Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
94:4 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
  • 新标点和合本 - 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。
  • 当代译本 - 他们口吐狂妄之言, 作恶的人都爱自夸。
  • 圣经新译本 - 他们不住地说骄傲的话, 所有作孽的人都夸耀自己。
  • 中文标准译本 - 他们不断地吐出傲慢的话, 所有做坏事的人都自我夸耀。
  • 现代标点和合本 - 他们絮絮叨叨说傲慢的话, 一切作孽的人都自己夸张。
  • 和合本(拼音版) - 他们絮絮叨叨说傲慢的话, 一切作孽的人都自己夸张。
  • New International Version - They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
  • New International Reader's Version - Proud words pour out of their mouths. All those who do evil are always bragging.
  • English Standard Version - They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
  • New Living Translation - How long will they speak with arrogance? How long will these evil people boast?
  • Christian Standard Bible - They pour out arrogant words; all the evildoers boast.
  • New American Standard Bible - They pour out words, they speak arrogantly; All who do injustice boast.
  • Amplified Bible - They pour out words, speaking arrogant things; All who do evil boast proudly.
  • American Standard Version - They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
  • King James Version - How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
  • New English Translation - They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.
  • World English Bible - They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
  • 新標點和合本 - 他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
  • 當代譯本 - 他們口吐狂妄之言, 作惡的人都愛自誇。
  • 聖經新譯本 - 他們不住地說驕傲的話, 所有作孽的人都誇耀自己。
  • 呂振中譯本 - 他們絮絮叨叨,噴吐着傲慢的話; 一切作孽的人都矜誇張狂。
  • 中文標準譯本 - 他們不斷地吐出傲慢的話, 所有做壞事的人都自我誇耀。
  • 現代標點和合本 - 他們絮絮叨叨說傲慢的話, 一切作孽的人都自己誇張。
  • 文理和合譯本 - 彼乃喋喋、出言傲慢、作惡者皆自誇兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼措詞暴厲、出語矜誇、伊於何底兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾肆口而出狂言、一切行惡者、皆自矜誇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 炎威不可當炙手信可熱。
  • Nueva Versión Internacional - Todos esos malhechores son unos fanfarrones; a borbotones escupen su arrogancia.
  • 현대인의 성경 - 악인들이 거만한 말을 지껄이고 오히려 그들의 죄를 자랑하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voilà qui se répandent ╵en paroles insolentes, tous ces artisans du mal ╵fanfaronnent.
  • リビングバイブル - あの横柄なことば、尊大な態度、 自慢げな様子をごらんください。
  • Nova Versão Internacional - Eles despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
  • Hoffnung für alle - Einer versucht, den anderen zu überbieten, sie schwingen große Reden und prahlen mit ihren Verbrechen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ tuôn ra những lời xấc xược đến khi nào? Bao lâu những luận điệu khoe khoang mới chấm dứt?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาพล่ามวาจาโอหัง คนทำชั่วทั้งปวงพร่ำคุยโม้โอ้อวด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​พ่น​ถ้อย​คำ​ยโส คน​ทำ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ล้วน​แต่​โอ้อวด​กัน
交叉引用
  • Job 21:14 - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
  • Job 21:15 - Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?’
  • Psalms 10:2 - The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
  • Psalms 10:4 - The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
  • Psalms 10:5 - His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
  • Psalms 10:6 - He has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Daniel 7:11 - “I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.
  • Psalms 59:7 - Indeed, they belch with their mouth; Swords are in their lips; For they say, “Who hears?”
  • Daniel 7:25 - He shall speak pompous words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand For a time and times and half a time.
  • Matthew 12:34 - Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Revelation 13:5 - And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • Revelation 13:6 - Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
  • Psalms 59:12 - For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
  • Isaiah 10:13 - For he says: “By the strength of my hand I have done it, And by my wisdom, for I am prudent; Also I have removed the boundaries of the people, And have robbed their treasuries; So I have put down the inhabitants like a valiant man.
  • Isaiah 10:14 - My hand has found like a nest the riches of the people, And as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; And there was no one who moved his wing, Nor opened his mouth with even a peep.”
  • Isaiah 10:15 - Shall the ax boast itself against him who chops with it? Or shall the saw exalt itself against him who saws with it? As if a rod could wield itself against those who lift it up, Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
  • Matthew 12:24 - Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by Beelzebub, the ruler of the demons.”
  • Jeremiah 18:18 - Then they said, “Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Daniel 7:8 - I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words.
  • Exodus 15:9 - The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, My hand shall destroy them.’
  • Exodus 15:10 - You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
  • Daniel 8:11 - He even exalted himself as high as the Prince of the host; and by him the daily sacrifices were taken away, and the place of His sanctuary was cast down.
  • Isaiah 37:24 - By your servants you have reproached the Lord, And said, ‘By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And its choice cypress trees; I will enter its farthest height, To its fruitful forest.
  • Isaiah 37:25 - I have dug and drunk water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense.’
  • Psalms 64:3 - Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
  • Psalms 64:4 - That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.
  • Psalms 140:3 - They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
  • Jude 1:14 - Now Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men also, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of His saints,
  • Jude 1:15 - to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him.”
  • Proverbs 30:14 - There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
  • Daniel 11:36 - “Then the king shall do according to his own will: he shall exalt and magnify himself above every god, shall speak blasphemies against the God of gods, and shall prosper till the wrath has been accomplished; for what has been determined shall be done.
  • Daniel 11:37 - He shall regard neither the God of his fathers nor the desire of women, nor regard any god; for he shall exalt himself above them all.
  • Psalms 52:1 - Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.
