逐节对照
- 현대인의 성경 - 우리 하나님 여호와를 찬양하고 그의 발 앞에 경배하라. 그는 거룩하신 분이시다.
- 新标点和合本 - 你们当尊崇耶和华我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当尊崇耶和华—我们的上帝, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
- 和合本2010(神版-简体) - 当尊崇耶和华—我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
- 当代译本 - 要尊崇我们的上帝耶和华, 俯伏在祂脚凳前敬拜, 祂是圣洁的。
- 圣经新译本 - 你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的脚凳前敬拜; 他是圣洁的。
- 中文标准译本 - 你们当尊崇耶和华我们的神, 当在他的脚凳前下拜, 他是至圣者!
- 现代标点和合本 - 你们当尊崇耶和华我们的神, 在他脚凳前下拜, 他本为圣。
- 和合本(拼音版) - 你们当尊崇耶和华我们的上帝, 在他脚凳前下拜。 他本为圣。
- New International Version - Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.
- New International Reader's Version - Honor the Lord our God. Worship at his feet. He is holy.
- English Standard Version - Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!
- New Living Translation - Exalt the Lord our God! Bow low before his feet, for he is holy!
- Christian Standard Bible - Exalt the Lord our God; bow in worship at his footstool. He is holy.
- New American Standard Bible - Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He.
- New King James Version - Exalt the Lord our God, And worship at His footstool— He is holy.
- Amplified Bible - Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He.
- American Standard Version - Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he.
- King James Version - Exalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy.
- New English Translation - Praise the Lord our God! Worship before his footstool! He is holy!
- World English Bible - Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
- 新標點和合本 - 你們當尊崇耶和華-我們的神, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
- 和合本2010(神版-繁體) - 當尊崇耶和華—我們的 神, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
- 當代譯本 - 要尊崇我們的上帝耶和華, 俯伏在祂腳凳前敬拜, 祂是聖潔的。
- 聖經新譯本 - 你們要尊崇耶和華我們的 神, 在他的腳凳前敬拜; 他是聖潔的。
- 呂振中譯本 - 你們要尊永恆主 我們的上帝為至高, 在他的腳凳前敬拜; 惟獨他至聖。
- 中文標準譯本 - 你們當尊崇耶和華我們的神, 當在他的腳凳前下拜, 他是至聖者!
- 現代標點和合本 - 你們當尊崇耶和華我們的神, 在他腳凳前下拜, 他本為聖。
- 文理和合譯本 - 尊崇我上帝耶和華、於其足几前敬拜之、彼乃為聖兮、○
- 文理委辦譯本 - 我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當讚美主我之天主為至上、俯拜在主之足凳前、主為至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾應向聖君。中心懷畏怖。
- Nueva Versión Internacional - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo ante el estrado de sus pies: ¡él es santo!
- Новый Русский Перевод - Ведь Господь благ, милость Его навеки, и верность Его из поколения в поколение.
- Восточный перевод - Ведь Вечный благ, милость Его – навеки, и верность Его – во все поколения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Вечный благ, милость Его – навеки, и верность Его – во все поколения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Вечный благ, милость Его – навеки, и верность Его – во все поколения.
- La Bible du Semeur 2015 - Proclamez la grandeur ╵de l’Eternel, lui notre Dieu, prosternez-vous devant son marchepied, car il est saint.
- リビングバイブル - 聖なる神である主をあがめ、 その足もとにひれ伏しなさい。
- Nova Versão Internacional - Exaltem o Senhor, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo!
- Hoffnung für alle - Betet den Herrn an, unseren Gott! Fallt vor seinem Thron nieder, denn er ist der heilige Gott!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tán dương Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta! Dưới chân Chúa, cúi đầu thờ phượng, vì Ngài là Thánh!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยกย่องเทิดทูนพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา จงกราบนมัสการที่แท่นรองพระบาทของพระองค์ พระองค์ทรงบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงยกย่องพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา และกราบนมัสการ ณ ที่วางเท้าของพระองค์ พระองค์บริสุทธิ์
交叉引用
- 호세아 11:7 - 내 백성이 내게서 떠나기로 결심하였으므로 내가 그들에게 종의 멍에를 씌웠다. 그들이 나에게 부르짖어도 그 멍에를 벗겨 줄 자가 없을 것이다.
- 시편 21:13 - 여호와여, 주의 능력이 크시니 높임을 받으소서. 우리가 주의 크신 능력을 노래하고 찬양하겠습니다.
- 시편 107:32 - 백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.
- 레위기 19:2 - 여호와 너희 하나님이 거룩하니 너희도 거룩하여라.
- 역대상 28:2 - 그들 앞에 서서 이렇게 말하였다. “내 형제들과 내 백성 여러분, 내 말을 들으십시오. 나는 우리 하나님의 발판과도 같은 여호와의 법궤를 안전하게 모실 성전을 짓는 것이 소원이었습니다. 그래서 내가 성전 건축에 필요한 모든 자재를 다 갖추어 놓았으나
- 시편 99:9 - 우리 하나님 여호와를 찬양하고 그의 거룩한 산에서 경배하라. 우리 하나님 여호와는 거룩하신 분이시다.
- 시편 118:28 - 주는 나의 하나님이시니 내가 주께 감사드립니다. 주는 나의 하나님이시니 내가 주를 찬양합니다.
- 이사야 12:4 - 여호와께 감사하라! 그의 이름을 부르라! 그가 행하신 일을 온 세상에 알리며 그의 위대하심을 선포하라!
- 출애굽기 15:2 - 여호와는 나의 힘, 나의 노래, 나의 구원이 되셨네. 그가 나의 하나님이시니 내가 그를 찬양할 것이요 그가 내 아버지의 하나님이시니 내가 그를 높이리라.
- 이사야 25:1 - 여호와여, 주는 나의 하나님이십니다. 내가 주를 높이고 주의 이름을 찬양하겠습니다. 주는 놀라운 일을 행하셨습니다. 주께서는 오래 전에 계획하신 일을 성실하게 수행하셨습니다.
- 시편 34:3 - 다 같이 여호와의 위대하심을 선포하고 그의 이름을 높이자.
- 시편 108:5 - 하나님이시여, 주의 위대하심을 하늘에 보이시고 주의 영광을 온 세상에 나타내소서.
- 시편 99:3 - 위대하고 위엄 있는 그의 이름을 찬양하라. 여호와는 거룩하시다.
- 이사야 66:1 - 여호와께서 말씀하신다. “하늘은 내 보좌이며 땅은 내 발판이다. 너 희가 나를 위해 무슨 집을 지을 수 있겠느냐? 어느 곳이 내 안식처가 되겠느냐?
- 시편 132:7 - 여호와의 집으로 가서 그 앞에 경배하자.