逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เรามาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์ด้วยการขอบพระคุณ ให้เราโห่ร้องสดุดีพระองค์ด้วยดนตรีและบทเพลง
- 新标点和合本 - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要以感谢来到他面前, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本2010(神版-简体) - 我们要以感谢来到他面前, 用诗歌向他欢呼!
- 当代译本 - 让我们怀着感恩的心来到祂面前, 用诗歌颂扬祂。
- 圣经新译本 - 我们要来到他面前称谢他, 用诗歌向他欢呼。
- 中文标准译本 - 让我们以感谢来到他面前, 用颂歌向他欢呼;
- 现代标点和合本 - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本(拼音版) - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼。
- New International Version - Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
- New International Reader's Version - Let us come to him and give him thanks. Let us praise him with music and song.
- English Standard Version - Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
- New Living Translation - Let us come to him with thanksgiving. Let us sing psalms of praise to him.
- Christian Standard Bible - Let’s enter his presence with thanksgiving; let’s shout triumphantly to him in song.
- New American Standard Bible - Let’s come before His presence with a song of thanksgiving, Let’s shout joyfully to Him in songs with instruments.
- New King James Version - Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
- Amplified Bible - Let us come before His presence with a song of thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with songs.
- American Standard Version - Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
- King James Version - Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
- New English Translation - Let’s enter his presence with thanksgiving! Let’s shout out to him in celebration!
- World English Bible - Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
- 新標點和合本 - 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要以感謝來到他面前, 用詩歌向他歡呼!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們要以感謝來到他面前, 用詩歌向他歡呼!
- 當代譯本 - 讓我們懷著感恩的心來到祂面前, 用詩歌頌揚祂。
- 聖經新譯本 - 我們要來到他面前稱謝他, 用詩歌向他歡呼。
- 呂振中譯本 - 我們要帶着稱謝進到他面前, 用頌詩向他歡呼。
- 中文標準譯本 - 讓我們以感謝來到他面前, 用頌歌向他歡呼;
- 現代標點和合本 - 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
- 文理和合譯本 - 以稱謝詣其前、以詩歌向之歡呼兮、
- 文理委辦譯本 - 我以揄揚之語、昌言於前、欣然咏詩、頌之靡已兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至於主前感謝、向主欣然唱詩、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何以朝覲。心懷大德。詠詩頌美。抒我怡悅。
- Nueva Versión Internacional - Lleguemos ante él con acción de gracias, aclamémoslo con cánticos.
- 현대인의 성경 - 감사함으로 그 앞에 나아가고 시와 노래로 그를 찬양하자.
- Новый Русский Перевод - Воспойте Господу, благословляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- Восточный перевод - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- La Bible du Semeur 2015 - Présentons-nous devant lui ╵avec des prières ╵de reconnaissance. Acclamons-le en musique.
- リビングバイブル - 感謝の思いを込めて御前に近づき、 賛美の歌をささげましょう。
- Nova Versão Internacional - Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
- Hoffnung für alle - Lasst uns dankbar zu ihm kommen und ihn mit fröhlichen Liedern besingen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đến trước mặt Chúa với lời cảm tạ. Hãy chúc tụng Ngài với nhã nhạc và bài ca.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราไปเข้าเฝ้าพระองค์เพื่อกล่าวขอบคุณพระองค์ เรามาร่วมเปล่งเสียงอันรื่นเริงถวายแด่พระองค์ด้วยบทเพลงสรรเสริญ
交叉引用
- สดุดี 81:2 - จงบรรเลงดนตรีเถิด จงเล่นรำมะนา บรรเลงพิณใหญ่และพิณเขาคู่
- สดุดี 7:7 - ขอให้ชนชาติทั้งหลายมาชุมนุมล้อมรอบพระองค์ ในขณะที่พระองค์ทรงประทับบนบัลลังก์เหนือพวกเขา
- สดุดี 17:13 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นต่อสู้คนชั่ว ขอทรงโค่นล้มเขา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
- มีคาห์ 6:6 - ข้าพเจ้าจะนำสิ่งใดมาต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และกราบลงต่อพระเจ้าผู้ประทับในสวรรค์? ควรที่ข้าพเจ้าจะเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยเครื่องเผาบูชา ด้วยบรรดาลูกวัวหนึ่งขวบหรือ?
- ยากอบ 5:13 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านเดือดร้อนผู้นั้นควรจะอธิษฐาน ถ้าผู้ใดมีความสุขให้ผู้นั้นร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า
- เยเรมีย์ 31:12 - พวกเขาจะมาและโห่ร้องยินดีบนภูเขาศิโยน จะชื่นชมยินดีในสิ่งดีงามจากองค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งเมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมัน ลูกอ่อนในฝูงแพะแกะและฝูงสัตว์ ใจของพวกเขาจะเป็นเหมือนสวนที่ได้รับน้ำชุ่มฉ่ำ และพวกเขาจะไม่ต้องทุกข์โศกอีกต่อไป
- เยเรมีย์ 31:13 - หญิงสาวจะร่ายรำและยินดี ผู้ชายทั้งหนุ่มและแก่ก็เช่นกัน เราจะเปลี่ยนความโศกเศร้าของเขาให้กลายเป็นความยินดี เราจะให้การปลอบประโลมและความชื่นชมยินดีแก่เขาแทนความทุกข์โศก
- เอเฟซัส 5:19 - จงสนทนากันด้วยเพลงสดุดี เพลงสรรเสริญและบทเพลงฝ่ายจิตวิญญาณ จงร้องและบรรเลงเพลงในใจถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 100:4 - จงเข้าประตูของพระองค์ด้วยการขอบพระคุณ เข้ามาในพระนิเวศของพระองค์ด้วยการสรรเสริญ จงขอบพระคุณพระองค์และสรรเสริญพระนามของพระองค์
- สดุดี 105:2 - จงร้องเพลงถวายพระองค์ ร้องสรรเสริญถวายพระองค์ บอกถึงพระราชกิจอันมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
- สดุดี 100:2 - จงนมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความเปรมปรีดิ์ จงมาเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยบทเพลงชื่นบาน