逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人在位抗逆律法、肆行殘害、豈能與主聯合、
- 新标点和合本 - 那藉着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那藉着律例玩弄奸恶、 以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 那藉着律例玩弄奸恶、 以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?
- 当代译本 - 借律例制造不幸的首领, 岂能与你联盟?
- 圣经新译本 - 凭着律例制造奸恶, 藉着权位行毁灭的,怎能和你相交呢?
- 中文标准译本 - 那些坐在奸恶王位上的, 就是藉着律例制造祸患的, 难道能成为你的盟友吗?
- 现代标点和合本 - 那藉着律例架弄残害, 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
- 和合本(拼音版) - 那藉着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
- New International Version - Can a corrupt throne be allied with you— a throne that brings on misery by its decrees?
- New International Reader's Version - Can you have anything to do with rulers who aren’t fair? Can those who make laws that cause suffering be friends of yours?
- English Standard Version - Can wicked rulers be allied with you, those who frame injustice by statute?
- New Living Translation - Can unjust leaders claim that God is on their side— leaders whose decrees permit injustice?
- The Message - Can Misrule have anything in common with you? Can Troublemaker pretend to be on your side? They ganged up on good people, plotted behind the backs of the innocent. But God became my hideout, God was my high mountain retreat, Then boomeranged their evil back on them: for their evil ways he wiped them out, our God cleaned them out for good.
- Christian Standard Bible - Can a corrupt throne be your ally, a throne that makes evil laws?
- New American Standard Bible - Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree?
- New King James Version - Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?
- Amplified Bible - Can a throne of destruction be allied with You, One which frames and devises mischief by decree [under the sacred name of law]?
- American Standard Version - Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
- King James Version - Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
- New English Translation - Cruel rulers are not your allies, those who make oppressive laws.
- World English Bible - Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
- 新標點和合本 - 那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那藉着律例玩弄奸惡、 以權位肆行殘害的,豈能與你交往呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 那藉着律例玩弄奸惡、 以權位肆行殘害的,豈能與你交往呢?
- 當代譯本 - 藉律例製造不幸的首領, 豈能與你聯盟?
- 聖經新譯本 - 憑著律例製造奸惡, 藉著權位行毀滅的,怎能和你相交呢?
- 呂振中譯本 - 那肆行毁滅而 居 權位 者 , 憑着律例架弄奸惡、
- 中文標準譯本 - 那些坐在奸惡王位上的, 就是藉著律例製造禍患的, 難道能成為你的盟友嗎?
- 現代標點和合本 - 那藉著律例架弄殘害, 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
- 文理和合譯本 - 奸惡在位、藉律作慝、豈能與爾交通乎、
- 文理委辦譯本 - 惡人在位、立法不善、爾豈佑之兮、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兇逆居上位。弄法施暴虐。
- Nueva Versión Internacional - ¿Podrías ser amigo de reyes corruptos que por decreto fraguan la maldad,
- 현대인의 성경 - 법을 구실로 백성을 괴롭히는 부패한 정치가가 어떻게 주와 교제할 수 있겠습니까?
- La Bible du Semeur 2015 - Pourrait-il s’allier à toi, ╵ce pouvoir injuste qui crée le malheur ╵par les décrets qu’il promulgue ?
