逐节对照
- Christian Standard Bible - Sing to the Lord with the lyre, with the lyre and melodious song.
- 新标点和合本 - 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
- 和合本2010(神版-简体) - 用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
- 当代译本 - 要弹奏竖琴歌颂耶和华, 伴着琴声唱诗歌颂祂。
- 圣经新译本 - 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;
- 中文标准译本 - 当用竖琴歌颂耶和华, 当用竖琴和颂歌的声音,
- 现代标点和合本 - 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他,
- 和合本(拼音版) - 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他。
- New International Version - make music to the Lord with the harp, with the harp and the sound of singing,
- New International Reader's Version - Make music to the Lord with the harp. Sing and make music with the harp.
- English Standard Version - Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the sound of melody!
- New Living Translation - Sing your praise to the Lord with the harp, with the harp and melodious song,
- The Message - Round up an orchestra to play for God, Add on a hundred-voice choir.
- New American Standard Bible - Sing praises to the Lord with the lyre, With the lyre and the sound of melody.
- New King James Version - Sing to the Lord with the harp, With the harp and the sound of a psalm,
- Amplified Bible - Sing praises to the Lord with the lyre, With the lyre and the sound of melody.
- American Standard Version - Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
- King James Version - Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
- New English Translation - Sing to the Lord accompanied by a harp, accompanied by a harp and the sound of music!
- World English Bible - Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
- 新標點和合本 - 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
- 和合本2010(神版-繁體) - 用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
- 當代譯本 - 要彈奏豎琴歌頌耶和華, 伴著琴聲唱詩歌頌祂。
- 聖經新譯本 - 要彈琴歌頌耶和華, 要用琴和歌聲歌頌他;
- 呂振中譯本 - 要彈琴作樂讚美永恆主, 用琴 用 詩歌的聲音 頌讚他 ;
- 中文標準譯本 - 當用豎琴歌頌耶和華, 當用豎琴和頌歌的聲音,
- 現代標點和合本 - 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他,
- 文理和合譯本 - 鼓琴歌頌耶和華、以琴與和諧之聲兮、
- 文理委辦譯本 - 鼓琴詠詩、頌揚耶和華兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彈琴鼓瑟、向主謳歌、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 頌美宜鳴琴。歌聲貴和協。
- Nueva Versión Internacional - ¡Canten salmos al Señor al son del arpa, al son del arpa y de coros melodiosos!
- 현대인의 성경 - 여호와께 찬송하라. 수금으로 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Превозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!
- Восточный перевод - Превозносите Вечного, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия для ног Его: Он свят!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превозносите Вечного, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия для ног Его: Он свят!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превозносите Вечного, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия для ног Его: Он свят!
- La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵avec la lyre, oui, au son de la lyre, ╵et par vos chants !
- リビングバイブル - 竪琴の音色に合わせて、賛美の歌を歌いましょう。
- Nova Versão Internacional - Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
- Hoffnung für alle - Lasst für ihn die Saiten der Harfe erklingen und erfreut den Herrn mit eurem Gesang!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đàn hạc réo rắt mừng Chúa Hằng Hữu, đàn lia tấu nhạc khúc du dương,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงบรรเลงบทเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยพิณ ด้วยพิณและเสียงขับขาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ร้องเพลงคลอคู่กับพิณเล็กถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า ด้วยทำนองเสียงร้องเพลงกับพิณเล็ก
交叉引用
- 1 Chronicles 25:1 - David and the officers of the army also set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who were to prophesy accompanied by lyres, harps, and cymbals. This is the list of the men who performed their service:
- 1 Chronicles 25:2 - From Asaph’s sons: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah, sons of Asaph, under Asaph’s authority, who prophesied under the authority of the king.
- 1 Chronicles 25:3 - From Jeduthun: Jeduthun’s sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah — six — under the authority of their father Jeduthun, prophesying to the accompaniment of lyres, giving thanks and praise to the Lord.
- 1 Chronicles 25:4 - From Heman: Heman’s sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
- 1 Chronicles 25:5 - All these sons of Heman, the king’s seer, were given by the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
- 1 Chronicles 25:6 - All these men were under their own fathers’ authority for the music in the Lord’s temple, with cymbals, harps, and lyres for the service of God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king’s authority.
- Revelation 5:8 - When he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and golden bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.
- Psalms 92:3 - with a ten-stringed harp and the music of a lyre.
- Psalms 92:4 - For you have made me rejoice, Lord, by what you have done; I will shout for joy because of the works of your hands.
- 1 Chronicles 15:16 - Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments — harps, lyres, and cymbals.
- Psalms 33:2 - Praise the Lord with the lyre; make music to him with a ten-stringed harp.
- 2 Chronicles 29:25 - Hezekiah stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals, harps, and lyres according to the command of David, Gad the king’s seer, and the prophet Nathan. For the command was from the Lord through his prophets.
- Revelation 14:2 - I heard a sound from heaven like the sound of cascading waters and like the rumbling of loud thunder. The sound I heard was like harpists playing on their harps.
- Revelation 14:3 - They sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders, but no one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
- Isaiah 51:3 - For the Lord will comfort Zion; he will comfort all her waste places, and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.