逐节对照
- Новый Русский Перевод - Воспойте Господу, благословляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- 新标点和合本 - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要以感谢来到他面前, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本2010(神版-简体) - 我们要以感谢来到他面前, 用诗歌向他欢呼!
- 当代译本 - 让我们怀着感恩的心来到祂面前, 用诗歌颂扬祂。
- 圣经新译本 - 我们要来到他面前称谢他, 用诗歌向他欢呼。
- 中文标准译本 - 让我们以感谢来到他面前, 用颂歌向他欢呼;
- 现代标点和合本 - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
- 和合本(拼音版) - 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼。
- New International Version - Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
- New International Reader's Version - Let us come to him and give him thanks. Let us praise him with music and song.
- English Standard Version - Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
- New Living Translation - Let us come to him with thanksgiving. Let us sing psalms of praise to him.
- Christian Standard Bible - Let’s enter his presence with thanksgiving; let’s shout triumphantly to him in song.
- New American Standard Bible - Let’s come before His presence with a song of thanksgiving, Let’s shout joyfully to Him in songs with instruments.
- New King James Version - Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
- Amplified Bible - Let us come before His presence with a song of thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with songs.
- American Standard Version - Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
- King James Version - Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
- New English Translation - Let’s enter his presence with thanksgiving! Let’s shout out to him in celebration!
- World English Bible - Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
- 新標點和合本 - 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要以感謝來到他面前, 用詩歌向他歡呼!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們要以感謝來到他面前, 用詩歌向他歡呼!
- 當代譯本 - 讓我們懷著感恩的心來到祂面前, 用詩歌頌揚祂。
- 聖經新譯本 - 我們要來到他面前稱謝他, 用詩歌向他歡呼。
- 呂振中譯本 - 我們要帶着稱謝進到他面前, 用頌詩向他歡呼。
- 中文標準譯本 - 讓我們以感謝來到他面前, 用頌歌向他歡呼;
- 現代標點和合本 - 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
- 文理和合譯本 - 以稱謝詣其前、以詩歌向之歡呼兮、
- 文理委辦譯本 - 我以揄揚之語、昌言於前、欣然咏詩、頌之靡已兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至於主前感謝、向主欣然唱詩、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何以朝覲。心懷大德。詠詩頌美。抒我怡悅。
- Nueva Versión Internacional - Lleguemos ante él con acción de gracias, aclamémoslo con cánticos.
- 현대인의 성경 - 감사함으로 그 앞에 나아가고 시와 노래로 그를 찬양하자.
- Восточный перевод - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
- La Bible du Semeur 2015 - Présentons-nous devant lui ╵avec des prières ╵de reconnaissance. Acclamons-le en musique.
- リビングバイブル - 感謝の思いを込めて御前に近づき、 賛美の歌をささげましょう。
- Nova Versão Internacional - Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
- Hoffnung für alle - Lasst uns dankbar zu ihm kommen und ihn mit fröhlichen Liedern besingen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đến trước mặt Chúa với lời cảm tạ. Hãy chúc tụng Ngài với nhã nhạc và bài ca.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เรามาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์ด้วยการขอบพระคุณ ให้เราโห่ร้องสดุดีพระองค์ด้วยดนตรีและบทเพลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราไปเข้าเฝ้าพระองค์เพื่อกล่าวขอบคุณพระองค์ เรามาร่วมเปล่งเสียงอันรื่นเริงถวายแด่พระองค์ด้วยบทเพลงสรรเสริญ
交叉引用
- Псалтирь 81:2 - «Как долго еще вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
- Псалтирь 7:7 - Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!
- Псалтирь 17:13 - От сияния перед Ним разгорались огненные угли падал град, и сверкали молнии.
- Михей 6:6 - С чем мне предстать перед Господом, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
- Иакова 5:13 - Если кто-либо из вас страдает – пусть молится. Кто-то счастлив? Пусть поет хвалебные песни.
- Иеремия 31:12 - И они придут и будут кричать от радости на высотах Сиона; возликуют от щедрот Господних: от зерна, молодого вина и масла, ягнят и крупного скота! Станет их жизнь как сад, орошаемый щедро, и не будут больше горевать.
- Иеремия 31:13 - И девушки будут плясать, ликуя, юноши и старики будут веселиться вместе. Я обращу их печаль в ликование, утешу их, дам им радость вместо скорби.
- Эфесянам 5:19 - Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах.
- Псалтирь 100:4 - Развращенное сердце будет удалено от меня; зла не хочу знать.
- Псалтирь 105:2 - Кто выразит могущество Господа и возвестит всю Его славу?
- Псалтирь 100:2 - Пойду непорочным путем. Когда придешь Ты ко мне? В доме своем буду ходить с чистым сердцем.