- リビングバイブル - どうか、悪が正義を打ち負かす腐敗した政治を、 あなたが支持し、 存続させることがありませんように。
- Nova Versão Internacional - Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
- Hoffnung für alle - Du hältst niemals zu den bestechlichen Richtern, die Unheil anrichten, indem sie das Gesetz missbrauchen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có thể nào Chúa liên kết với các lãnh đạo bất chính— ban luật lệ làm hại dân lành?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ครอบครองที่เสื่อมทรามจะอยู่ฝ่ายเดียวกับพระองค์ได้หรือ? คือผู้เปล่งประกาศิตสร้างความทุกข์ยากแสนสาหัส
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์ได้หรือ เขาเป็นคนสร้างความทุกข์ด้วยการละเมิดกฎเกณฑ์
交叉引用
- 詩篇 82:1 - 天主立於有權勢人之會中、在眾神中施行審判、
- 撒母耳記上 22:12 - 掃羅 曰、 亞希突 子須聽、曰、我主、我在此、
- 約翰福音 18:28 - 眾曳耶穌、自 該亞法 處至公堂、時甫平旦、眾不入公堂、免受不潔、蓋欲食逾越節羔也、
- 列王紀上 12:32 - 耶羅波安 私設節期於八月之望、效 猶大 節期、上祭壇獻祭、在 伯特利 亦如斯行、祭所作之犢、又在 伯特利 為所築之邱壇立祭司、
- 歷代志下 6:14 - 曰、主 以色列 之天主歟、在天在地、無神能比主、主之僕盡心行於主前、主為之踐約、向之施恩、
- 歷代志下 6:15 - 主向主之僕我父 大衛 所許之言、今已應矣、主以口應許、以手成全、有如今日、
- 歷代志下 6:16 - 主 以色列 之天主歟、曾許主之僕我父 大衛 曰、爾之子孫、若能謹慎己道、遵行我之律法、如爾行於我前、則爾之後嗣、必於我前坐 以色列 國位、永遠不絕、今求主踐其言、
- 詩篇 52:1 - 天主之恩惠、時時常在、兇暴人乎、爾為何以作惡自誇、
- 以賽亞書 1:11 - 主云、爾獻多祭、與我何益、以牡綿羊獻為火焚祭、及肥畜之脂、為我所厭、牛血、羔血、牡山羊之血、非我所悅、
- 以賽亞書 1:12 - 爾來覲我、誰索此於爾、爾惟踐踏我之院宇、
- 以賽亞書 1:13 - 毋復獻無益之祭、馨香 馨香或作焚香 我甚憎之、月朔、安息日、大會之日、我所厭棄、守節期、又復行惡、我所不容、
- 以賽亞書 1:14 - 爾之朔日、節期、我心厭惡、我視若重負、難再容忍、
- 以賽亞書 1:15 - 爾舉手禱告、我掩目不顧、爾雖多祈禱、我不俯聽、因爾殺無辜、手滿血跡、
- 以賽亞書 1:16 - 當洗滌自潔、於我目前除爾惡行、不復作惡、
- 以賽亞書 1:17 - 學習行善、行公義、護庇受屈者、 護庇受屈者或作使強暴者歸正 為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、
- 以賽亞書 1:18 - 主曰、爾曹皆來、我與爾明辨、爾罪雖如硃色、必將白如雪、雖紅如絳、必將 白 如羊毛、 或作爾曹皆來我與爾明辨爾罪雖顯如硃紅我必使之白如雪雖紅如丹顏我必使之白如羊毛
- 以賽亞書 1:19 - 如爾願聽而順從、可食地之美產、
- 以賽亞書 1:20 - 如爾不願聽、反加忤逆、必為刃所殺、此乃主之口所言、
- 但以理書 6:7 - 國之冢宰、大員、方伯、議士、牧伯 牧伯或作州牧 已會議、願王頒詔、設一禁令、三十日間、惟可求王、凡祈神求人者、必投獅穴、
