹象在天上、大而且奇,有七位天使掌管着七種災殃、是末後的 災殃 ,因為上帝的震怒是在這些 災殃 上頭發盡的。
  • 中文標準譯本 - 接著,我看見天上有另一個大而奇妙的徵兆:有七位天使帶著最後的七樣災害,因為神的憤怒就在這些災害中完結了。
  • 現代標點和合本 - 我又看見在天上有異象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七災,因為神的大怒在這七災中發盡了。
  • 文理和合譯本 - 我又見他兆於天、大而且奇、即七使掌末次之七災、蓋上帝之恚怒盡於此也、
  • 文理委辦譯本 - 我觀在天有兆、甚異、七天使掌季世七災、以盡上帝之怒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我別見異象在天、大且奇、即七天使握末時之七災、以盡天主之怒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天上復見一兆、大且奇:有七天神掌末世之七災、以完成天主之譴怒。
  • Nueva Versión Internacional - Vi en el cielo otra señal grande y maravillosa: siete ángeles con las siete plagas, que son las últimas, pues con ellas se consumará la ira de Dios.
  • 현대인의 성경 - 나는 하늘에서 크고 놀라운 다른 광경을 보았습니다. 일곱 천사가 마지 막 재앙인 일곱 가지 재난을 내릴 준비를 하고 있는데 이것으로 하나님의 노여우심은 끝나도록 되어 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я увидел на небе еще одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Божья заканчивалась.
  • Восточный перевод - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Всевышнего заканчивалась.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Аллаха заканчивалась.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Всевышнего заканчивалась.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis je vis dans le ciel un autre signe grandiose qui me remplit d’étonnement : sept anges portant sept fléaux, les sept derniers par lesquels se manifeste la colère de Dieu.
  • リビングバイブル - また私は、天に、これからの出来事を暗示する、もう一つの巨大なしるしを見ました。最後の七つの災害を地上に下す任務が、七人の天使に与えられたのです。こうして、ついに神の怒りが頂点に達しました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
  • Hoffnung für alle - Danach sah ich am Himmel eine andere große und beeindruckende Erscheinung: Sieben Engel waren dort, und ihre Aufgabe war es, sieben Katastrophen auf die Erde zu bringen. Erst danach sollte sich Gottes Zorn legen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi lại thấy một hiện tượng vĩ đại kỳ diệu trên trời. Bảy thiên sứ mang bảy tai họa để kết thúc cơn đoán phạt của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเห็นหมายสำคัญอันอัศจรรย์และยิ่งใหญ่อีกอย่างในสวรรค์คือ ทูตสวรรค์เจ็ดองค์กับวิบัติทั้งเจ็ดอันเป็นภัยพิบัติครั้งสุดท้ายเพราะพระพิโรธของพระเจ้าสิ้นสุดลงที่ภัยพิบัติเหล่านี้
交叉引用
  • มัทธิว 13:49 - เมื่อ​ถึง​การ​สิ้น​ยุค​นี้​ก็​เช่น​กัน เหล่า​ทูต​สวรรค์​จะ​มา​เอา​ตัว​พวก​คน​ชั่วร้าย​แยก​ไป​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • มัทธิว 13:50 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน”
  • วิวรณ์ 8:13 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มองดู​อยู่​นั้น ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​นก​อินทรี​ตัว​หนึ่ง​กำลัง​บิน​อยู่​กลาง​อากาศ​และ​พูด​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ​จง​เกิด​ขึ้น​กับ​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เสียง​แตร​ของ​ทูต​สวรรค์ 3 องค์​ซึ่ง​กำลัง​จะ​เป่า​ขึ้น”
  • วิวรณ์ 12:1 - ครั้น​แล้ว​ก็​มี​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เกิด​ขึ้น​ใน​สวรรค์​คือ มี​ดวง​อาทิตย์​โอบล้อม​ตัว​หญิง​คน​หนึ่ง​เสมือน​เป็น​เสื้อ ใต้​เท้า​นาง​มี​ดวง​จันทร์ บน​ศีรษะ​มี​มงกุฎ​ดาว 12 ดวง
  • วิวรณ์ 12:2 - นาง​ตั้ง​ครรภ์ และ​เปล่ง​เสียง​ดัง​ด้วย​ความ​เจ็บ​ปวด​เนื่องจาก​เป็น​ขณะ​ที่​ใกล้​จะ​คลอด
