逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล่าตระกูลของบรรดาชนชาติจงป่าวร้องแด่พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงป่าวร้องว่า พระผู้เป็นเจ้ากอปรด้วยพระบารมีและพลานุภาพ
- 新标点和合本 - 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 民中的万族啊,要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
- 和合本2010(神版-简体) - 民中的万族啊,要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
- 当代译本 - 万族万民啊, 要把荣耀和能力归给耶和华, 归给耶和华!
- 圣经新译本 - 列国的万族啊!你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。
- 中文标准译本 - 万民中的万族啊, 你们当把荣耀和力量 归给耶和华,归给耶和华!
- 现代标点和合本 - 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
- 和合本(拼音版) - 民中的万族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华, 都归给耶和华。
- New International Version - Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
- New International Reader's Version - Praise the Lord, all you nations. Praise the Lord for his glory and strength.
- English Standard Version - Ascribe to the Lord, O families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength!
- New Living Translation - O nations of the world, recognize the Lord; recognize that the Lord is glorious and strong.
- The Message - Bravo, God, Bravo! Everyone join in the great shout: Encore! In awe before the beauty, in awe before the might.
- Christian Standard Bible - Ascribe to the Lord, you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
- New American Standard Bible - Ascribe to the Lord, you families of the peoples, Ascribe to the Lord glory and strength.
- New King James Version - Give to the Lord, O families of the peoples, Give to the Lord glory and strength.
- Amplified Bible - Ascribe to the Lord, O families of the peoples, Ascribe to the Lord glory and strength.
- American Standard Version - Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
- King James Version - Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
- New English Translation - Ascribe to the Lord, O families of the nations, ascribe to the Lord splendor and strength!
- World English Bible - Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
- 新標點和合本 - 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 民中的萬族啊,要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
- 和合本2010(神版-繁體) - 民中的萬族啊,要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
- 當代譯本 - 萬族萬民啊, 要把榮耀和能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
- 聖經新譯本 - 列國的萬族啊!你們要歸給耶和華, 要把榮耀和能力歸給耶和華。
- 呂振中譯本 - 萬族之民的家啊, 要承認榮耀和能力屬於永恆主, 屬於永恆主;
- 中文標準譯本 - 萬民中的萬族啊, 你們當把榮耀和力量 歸給耶和華,歸給耶和華!
- 現代標點和合本 - 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
- 文理和合譯本 - 萬民諸族歟、當以尊榮能力歸於耶和華、咸歸於耶和華兮、
- 文理委辦譯本 - 爾曹億兆、稱揚耶和華、有尊榮、具大能兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列邦萬族、皆當將榮耀權能歸於主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬民應感德。歸榮生命淵。
- Nueva Versión Internacional - Tributen al Señor, pueblos todos, tributen al Señor la gloria y el poder.
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 민족들아, 영광과 능력을 여호와께 돌려라.
- Новый Русский Перевод - Устыдитесь, все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь Ему, все боги!
- Восточный перевод - Устыдитесь, все, кто служит истуканам, хвалится идолами. Поклонитесь Ему, все боги!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Устыдитесь, все, кто служит истуканам, хвалится идолами. Поклонитесь Ему, все боги!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Устыдитесь, все, кто служит истуканам, хвалится идолами. Поклонитесь Ему, все боги!
- La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel, ╵vous, gens de tous les peuples, célébrez l’Eternel, ╵en proclamant ╵sa gloire et sa puissance !
- リビングバイブル - 世界の国々よ、 主だけに栄光と力があることを認めなさい。
- Nova Versão Internacional - Deem ao Senhor, ó famílias das nações, deem ao Senhor glória e força.
- Hoffnung für alle - Gebt dem Herrn, was ihm gebührt; ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi các dân trên thế giới, hãy công nhận Chúa Hằng Hữu; hãy công nhận vinh quang và quyền năng Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกครอบครัวในชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าถึงพระเกียรติสิริและพระเดชานุภาพของพระองค์
交叉引用
- สดุดี 66:1 - ทั่วทั้งโลกเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดีถวายแด่พระเจ้าเถิด