- 但以理書 6:8 - 今請王設此禁令、頒詔不得收回、循 瑪代 巴西 之例、不可更改、
- 但以理書 6:9 - 大利烏 王乃頒詔、設此禁令、
- 詩篇 50:16 - 天主向惡人曰、爾為何傳述我之律法、口講我之盟約、
- 約翰福音 11:57 - 祭司諸長及法利賽人已出令、凡知耶穌所在、即當明報以執之、
- 傳道書 5:8 - 然有王受國人之服役、凡事究於國有益、 或作王營謀農事於國為益莫大
- 彌迦書 6:16 - 爾猶守 暗利 之陋規、 陋規或作惡習原文作律例 行 亞哈 家一切所行、從其所謀、故我必使爾 城邑 荒蕪、使居民為人所訕笑、我民受辱、爾曹亦必當之、 我民受辱爾曹亦必當之有作爾曹必負萬民之恥笑
- 啟示錄 13:15 - 並有權使獸像有生氣、使獸像能言、且能使不拜獸像者見殺、
- 啟示錄 13:16 - 使眾人無論大小貧富、自主者、為奴者、皆在右手、或在額、受印誌焉、
- 啟示錄 13:17 - 人若不受獸之印誌、或獸名數、皆不得貿易、
- 但以理書 3:4 - 遒人 遒人或作宣令者 大聲呼曰、諸民、諸國、諸族、告爾有命、
- 但以理書 3:5 - 爾聞角、笛、琵琶、琴瑟、簫、笙、及諸 他類 樂器之音、即當俯伏崇拜 尼布甲尼撒 所立之金像、
- 但以理書 3:6 - 凡不俯伏崇拜者、即時投於炎烈之火窰中、
- 但以理書 3:7 - 故諸民、諸國、諸族、一聽角、笛、琵琶、琴瑟、簫、 笙、 及諸 他類 樂器之音、咸俯伏崇拜 尼布甲尼撒 王所立之金像、
- 傳道書 3:16 - 我又見日下審判之所、竟有偏私、當行公義之處、反有不義、
- 阿摩司書 6:3 - 爾曹以為降罰之日尚遠、且居於位行強暴、 且居於位行強暴原文作使強暴之位相近
- 耶利米書 7:4 - 有人曰、主之殿、主之殿、主之殿在此、 可望不遭災、 此言虛誕、爾勿信 信或作恃 之、
- 耶利米書 7:5 - 如爾曹更正舉動作為、彼此行義、
- 耶利米書 7:6 - 不欺凌遠人與孤寡、不在此地、殺戮無辜、不從他神、以召禍患、
- 耶利米書 7:7 - 則我必使爾安居斯地、即我所賜爾祖之地、永世靡暨、
- 耶利米書 7:8 - 今爾信無益之虛詞、
- 耶利米書 7:9 - 爾攘竊、殺人、行淫、妄誓、焚香以敬 巴力 、崇事素未識之他神、
- 耶利米書 7:10 - 又至為我名而建之殿、 或作又至此殿即為籲我名之所下同 立於我前曰、我儕得救、後仍行此可憎之事、此豈可乎、
- 耶利米書 7:11 - 為我名而建之殿、爾曹視若盜巢乎、此我已見之矣、此乃主所言、
- 以斯帖記 3:6 - 末底改 屬何族、眾已告 哈曼 、 哈曼 以為僅陷 末底改 一人、猶微事耳、乃欲將 亞哈隨魯 王通國所有 末底改 同族之 猶大 人、翦滅之、
- 以斯帖記 3:7 - 亞哈隨魯 王十二年正月、即尼散月、 哈曼 使人掣普珥、普珥即籤也、占何月何日為吉、自正月而下、占得十二月、即亞達月、
- 以斯帖記 3:8 - 哈曼 遂奏 亞哈隨魯 王曰、有一種民焉、散處王國各州之民中、其法律異於萬民、亦不守王之法律、若容之、實不便於王、
- 以斯帖記 3:9 - 如王以臣言為善、可降詔翦滅之、我以 以原文作權 銀一萬他連得、 一他連得約一千二百三十兩 付於掌國帑者納入王庫、
- 以斯帖記 3:10 - 於是王脫指環、 按指環上鐫以印王凡有詔用以印之為徵信賜人為立相之據 賜 猶大 人之敵 亞甲 族 哈米大他 子 哈曼 、
- 以斯帖記 3:11 - 王謂 哈曼 曰、斯銀仍歸爾、斯民亦付爾、可隨意而行、
- 以斯帖記 3:12 - 正月十三日、遂召王之繕寫、循 哈曼 所囑、以各州各族之文字方言、託 亞哈隨魯 王之名書詔、傳於各州之大臣、方伯、與各族之族長、各民之民長、並以王之指環印之、
- 約翰福音 9:22 - 其父母言此、懼 猶太 人故也、蓋 猶太 人已定議、若有人認耶穌為基督、必逐之出會、
- 以賽亞書 10:1 - 立不善之法度、錄不義之判語、
- 詩篇 58:2 - 爾乃心懷奸惡、在此國中、以手施行強暴、