逐节对照
- 當代譯本 - 萬邦要讚美你偉大而可畏的名, 你是聖潔的。
- 新标点和合本 - 他们当称赞他大而可畏的名; 他本为圣!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们颂扬他大而可畏的名, 他本为圣!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿他们颂扬他大而可畏的名, 他本为圣!
- 当代译本 - 万邦要赞美你伟大而可畏的名, 你是圣洁的。
- 圣经新译本 - 愿他们称赞你伟大可畏的名。 他是圣洁的。
- 中文标准译本 - 愿他们称颂他 大而可畏的名! 他是至圣者!
- 现代标点和合本 - 他们当称赞他大而可畏的名, 他本为圣。
- 和合本(拼音版) - 他们当称赞他大而可畏的名, 他本为圣。
- New International Version - Let them praise your great and awesome name— he is holy.
- New International Reader's Version - Let them praise his great and wonderful name. He is holy.
- English Standard Version - Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
- New Living Translation - Let them praise your great and awesome name. Your name is holy!
- Christian Standard Bible - Let them praise your great and awe-inspiring name. He is holy.
- New American Standard Bible - May they praise Your great and awesome name; Holy is He.
- New King James Version - Let them praise Your great and awesome name— He is holy.
- Amplified Bible - Let them [reverently] praise Your great and awesome name; Holy is He.
- American Standard Version - Let them praise thy great and terrible name: Holy is he.
- King James Version - Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
- New English Translation - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
- World English Bible - Let them praise your great and awesome name. He is Holy!
- 新標點和合本 - 他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們頌揚他大而可畏的名, 他本為聖!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願他們頌揚他大而可畏的名, 他本為聖!
- 聖經新譯本 - 願他們稱讚你偉大可畏的名。 他是聖潔的。
- 呂振中譯本 - 他們稱讚他的 名、大而可畏懼; 惟獨他至聖。
- 中文標準譯本 - 願他們稱頌他 大而可畏的名! 他是至聖者!
- 現代標點和合本 - 他們當稱讚他大而可畏的名, 他本為聖。
- 文理和合譯本 - 其名大而可畏、宜頌讚之、彼乃為聖兮、○
- 文理委辦譯本 - 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當頌揚主大而可畏之名、主之名至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恆應誦聖名。用表敬與慕。
- Nueva Versión Internacional - Sea alabado su nombre grandioso e imponente: ¡él es santo!
- 현대인의 성경 - 위대하고 위엄 있는 그의 이름을 찬양하라. 여호와는 거룩하시다.
- Новый Русский Перевод - Знайте, что Господь – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils te célèbrent, ╵toi qui es grand et redoutable ! Oui, il est saint !
- リビングバイブル - どうか彼らが、きよく偉大な主の御名を、 恐れかしこみますように。
- Nova Versão Internacional - Seja louvado o teu grande e temível nome, que é santo.
- Hoffnung für alle - Seinen großen und furchterregenden Namen sollen sie preisen, denn er ist der heilige Gott!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ngợi tôn sự vĩ đại và Danh đáng sợ của Ngài. Vì Danh Ngài là thánh!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาสรรเสริญพระนามอันยิ่งใหญ่และน่าเกรงขามของพระองค์ พระองค์ทรงบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้พวกเขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ องค์ผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม พระองค์บริสุทธิ์
交叉引用
- 尼希米記 9:32 - 「因此,我們的上帝啊,你是偉大、全能、可畏、守約、施慈愛的上帝,求你不要輕看我們的王、首領、祭司、先知、祖先和你的子民,從亞述諸王時代直到今天所受的苦難。
- 耶利米書 20:11 - 但耶和華與我同在, 祂像勇猛的戰士。 所以迫害我的人必一敗塗地, 他們因失敗而羞愧難當,留下永遠的恥辱。
- 詩篇 76:12 - 祂挫敗首領的傲氣, 世上的君王都敬畏祂。
- 撒母耳記上 2:2 - 「耶和華聖潔無比, 獨一無二, 沒有磐石像我們的上帝。
- 詩篇 66:3 - 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。
- 啟示錄 15:3 - 口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌: 「全能的主上帝啊, 你的作為偉大奇妙! 萬國的王啊, 你的道路公義真實!
- 啟示錄 15:4 - 主啊,誰敢不敬畏你, 不歸榮耀給你的名呢? 因為只有你是聖潔的, 萬民都必到你面前敬拜你, 因為你公義的作為已經彰顯出來了。」
- 申命記 7:21 - 不要懼怕他們,因為你們的上帝耶和華住在你們當中,祂是偉大而可畏的上帝。
- 尼希米記 1:5 - 「天上的上帝耶和華啊,你是偉大而可畏的上帝,你向愛你、守你誡命的人守約,施慈愛。
- 詩篇 145:17 - 耶和華的作為公義, 祂所行的充滿慈愛。
- 詩篇 76:1 - 上帝在猶大人人皆知, 在以色列威名遠揚。
- 約翰福音 17:11 - 現在我要離開這個世界去你那裡了,他們卻仍然留在世上。聖父啊,求你為了自己的名,就是你賜給我的名而保守他們,使他們像我們一樣合而為一。
- 尼希米記 4:14 - 我察看形勢後,起來對貴族、官員和其他民眾說:「不要怕他們!要記住,主偉大而可畏。要為你們的兄弟、兒女、妻子和家園而戰。」
- 約書亞記 24:19 - 約書亞說:「你們不能事奉耶和華,祂是聖潔的上帝,祂痛恨不貞,必不赦免你們的過犯和罪惡。
- 啟示錄 4:8 - 這四個活物各有三對翅膀,翅膀內外都長滿眼睛。他們晝夜不停地說: 「聖哉!聖哉!聖哉! 主上帝是昔在、今在、 以後永在的全能者。」
- 詩篇 111:9 - 祂救贖了自己的子民, 立了永遠的約, 祂的名神聖可畏。
- 申命記 28:58 - 「如果你們不謹遵這書上所寫的一切律法,不敬畏你們的上帝耶和華那榮耀、可畏的名,
- 以賽亞書 6:3 - 他們彼此呼喊: 「聖哉,聖哉,聖哉, 萬軍之耶和華! 祂的榮耀充滿大地。」