- สดุดี 66:2 - ร้องเพลงถึงพระบารมีแห่งพระนามของพระองค์ กล่าวคำสรรเสริญ ยกย่องพระองค์
- วิวรณ์ 19:6 - แล้วข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงที่ดูเหมือนว่ามาจากฝูงชนจำนวนมาก และเป็นเสียงกึกก้องประดุจเสียงน้ำตก และเหมือนเสียงฟ้าคำรามดังสนั่นหลายครั้ง ร้องว่า “ฮาเลลูยา เพราะพระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธาของเราครองบัลลังก์อยู่
- ลูกา 2:14 - “ขอพระบารมีจงมีแด่พระเจ้าในที่สูงสุด และสันติสุขจงบังเกิดท่ามกลางมวลมนุษย์ในโลกที่พระองค์โปรด”
- สดุดี 67:3 - โอ พระเจ้า ให้บรรดาชนชาติสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งปวงสรรเสริญพระองค์
- สดุดี 67:4 - ให้บรรดาประชาชาติดีใจและเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดี ด้วยว่า พระองค์ตัดสินบรรดาชนชาติด้วยความเป็นธรรม และนำทางให้แก่บรรดาประชาชาติบนแผ่นดินโลก เซล่าห์
- สดุดี 68:32 - โอ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายแด่พระเจ้า ร้องเพลงสรรเสริญถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เซล่าห์
- สดุดี 68:33 - ให้พระองค์ผู้ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล พระองค์ส่งเสียงอันกอปรด้วยมหิทธานุภาพ
- สดุดี 68:34 - จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามีอานุภาพ ความยิ่งใหญ่ของพระองค์ปกเหนืออิสราเอล และอานุภาพของพระองค์เป็นที่ประจักษ์ในท้องฟ้า
- วิวรณ์ 5:13 - และข้าพเจ้าได้ยินทุกสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นทั้งที่อยู่ในสวรรค์ บนโลก ใต้บาดาล และในทะเลทุกแห่งหน ร้องเป็นเพลงว่า “ขอคำสรรเสริญและพระเกียรติ พระบารมี และอานุภาพ จงมีแด่พระองค์ผู้นั่งบนบัลลังก์ และแด่ลูกแกะชั่วนิรันดร์กาลเถิด”
- ยูดา 1:24 - แด่พระองค์ผู้สามารถคุ้มครองรักษาท่านไม่ให้พลาดพลั้ง และให้ท่านยืนเบื้องหน้าพระบารมีของพระองค์โดยปราศจากตำหนิและมีความยินดียิ่งนัก
- ยูดา 1:25 - ขอพระบารมี ความยิ่งใหญ่ อานุภาพ และสิทธิอำนาจซึ่งอยู่ก่อนกาลใดๆ ในปัจจุบันกาล และตลอดกาล จงมีแด่พระเจ้าแต่พระองค์เดียว พระองค์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราโดยผ่านพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา อาเมน
- โรม 15:9 - เพื่อว่าพวกคนนอกจะได้สรรเสริญพระเจ้า เพราะความเมตตาของพระองค์ ตามที่มีบันทึกไว้ว่า “ฉะนั้นข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนนอก และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์”
- โรม 15:10 - และกล่าวอีกว่า “บรรดาคนนอก จงชื่นชมยินดีกับชนชาติของพระองค์เถิด”
- 1 เปโตร 5:11 - ขอพระอานุภาพจงมีแด่พระองค์ชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน
- วิวรณ์ 7:12 - พลางพูดว่า “อาเมน คำสรรเสริญและพระบารมี พระปัญญา และคำขอบคุณ พระเกียรติ อานุภาพ และพลานุภาพ จงมีแด่พระเจ้าของเราชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน”
- วิวรณ์ 14:7 - ท่านประกาศด้วยเสียงอันดังว่า “จงเกรงกลัวพระเจ้าและถวายพระบารมีแด่พระองค์ เพราะถึงเวลาที่พระองค์จะพิพากษาแล้ว จงนมัสการพระองค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทะเลและบ่อน้ำพุทั้งหลาย”
- สดุดี 29:1 - โอ บรรดาบุตรของพระเจ้า จงป่าวร้องให้พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงป่าวร้องว่า พระผู้เป็นเจ้าเพียบพร้อมด้วยพระบารมีและพลานุภาพ
- สดุดี 29:2 - จงป่าวร้องว่า พระนามของพระผู้เป็นเจ้าใหญ่ยิ่งนัก กราบนมัสการพระผู้เป็นเจ้าในความบริสุทธิ์ของพระองค์
- วิวรณ์ 5:9 - และท่านทั้งหลายก็ร้องเพลงบทใหม่ ว่า “พระองค์เป็นผู้สมควรจะรับหนังสือม้วน และแกะตราประทับออก เพราะพระองค์ถูกฆ่า และพระองค์ได้ไถ่มนุษย์จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกชนชาติ และทุกประเทศ เพื่อพระเจ้าด้วยโลหิตของพระองค์
- สดุดี 22:27 - ทั่วแหล่งหล้าจะรำลึกได้ และหันเข้าหาพระผู้เป็นเจ้า แล้วทุกครอบครัวของบรรดาประชาชาติ จะก้มลงกราบพระองค์
- 1 พงศาวดาร 29:11 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเกียรติ อานุภาพ พระบารมี ความมีชัย และความยิ่งใหญ่ ทุกสิ่งในสวรรค์และแผ่นดินโลกเป็นของพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า อาณาจักรเป็นของพระองค์ และพระองค์ได้รับการยกย่องเป็นเจ้านายเหนือสรรพสิ่ง
- 1 พงศาวดาร 29:12 - ความมั่งมีและเกียรติมาจากพระองค์ และพระองค์ปกครองเหนือสิ่งทั้งปวง อานุภาพและพละกำลังอยู่ในมือของพระองค์ และทุกสิ่งจะยิ่งใหญ่และมีพละกำลังได้ก็ขึ้นอยู่กับมือของพระองค์
- 1 พงศาวดาร 29:13 - โอ พระเจ้าของเราทั้งหลาย บัดนี้เราทั้งหลายขอบคุณพระองค์ และสรรเสริญพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
- มัทธิว 6:13 - ขอพระองค์นำเราไปให้พ้นจากสิ่งยั่วยุ และช่วยพวกเราให้พ้นจากมารร้าย’
- วิวรณ์ 19:1 - หลังจากนั้นข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงดังกระหึ่มดุจดังเสียงฝูงชนจำนวนมากในสวรรค์ร้องว่า “ฮาเลลูยา ความรอดพ้น พระบารมี และอานุภาพ เป็นของพระเจ้าของเรา