逐节对照
- 中文标准译本 - 你们当尊崇耶和华我们的神, 当在他的圣山下拜, 因为耶和华我们的神是至圣者!
- 新标点和合本 - 你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华我们的 神本为圣!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当尊崇耶和华—我们的上帝, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的上帝本为圣!
- 和合本2010(神版-简体) - 当尊崇耶和华—我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的 神本为圣!
- 当代译本 - 要尊崇我们的上帝耶和华, 在祂的圣山上敬拜祂, 因为我们的上帝耶和华是圣洁的。
- 圣经新译本 - 你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的圣山上敬拜, 因为耶和华我们的 神是圣洁的。
- 现代标点和合本 - 你们要尊崇耶和华我们的神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华我们的神本为圣。
- 和合本(拼音版) - 你们要尊崇耶和华我们的上帝, 在他的圣山下拜, 因为耶和华我们的上帝本为圣。
- New International Version - Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
- New International Reader's Version - Honor the Lord our God. Worship at his holy mountain. The Lord our God is holy.
- English Standard Version - Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy!
- New Living Translation - Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain in Jerusalem, for the Lord our God is holy!
- Christian Standard Bible - Exalt the Lord our God; bow in worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
- New American Standard Bible - Exalt the Lord our God And worship at His holy hill, For the Lord our God is holy.
- New King James Version - Exalt the Lord our God, And worship at His holy hill; For the Lord our God is holy.
- Amplified Bible - Exalt the Lord our God And worship at His holy hill [Zion, the temple mount], For the Lord our God is holy.
- American Standard Version - Exalt ye Jehovah our God, And worship at his holy hill; For Jehovah our God is holy.
- King James Version - Exalt the Lord our God, and worship at his holy hill; for the Lord our God is holy.
- New English Translation - Praise the Lord our God! Worship on his holy hill, for the Lord our God is holy!
- World English Bible - Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!
- 新標點和合本 - 你們要尊崇耶和華-我們的神, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的神本為聖!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!
- 和合本2010(神版-繁體) - 當尊崇耶和華—我們的 神, 在他的聖山下拜, 因為耶和華—我們的 神本為聖!
- 當代譯本 - 要尊崇我們的上帝耶和華, 在祂的聖山上敬拜祂, 因為我們的上帝耶和華是聖潔的。
- 聖經新譯本 - 你們要尊崇耶和華我們的 神, 在他的聖山上敬拜, 因為耶和華我們的 神是聖潔的。
- 呂振中譯本 - 你們要尊永恆主 我們的上帝為至高, 在他的聖山上敬拜; 因為永恆主我們的上帝 是至聖的。
- 中文標準譯本 - 你們當尊崇耶和華我們的神, 當在他的聖山下拜, 因為耶和華我們的神是至聖者!
- 現代標點和合本 - 你們要尊崇耶和華我們的神, 在他的聖山下拜, 因為耶和華我們的神本為聖。
- 文理和合譯本 - 尊崇我上帝耶和華、敬拜於其聖山、蓋我上帝耶和華為聖兮、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹皆當讚美主我之天主為至上、在主之聖山叩拜、因主我之天主為至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我願奉主者。朝拜向聖圃。主乃造物宰。神聖實昭著。
- Nueva Versión Internacional - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo en su santo monte: ¡Santo es el Señor nuestro Dios!
- 현대인의 성경 - 우리 하나님 여호와를 찬양하고 그의 거룩한 산에서 경배하라. 우리 하나님 여호와는 거룩하신 분이시다.
- La Bible du Semeur 2015 - Proclamez la grandeur ╵de l’Eternel, lui notre Dieu, prosternez-vous ╵en direction de son saint mont, car il est saint, ╵l’Eternel, notre Dieu !
- リビングバイブル - 私たちの神である主をあがめ、 エルサレムの聖なる山で礼拝しなさい。 神である主はきよいお方なのです。
- Nova Versão Internacional - Exaltem o Senhor, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o Senhor, o nosso Deus, é santo.
- Hoffnung für alle - Betet den Herrn an, unseren Gott! Auf seinem heiligen Berg Zion fallt vor ihm nieder, denn heilig ist er – der Herr, unser Gott!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy tôn Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta, và tôn thờ trên núi thánh trong Giê-ru-sa-lem, vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta là Thánh!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเทิดทูนพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา และนมัสการที่ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของเราทรงบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงยกย่องพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา และกราบนมัสการ ณ ภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ เพราะพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราบริสุทธิ์
交叉引用
- 彼得前书 1:15 - 相反,正如召唤你们的那一位是圣洁的,你们在一切行为上也当成为圣洁的,
- 彼得前书 1:16 - 因为经上记着:“你们当成为圣洁的,因为我是圣洁的。”
- 启示录 3:7 - “你要给那在费拉德菲亚教会的使者 写信说: “那位神圣的、真实的,拿着大卫的钥匙、开了就没有人能关、关了就没有人能开的,这样说:
- 诗篇 87:1 - 耶和华所立的根基在圣山上;
- 诗篇 87:2 - 耶和华爱锡安的城门, 胜过雅各所有的住处。
- 诗篇 87:3 - 神的城啊, 有许多荣耀的事是指着你说的!细拉
- 诗篇 99:3 - 愿他们称颂他 大而可畏的名! 他是至圣者!
- 撒母耳记上 2:2 - 没有像耶和华那样的圣者, 除你以外实在没有; 没有磐石像我们的神。
- 以赛亚书 5:16 - 唯有万军之耶和华必因公正受尊崇, 至圣的神必因公义显为圣。
- 哈巴谷书 1:12 - 耶和华我的神,我的至圣者啊, 你不是从太初就在吗? 我们必不至于死。 耶和华啊,你差派他们是为要审判; 磐石啊,你设立他们是为要惩罚。
- 诗篇 48:1 - 耶和华真伟大, 在我们神的城中,在他的圣山上, 当受极大的赞美!
- 诗篇 48:2 - 锡安山——大君王的城,在北方的极处, 高耸美丽,是全地的喜乐。
- 诗篇 99:5 - 你们当尊崇耶和华我们的神, 当在他的脚凳前下拜, 他是至圣者!
- 诗篇 2:6 - “我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”
- 以赛亚书 6:3 - 他们彼此呼喊说: “圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华! 他的荣耀充满全地。”
- 以赛亚书 57:15 - 那至高至尊、永远长存、名为至圣者的如此说: “我住在至高至圣的地方, 也与灵里痛悔的人和谦卑的人同在, 使谦卑的人灵里复苏, 使痛悔的人心里复苏。
- 路加福音 1:49 - 因为那全能者 为我行了大事; 他的名是神圣的。
- 启示录 4:8 - 那四个活物,各个都有六个翅膀,遍体内外都布满了眼睛。他们日夜不停地 说: “圣哉!圣哉!圣哉! 主、神、全能者, 昔在、今在、将要来临的 那一位!”