  • วิวรณ์ 12:3 - แล้ว​ก็​มี​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อีก​ประการ​หนึ่ง​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​สวรรค์ ดู​เถิด มังกร​สีแดง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ตัว​หนึ่ง​มี 7 หัว​กับ 10 เขา และ​บน​หัว​แต่​ละ​หัว​มี​มงกุฎ 1 องค์
  • วิวรณ์ 8:2 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​ที่​ยืน​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​รับ​แตร 7 คัน
  • วิวรณ์ 8:6 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​ก็​เตรียม​พร้อม​ที่​จะ​เป่า​แตร​ที่​มี​อยู่ 7 คัน
  • ดาเนียล 12:11 - และ​นับ​จาก​เวลา​ที่​เลิก​ล้าง​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ประจำ​วัน และ​จัด​ตั้ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ เวลา 1,290 วัน​จะ​ผ่าน​พ้น​ไป
  • ดาเนียล 12:12 - บรรดา​ผู้​ที่​คง​ความ​ภักดี​จน​กระทั่ง 1,335 วัน​ผ่าน​พ้น​ไป​ก็​เป็น​สุข
  • วิวรณ์ 10:3 - ท่าน​ร้อง​เสียง​ดัง​ดุจ​สิงโต​คำราม เมื่อ​สิ้น​เสียง​ร้อง เสียง​ฟ้า​ร้อง​ทั้ง​เจ็ด​ก็​ดัง​ขึ้น
  • มัทธิว 13:41 - บุตรมนุษย์​จะ​ส่ง​เหล่า​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน​ให้​มา​รวบ​รวม​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​คน​ทำบาป และ​พวก​ที่​ประพฤติ​ชั่วร้าย​ไป​เสีย​จาก​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • มัทธิว 13:42 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน
  • วิวรณ์ 11:14 - ความ​วิบัติ​อย่าง​ที่​สอง​ก็​ผ่าน​ไป​แล้ว ดู​เถิด ความ​วิบัติ​อย่าง​ที่​สาม​ก็​จะ​มา​ใน​ไม่​ช้า​นี้​เอง
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • วิวรณ์ 14:19 - ทูต​สวรรค์​ก็​ตวัด​เคียว​ของ​ท่าน​บน​แผ่นดิน​โลก รวบ​รวม​พวง​องุ่น​จาก​เถา​ของ​แผ่นดิน​โลก แล้ว​โยน​ลง​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ขนาด​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 12:6 - และ​ข้าพเจ้า​ถาม​ชาย​ผู้​สวม​ผ้า​ป่าน ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ว่า “จะ​นาน​แค่​ไหน​จน​กว่า​จะ​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย​ของ​สิ่ง​วิเศษ​เหล่า​นี้”
  • ดาเนียล 12:7 - ชาย​ที่​สวม​ผ้า​ป่าน​ที่​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ยก​มือ​ขวา​และ​มือ​ซ้าย​ขึ้น​สู่​สวรรค์ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ท่าน​กล่าว​ปฏิญาณ​โดย​อ้าง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ว่า “จะ​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เมื่อ​การ​กดขี่​ข่มเหง​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​บริสุทธิ์​สิ้น​สุด​ลง และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ก็​จะ​สัมฤทธิผล”
  • วิวรณ์ 14:10 - ผู้​นั้น​จะ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เข้มข้น ที่​เท​ลง​ใน​ถ้วย​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ และ​เขา​จะ​ถูก​ทรมาน​ด้วย​ไฟ​และ​กำมะถัน ต่อ​หน้า​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ต่อ​หน้า​ลูก​แกะ
  • วิวรณ์ 16:1 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ดัง​จาก​พระ​วิหาร​กล่าว​แก่​ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ว่า “ไป​เถิด แล้ว​เอา​ขัน 7 ใบ​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​เท​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 21:9 - ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ใน​เจ็ด​องค์​ที่​มี​ขัน 7 ใบ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ภัย​พิบัติ​สุด​ท้าย​ทั้ง​เจ็ด ก็​มา​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “มา​นี่​เถิด เรา​จะ​ให้​ท่าน​ดู​เจ้าสาว​คือ​ภรรยา​ของ​ลูก​แกะ”
