逐节对照
- Amplified Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.
- 新标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
- 和合本2010(神版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
- 当代译本 - 要将耶和华之名当得的荣耀归给祂, 要带着祭物到祂的院宇。
- 圣经新译本 - 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
- 中文标准译本 - 当把耶和华名的荣耀归给他, 带着供物,进入他的院宇。
- 现代标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇!
- 和合本(拼音版) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
- New International Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
- New International Reader's Version - Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come into the courtyards of his temple.
- English Standard Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!
- New Living Translation - Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
- The Message - Bring gifts and celebrate, Bow before the beauty of God, Then to your knees—everyone worship!
- Christian Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of his name; bring an offering and enter his courts.
- New American Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courtyards.
- New King James Version - Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.
- American Standard Version - Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
- King James Version - Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
- New English Translation - Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!
- World English Bible - Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
- 新標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
- 當代譯本 - 要將耶和華之名當得的榮耀歸給祂, 要帶著祭物到祂的院宇。
- 聖經新譯本 - 要把耶和華的名當得的榮耀歸給他, 帶著禮物進入他的院子。
- 呂振中譯本 - 要將永恆主的名應得的榮耀獻歸於他; 帶供物進他的院子。
- 中文標準譯本 - 當把耶和華名的榮耀歸給他, 帶著供物,進入他的院宇。
- 現代標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇!
- 文理和合譯本 - 以耶和華名應得之榮歸之、奉禮入其院宇兮、
- 文理委辦譯本 - 讚美耶和華、盡其所當然、宜獻祭物、入於場帷兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將榮耀歸於主名、奉禮物進主之院宇、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 頌美且獻珍。咸集主宮庭。
- Nueva Versión Internacional - Tributen al Señor la gloria que merece su nombre; traigan sus ofrendas y entren en sus atrios.
- 현대인의 성경 - 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌리고 예물을 가지고 그의 성전에 들어가며
- Новый Русский Перевод - Сион услышал и обрадовался, дочери Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.
- Восточный перевод - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
- La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵et son nom glorieux ! Apportez vos offrandes, ╵entrez dans ses parvis,
- リビングバイブル - 主にふさわしい栄誉をささげ、 供え物を携えて来て礼拝しなさい。
- Nova Versão Internacional - Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
- Hoffnung für alle - Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu vinh quang tuyệt đối! Hãy đem tế lễ vào hành lang Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนำเครื่องบูชาเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงป่าวร้องว่า พระนามของพระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ จงนำของถวายมาและเข้าไปในลานพระตำหนักของพระองค์
交叉引用
- Revelation 15:4 - Who will not fear [reverently] and glorify Your name, O Lord [giving You honor and praise in worship]? For You alone are holy; For all the nations shall come and worship before You, For Your righteous acts [Your just decrees and judgments] have been revealed and displayed.”
- 1 Peter 2:5 - You [believers], like living stones, are being built up into a spiritual house for a holy and dedicated priesthood, to offer spiritual sacrifices [that are] acceptable and pleasing to God through Jesus Christ.
- Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I minister as a priest the gospel of God, in order that my offering of the Gentiles may become acceptable [to Him], sanctified [made holy and set apart for His purpose] by the Holy Spirit.
- Isaiah 60:6 - A multitude of camels [from the eastern trading tribes] will cover you [Jerusalem], The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba [who once came to trade] will come Bringing gold and frankincense And proclaiming the praises of the Lord.
- Isaiah 60:7 - All the flocks of Kedar will be gathered to you [as the eastern pastoral tribes join the trading tribes], The rams of Nebaioth will serve you; They will go up with acceptance [as sacrifices] on My altar, And I will glorify the house of My honor and splendor.
- Philippians 4:18 - But I have received everything in full and more; I am amply supplied, having received from Epaphroditus the gifts you sent me. They are the fragrant aroma of an offering, an acceptable sacrifice which God welcomes and in which He delights.
- Philippians 2:17 - But even if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith [for preaching the message of salvation], still I rejoice and share my joy with you all.
- Psalms 148:13 - Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted and supreme; His glory and majesty are above earth and heaven.
- Psalms 148:14 - He has lifted up a horn for His people [giving them strength, prosperity, dignity, and preeminence], Praise for all His godly ones; For the people of Israel, a people near to Him. Praise the Lord! (Hallelujah!)
- Hebrews 13:13 - So, let us go out to Him outside the camp, bearing His contempt [the disgrace and shame that He had to suffer].
- Revelation 8:3 - Another angel came and stood at the altar. He had a golden censer, and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints (God’s people) on the golden altar in front of the throne.
- Revelation 8:4 - And the smoke and fragrant aroma of the incense, with the prayers of the saints (God’s people), ascended before God from the angel’s hand.
- Psalms 111:9 - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name—[inspiring reverence and godly fear].
- Romans 12:1 - Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies [dedicating all of yourselves, set apart] as a living sacrifice, holy and well-pleasing to God, which is your rational (logical, intelligent) act of worship.
- Psalms 72:10 - The kings of Tarshish and of the islands will bring offerings; The kings of Sheba and Seba will offer gifts.
- Psalms 45:12 - The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
- Psalms 108:3 - I will praise and give thanks to You, O Lord, among the people; And I will sing praises to You among the nations.
- Psalms 108:4 - For Your lovingkindness is great and higher than the heavens; Your truth reaches to the skies.
- Psalms 108:5 - Be exalted [in majesty], O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.
- Exodus 34:5 - Then the Lord descended in the cloud and stood there with Moses as he proclaimed the Name of the Lord.
- Exodus 34:6 - Then the Lord passed by in front of him, and proclaimed, “The Lord, the Lord God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth (faithfulness);
- Exodus 34:7 - keeping mercy and lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; but He will by no means leave the guilty unpunished, visiting (avenging) the iniquity (sin, guilt) of the fathers upon the children and the grandchildren to the third and fourth generations [that is, calling the children to account for the sins of their fathers].”
- Exodus 34:8 - Moses bowed to the earth immediately and worshiped [the Lord].
- Exodus 34:9 - And he said, “If now I have found favor and lovingkindness in Your sight, O Lord, let the Lord, please, go in our midst, though it is a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your possession.”
- Malachi 1:11 - For from the rising of the sun, even to its setting, My name shall be great among the nations. In every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name shall be great among the nations,” says the Lord of hosts.
- Hebrews 13:15 - Through Him, therefore, let us at all times offer up to God a sacrifice of praise, which is the fruit of lips that thankfully acknowledge and confess and glorify His name.
- Hebrews 13:16 - Do not neglect to do good, to contribute [to the needy of the church as an expression of fellowship], for such sacrifices are always pleasing to God.
- Psalms 100:4 - Enter His gates with a song of thanksgiving And His courts with praise. Be thankful to Him, bless and praise His name.