  • Psalms 31:18 - Let the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
  • 新标点和合本 - 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。
  • 当代译本 - 他们口吐狂妄之言, 作恶的人都爱自夸。
  • 圣经新译本 - 他们不住地说骄傲的话, 所有作孽的人都夸耀自己。
  • 中文标准译本 - 他们不断地吐出傲慢的话, 所有做坏事的人都自我夸耀。
  • 现代标点和合本 - 他们絮絮叨叨说傲慢的话, 一切作孽的人都自己夸张。
  • 和合本(拼音版) - 他们絮絮叨叨说傲慢的话, 一切作孽的人都自己夸张。
  • New International Version - They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
  • New International Reader's Version - Proud words pour out of their mouths. All those who do evil are always bragging.
  • English Standard Version - They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
  • New Living Translation - How long will they speak with arrogance? How long will these evil people boast?
  • Christian Standard Bible - They pour out arrogant words; all the evildoers boast.
  • New American Standard Bible - They pour out words, they speak arrogantly; All who do injustice boast.
  • Amplified Bible - They pour out words, speaking arrogant things; All who do evil boast proudly.
  • American Standard Version - They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
  • King James Version - How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
  • New English Translation - They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.
  • World English Bible - They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
  • 新標點和合本 - 他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
  • 當代譯本 - 他們口吐狂妄之言, 作惡的人都愛自誇。
  • 聖經新譯本 - 他們不住地說驕傲的話, 所有作孽的人都誇耀自己。
  • 呂振中譯本 - 他們絮絮叨叨,噴吐着傲慢的話; 一切作孽的人都矜誇張狂。
  • 中文標準譯本 - 他們不斷地吐出傲慢的話, 所有做壞事的人都自我誇耀。
  • 現代標點和合本 - 他們絮絮叨叨說傲慢的話, 一切作孽的人都自己誇張。
  • 文理和合譯本 - 彼乃喋喋、出言傲慢、作惡者皆自誇兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼措詞暴厲、出語矜誇、伊於何底兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾肆口而出狂言、一切行惡者、皆自矜誇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 炎威不可當炙手信可熱。
  • Nueva Versión Internacional - Todos esos malhechores son unos fanfarrones; a borbotones escupen su arrogancia.
  • 현대인의 성경 - 악인들이 거만한 말을 지껄이고 오히려 그들의 죄를 자랑하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voilà qui se répandent ╵en paroles insolentes, tous ces artisans du mal ╵fanfaronnent.
  • リビングバイブル - あの横柄なことば、尊大な態度、 自慢げな様子をごらんください。
  • Nova Versão Internacional - Eles despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
  • Hoffnung für alle - Einer versucht, den anderen zu überbieten, sie schwingen große Reden und prahlen mit ihren Verbrechen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ tuôn ra những lời xấc xược đến khi nào? Bao lâu những luận điệu khoe khoang mới chấm dứt?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาพล่ามวาจาโอหัง คนทำชั่วทั้งปวงพร่ำคุยโม้โอ้อวด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​พ่น​ถ้อย​คำ​ยโส คน​ทำ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ล้วน​แต่​โอ้อวด​กัน
  • Job 21:14 - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
  • Job 21:15 - Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?’
  • Psalms 10:2 - The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
  • Psalms 10:4 - The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
  • Psalms 10:5 - His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
  • Psalms 10:6 - He has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Daniel 7:11 - “I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.
  • Psalms 59:7 - Indeed, they belch with their mouth; Swords are in their lips; For they say, “Who hears?”
  • Daniel 7:25 - He shall speak pompous words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand For a time and times and half a time.
  • Matthew 12:34 - Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Revelation 13:5 - And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • Revelation 13:6 - Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
  • Psalms 59:12 - For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
  • Isaiah 10:13 - For he says: “By the strength of my hand I have done it, And by my wisdom, for I am prudent; Also I have removed the boundaries of the people, And have robbed their treasuries; So I have put down the inhabitants like a valiant man.
  • Isaiah 10:14 - My hand has found like a nest the riches of the people, And as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; And there was no one who moved his wing, Nor opened his mouth with even a peep.”
  • Isaiah 10:15 - Shall the ax boast itself against him who chops with it? Or shall the saw exalt itself against him who saws with it? As if a rod could wield itself against those who lift it up, Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
  • Matthew 12:24 - Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by Beelzebub, the ruler of the demons.”
  • Jeremiah 18:18 - Then they said, “Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Daniel 7:8 - I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words.
  • Exodus 15:9 - The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, My hand shall destroy them.’
  • Exodus 15:10 - You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
  • Daniel 8:11 - He even exalted himself as high as the Prince of the host; and by him the daily sacrifices were taken away, and the place of His sanctuary was cast down.
  • Isaiah 37:24 - By your servants you have reproached the Lord, And said, ‘By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And its choice cypress trees; I will enter its farthest height, To its fruitful forest.
  • Isaiah 37:25 - I have dug and drunk water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense.’
  • Psalms 64:3 - Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
  • Psalms 64:4 - That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.
  • Psalms 140:3 - They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
  • Jude 1:14 - Now Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men also, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of His saints,
  • Jude 1:15 - to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him.”
  • Proverbs 30:14 - There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
  • Daniel 11:36 - “Then the king shall do according to his own will: he shall exalt and magnify himself above every god, shall speak blasphemies against the God of gods, and shall prosper till the wrath has been accomplished; for what has been determined shall be done.
  • Daniel 11:37 - He shall regard neither the God of his fathers nor the desire of women, nor regard any god; for he shall exalt himself above them all.
  • Psalms 52:1 - Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.
  • Psalms 31:18 - Let the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.
圣经
资源
计划
奉献