  • ดาเนียล 4:2 - เรา​เห็น​ว่า​สมควร​อย่าง​ยิ่ง​ที่​เรา​จะ​แจ้ง​แก่​ท่าน ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​ได้​แสดง​ให้​เรา​เห็น​แล้ว
  • ดาเนียล 4:3 - สิ่ง​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ยิ่ง​นัก อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์​เป็น​อาณา​จักร​ที่​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน
  • ดาเนียล 6:27 - พระ​องค์​ช่วย​ให้​รอด​ปลอดภัย​และ​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย พระ​องค์​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์ และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ใน​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่น​ดิน​โลก พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วย​ชีวิต​ของ​ดาเนียล ให้​รอด​จาก​ปาก​สิงโต”
  • วิวรณ์ 15:6 - ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ซึ่ง​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​ป่าน​สะอาด​และ​สุกใส ถือ​ภัย​พิบัติ 7 อย่าง​ออก​มา​จาก​พระ​วิหาร และ​ที่​หน้าอก​คาด​ด้วย​รัด​ประคด​ทองคำ
  • วิวรณ์ 15:7 - สิ่ง​มี​ชีวิต​หนึ่ง​ใน​สี่​นั้น​ได้​นำ​ขัน​ทองคำ 7 ใบ​ซึ่ง​เปี่ยม​ไป​ด้วย​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ส่ง​ให้​แก่​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด
  • เลวีนิติ 26:21 - และ​ถ้า​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม​กับ​เรา และ​ไม่​ยอม​ฟัง​เรา เรา​ก็​จะ​เพิ่ม​โทษ​อีก​เป็น 7 เท่า​ของ​บาป​ที่​พวก​เจ้า​กระทำ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​วิเศษ​ยิ่ง​ใน​สวรรค์​อีก​ประการ​หนึ่ง​คือ ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ถือ​ภัย​พิบัติ 7 อย่าง ซึ่ง​เป็น​ภัย​พิบัติ​สุด​ท้าย เพราะ​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​สิ้น​สุด​ลง​ด้วย​ภัย​พิบัติ​เหล่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为 神的大怒在这七灾中发尽了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我看见在天上有另一兆头,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七种灾难,因为上帝的烈怒在这七种灾难中发尽了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我看见在天上有另一兆头,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七种灾难,因为 神的烈怒在这七种灾难中发尽了。
  • 当代译本 - 我看见天上又有一个宏大奇异的景象,有七位天使掌管着最后的七种灾祸,上帝要借这些灾祸发尽祂的烈怒。
  • 圣经新译本 - 我看见天上有另一个景象,又大又奇。有七位天使掌管着末后的七灾,因为 神的烈怒在这七灾中发尽了。
  • 中文标准译本 - 接着,我看见天上有另一个大而奇妙的征兆:有七位天使带着最后的七样灾害,因为神的愤怒就在这些灾害中完结了。
  • 现代标点和合本 - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为神的大怒在这七灾中发尽了。
  • 和合本(拼音版) - 我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为上帝的大怒在这七灾中发尽了。
  • New International Version - I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues—last, because with them God’s wrath is completed.
  • New International Reader's Version - I saw in heaven another great and wonderful sign. Seven angels were about to bring the seven last plagues. The plagues would complete God’s anger.
  • English Standard Version - Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.
  • New Living Translation - Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God’s wrath to completion.
  • The Message - I saw another Sign in Heaven, huge and breathtaking: seven Angels with seven disasters. These are the final disasters, the wrap-up of God’s wrath.
  • Christian Standard Bible - Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven: seven angels with the seven last plagues; for with them God’s wrath will be completed.
  • New American Standard Bible - Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
  • New King James Version - Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.
  • Amplified Bible - Then I saw another sign in heaven, great and wonderful [a warning of terrifying and horrible events]: seven angels who had seven plagues (afflictions, calamities), which are the last, because with them the wrath of God is finished [that is, it is completely expressed and reaches its zenith].
  • American Standard Version - And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.
  • King James Version - And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
  • New English Translation - Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues (they are final because in them God’s anger is completed).
  • World English Bible - I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.
  • 新標點和合本 - 我又看見在天上有異象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七災,因為神的大怒在這七災中發盡了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看見在天上有另一兆頭,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七種災難,因為上帝的烈怒在這七種災難中發盡了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我看見在天上有另一兆頭,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七種災難,因為 神的烈怒在這七種災難中發盡了。
  • 當代譯本 - 我看見天上又有一個宏大奇異的景象,有七位天使掌管著最後的七種災禍,上帝要藉這些災禍發盡祂的烈怒。
  • 聖經新譯本 - 我看見天上有另一個景象,又大又奇。有七位天使掌管著末後的七災,因為 神的烈怒在這七災中發盡了。
  • 呂振中譯本 - 我看見另有一個迹象在天上、大而且奇,有七位天使掌管着七種災殃、是末後的 災殃 ,因為上帝的震怒是在這些 災殃 上頭發盡的。
  • 中文標準譯本 - 接著,我看見天上有另一個大而奇妙的徵兆:有七位天使帶著最後的七樣災害,因為神的憤怒就在這些災害中完結了。
  • 現代標點和合本 - 我又看見在天上有異象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七災,因為神的大怒在這七災中發盡了。
  • 文理和合譯本 - 我又見他兆於天、大而且奇、即七使掌末次之七災、蓋上帝之恚怒盡於此也、
  • 文理委辦譯本 - 我觀在天有兆、甚異、七天使掌季世七災、以盡上帝之怒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我別見異象在天、大且奇、即七天使握末時之七災、以盡天主之怒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天上復見一兆、大且奇:有七天神掌末世之七災、以完成天主之譴怒。
  • Nueva Versión Internacional - Vi en el cielo otra señal grande y maravillosa: siete ángeles con las siete plagas, que son las últimas, pues con ellas se consumará la ira de Dios.
  • 현대인의 성경 - 나는 하늘에서 크고 놀라운 다른 광경을 보았습니다. 일곱 천사가 마지 막 재앙인 일곱 가지 재난을 내릴 준비를 하고 있는데 이것으로 하나님의 노여우심은 끝나도록 되어 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я увидел на небе еще одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Божья заканчивалась.
  • Восточный перевод - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Всевышнего заканчивалась.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Аллаха заканчивалась.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Они были последними, потому что на этом ярость Всевышнего заканчивалась.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis je vis dans le ciel un autre signe grandiose qui me remplit d’étonnement : sept anges portant sept fléaux, les sept derniers par lesquels se manifeste la colère de Dieu.
  • リビングバイブル - また私は、天に、これからの出来事を暗示する、もう一つの巨大なしるしを見ました。最後の七つの災害を地上に下す任務が、七人の天使に与えられたのです。こうして、ついに神の怒りが頂点に達しました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
  • Hoffnung für alle - Danach sah ich am Himmel eine andere große und beeindruckende Erscheinung: Sieben Engel waren dort, und ihre Aufgabe war es, sieben Katastrophen auf die Erde zu bringen. Erst danach sollte sich Gottes Zorn legen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi lại thấy một hiện tượng vĩ đại kỳ diệu trên trời. Bảy thiên sứ mang bảy tai họa để kết thúc cơn đoán phạt của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเห็นหมายสำคัญอันอัศจรรย์และยิ่งใหญ่อีกอย่างในสวรรค์คือ ทูตสวรรค์เจ็ดองค์กับวิบัติทั้งเจ็ดอันเป็นภัยพิบัติครั้งสุดท้ายเพราะพระพิโรธของพระเจ้าสิ้นสุดลงที่ภัยพิบัติเหล่านี้
  • มัทธิว 13:49 - เมื่อ​ถึง​การ​สิ้น​ยุค​นี้​ก็​เช่น​กัน เหล่า​ทูต​สวรรค์​จะ​มา​เอา​ตัว​พวก​คน​ชั่วร้าย​แยก​ไป​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • มัทธิว 13:50 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน”
  • วิวรณ์ 8:13 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มองดู​อยู่​นั้น ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​นก​อินทรี​ตัว​หนึ่ง​กำลัง​บิน​อยู่​กลาง​อากาศ​และ​พูด​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ​จง​เกิด​ขึ้น​กับ​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เสียง​แตร​ของ​ทูต​สวรรค์ 3 องค์​ซึ่ง​กำลัง​จะ​เป่า​ขึ้น”
  • วิวรณ์ 12:1 - ครั้น​แล้ว​ก็​มี​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เกิด​ขึ้น​ใน​สวรรค์​คือ มี​ดวง​อาทิตย์​โอบล้อม​ตัว​หญิง​คน​หนึ่ง​เสมือน​เป็น​เสื้อ ใต้​เท้า​นาง​มี​ดวง​จันทร์ บน​ศีรษะ​มี​มงกุฎ​ดาว 12 ดวง
  • วิวรณ์ 12:2 - นาง​ตั้ง​ครรภ์ และ​เปล่ง​เสียง​ดัง​ด้วย​ความ​เจ็บ​ปวด​เนื่องจาก​เป็น​ขณะ​ที่​ใกล้​จะ​คลอด
  • วิวรณ์ 12:3 - แล้ว​ก็​มี​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อีก​ประการ​หนึ่ง​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​สวรรค์ ดู​เถิด มังกร​สีแดง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ตัว​หนึ่ง​มี 7 หัว​กับ 10 เขา และ​บน​หัว​แต่​ละ​หัว​มี​มงกุฎ 1 องค์
  • วิวรณ์ 8:2 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​ที่​ยืน​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​รับ​แตร 7 คัน
  • วิวรณ์ 8:6 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​ก็​เตรียม​พร้อม​ที่​จะ​เป่า​แตร​ที่​มี​อยู่ 7 คัน
  • ดาเนียล 12:11 - และ​นับ​จาก​เวลา​ที่​เลิก​ล้าง​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ประจำ​วัน และ​จัด​ตั้ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ เวลา 1,290 วัน​จะ​ผ่าน​พ้น​ไป
  • ดาเนียล 12:12 - บรรดา​ผู้​ที่​คง​ความ​ภักดี​จน​กระทั่ง 1,335 วัน​ผ่าน​พ้น​ไป​ก็​เป็น​สุข
  • วิวรณ์ 10:3 - ท่าน​ร้อง​เสียง​ดัง​ดุจ​สิงโต​คำราม เมื่อ​สิ้น​เสียง​ร้อง เสียง​ฟ้า​ร้อง​ทั้ง​เจ็ด​ก็​ดัง​ขึ้น
  • มัทธิว 13:41 - บุตรมนุษย์​จะ​ส่ง​เหล่า​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน​ให้​มา​รวบ​รวม​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​คน​ทำบาป และ​พวก​ที่​ประพฤติ​ชั่วร้าย​ไป​เสีย​จาก​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • มัทธิว 13:42 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน
  • วิวรณ์ 11:14 - ความ​วิบัติ​อย่าง​ที่​สอง​ก็​ผ่าน​ไป​แล้ว ดู​เถิด ความ​วิบัติ​อย่าง​ที่​สาม​ก็​จะ​มา​ใน​ไม่​ช้า​นี้​เอง
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • วิวรณ์ 14:19 - ทูต​สวรรค์​ก็​ตวัด​เคียว​ของ​ท่าน​บน​แผ่นดิน​โลก รวบ​รวม​พวง​องุ่น​จาก​เถา​ของ​แผ่นดิน​โลก แล้ว​โยน​ลง​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ขนาด​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 12:6 - และ​ข้าพเจ้า​ถาม​ชาย​ผู้​สวม​ผ้า​ป่าน ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ว่า “จะ​นาน​แค่​ไหน​จน​กว่า​จะ​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย​ของ​สิ่ง​วิเศษ​เหล่า​นี้”
  • ดาเนียล 12:7 - ชาย​ที่​สวม​ผ้า​ป่าน​ที่​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ยก​มือ​ขวา​และ​มือ​ซ้าย​ขึ้น​สู่​สวรรค์ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ท่าน​กล่าว​ปฏิญาณ​โดย​อ้าง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ว่า “จะ​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เมื่อ​การ​กดขี่​ข่มเหง​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​บริสุทธิ์​สิ้น​สุด​ลง และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ก็​จะ​สัมฤทธิผล”
  • วิวรณ์ 14:10 - ผู้​นั้น​จะ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เข้มข้น ที่​เท​ลง​ใน​ถ้วย​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ และ​เขา​จะ​ถูก​ทรมาน​ด้วย​ไฟ​และ​กำมะถัน ต่อ​หน้า​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ต่อ​หน้า​ลูก​แกะ
  • วิวรณ์ 16:1 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ดัง​จาก​พระ​วิหาร​กล่าว​แก่​ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ว่า “ไป​เถิด แล้ว​เอา​ขัน 7 ใบ​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​เท​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 21:9 - ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ใน​เจ็ด​องค์​ที่​มี​ขัน 7 ใบ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ภัย​พิบัติ​สุด​ท้าย​ทั้ง​เจ็ด ก็​มา​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “มา​นี่​เถิด เรา​จะ​ให้​ท่าน​ดู​เจ้าสาว​คือ​ภรรยา​ของ​ลูก​แกะ”
  • ดาเนียล 4:2 - เรา​เห็น​ว่า​สมควร​อย่าง​ยิ่ง​ที่​เรา​จะ​แจ้ง​แก่​ท่าน ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​ได้​แสดง​ให้​เรา​เห็น​แล้ว
  • ดาเนียล 4:3 - สิ่ง​อัศจรรย์​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ยิ่ง​นัก อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์​เป็น​อาณา​จักร​ที่​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน
  • ดาเนียล 6:27 - พระ​องค์​ช่วย​ให้​รอด​ปลอดภัย​และ​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย พระ​องค์​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์ และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่างๆ ใน​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่น​ดิน​โลก พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วย​ชีวิต​ของ​ดาเนียล ให้​รอด​จาก​ปาก​สิงโต”
  • วิวรณ์ 15:6 - ทูต​สวรรค์ 7 องค์​ซึ่ง​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​ป่าน​สะอาด​และ​สุกใส ถือ​ภัย​พิบัติ 7 อย่าง​ออก​มา​จาก​พระ​วิหาร และ​ที่​หน้าอก​คาด​ด้วย​รัด​ประคด​ทองคำ
  • วิวรณ์ 15:7 - สิ่ง​มี​ชีวิต​หนึ่ง​ใน​สี่​นั้น​ได้​นำ​ขัน​ทองคำ 7 ใบ​ซึ่ง​เปี่ยม​ไป​ด้วย​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ส่ง​ให้​แก่​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​เจ็ด
  • เลวีนิติ 26:21 - และ​ถ้า​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม​กับ​เรา และ​ไม่​ยอม​ฟัง​เรา เรา​ก็​จะ​เพิ่ม​โทษ​อีก​เป็น 7 เท่า​ของ​บาป​ที่​พวก​เจ้า​กระทำ
圣经
资源
计划
奉献