Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
94:15 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • 新标点和合本 - 审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
  • 和合本2010(神版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
  • 当代译本 - 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。
  • 圣经新译本 - 因为审判必再转向公义, 所有心里正直的都必顺从。
  • 中文标准译本 - 因为审判将重回公义, 所有心里正直的都必跟随公义。
  • 现代标点和合本 - 审判要转向公义, 心里正直的必都随从。
  • 和合本(拼音版) - 审判要转向公义, 心里正直的,必都随从。
  • New International Version - Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
  • New International Reader's Version - He will again judge people in keeping with what is right. All those who have honest hearts will follow the right way.
  • New Living Translation - Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.
  • Christian Standard Bible - for the administration of justice will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • New American Standard Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • New King James Version - But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
  • Amplified Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • American Standard Version - For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
  • King James Version - But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
  • New English Translation - For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
  • World English Bible - For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
  • 新標點和合本 - 審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
  • 當代譯本 - 公正的審判必重現, 心地正直的人都必擁護。
  • 聖經新譯本 - 因為審判必再轉向公義, 所有心裡正直的都必順從。
  • 呂振中譯本 - 因為公道的判斷總要重歸於義人 ; 心裏正直的人都要跟着 公義 而行。
  • 中文標準譯本 - 因為審判將重回公義, 所有心裡正直的都必跟隨公義。
  • 現代標點和合本 - 審判要轉向公義, 心裡正直的必都隨從。
  • 文理和合譯本 - 行鞫必歸公義、心正者遵循之兮、
  • 文理委辦譯本 - 秉厥公義、以鞫斯事、善人悅從兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 審判必按公義、心正之人、必皆順從、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公道歸無辜。凱音屬正直。
  • Nueva Versión Internacional - El juicio volverá a basarse en la justicia, y todos los rectos de corazón lo seguirán.
  • 현대인의 성경 - 정의가 정당하게 평가되는 날이 있을 것이니 마음이 정직한 자들이 기뻐하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - A nouveau, on jugera ╵selon la justice, et tous les cœurs droits ╵se conformeront à elle.
  • リビングバイブル - 裁判は再び公平さを取り戻し、 正直な人が喜ぶようになります。
  • Nova Versão Internacional - Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
  • Hoffnung für alle - Gerechtigkeit und Recht werden wieder einkehren, und die aufrichtig mit Gott leben, werden sie willkommen heißen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì công lý sẽ trở lại với người công chính, và tất cả người ngay sẽ theo chính đạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การพิพากษาจะตั้งมั่นบนความชอบธรรมอีกครั้งหนึ่ง และบรรดาผู้มีจิตใจเที่ยงธรรมจะดำเนินตามนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เป็นธรรม​จะ​กลับ​มา​ยัง​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม และ​ผู้​มี​ใจ​เที่ยงธรรม​จะ​ตาม​หลัง​ไป
交叉引用
  • Psalms 94:2 - Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!
  • Psalms 94:3 - O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • Job 23:11 - My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
  • Job 23:12 - I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
  • Job 35:14 - How much less when you say that you do not see him, that the case is before him, and you are waiting for him!
  • Job 17:9 - Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
  • James 5:7 - Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
  • James 5:9 - Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
  • James 5:10 - As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
  • James 5:11 - Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
  • Malachi 3:18 - Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Deuteronomy 32:35 - Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’
  • Deuteronomy 32:36 - For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.
  • 2 Peter 3:8 - But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • 2 Peter 3:9 - The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.
  • Psalms 125:3 - For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong.
  • Psalms 125:4 - Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in their hearts!
  • Psalms 125:5 - But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!
  • Psalms 37:34 - Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.
  • Psalms 9:16 - The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah
  • Revelation 15:3 - And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations!
  • Revelation 15:4 - Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.”
  • Isaiah 42:3 - a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
  • Psalms 58:11 - Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
  • Psalms 37:5 - Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act.
  • Psalms 37:6 - He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
  • Psalms 37:7 - Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
  • Psalms 7:8 - The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 97:2 - Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
  • Micah 7:9 - I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me out to the light; I shall look upon his vindication.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • 新标点和合本 - 审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
  • 和合本2010(神版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
  • 当代译本 - 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。
  • 圣经新译本 - 因为审判必再转向公义, 所有心里正直的都必顺从。
  • 中文标准译本 - 因为审判将重回公义, 所有心里正直的都必跟随公义。
  • 现代标点和合本 - 审判要转向公义, 心里正直的必都随从。
  • 和合本(拼音版) - 审判要转向公义, 心里正直的,必都随从。
  • New International Version - Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
  • New International Reader's Version - He will again judge people in keeping with what is right. All those who have honest hearts will follow the right way.
  • New Living Translation - Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.
  • Christian Standard Bible - for the administration of justice will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • New American Standard Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • New King James Version - But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
  • Amplified Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • American Standard Version - For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
  • King James Version - But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
  • New English Translation - For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
  • World English Bible - For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
  • 新標點和合本 - 審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
  • 當代譯本 - 公正的審判必重現, 心地正直的人都必擁護。
  • 聖經新譯本 - 因為審判必再轉向公義, 所有心裡正直的都必順從。
  • 呂振中譯本 - 因為公道的判斷總要重歸於義人 ; 心裏正直的人都要跟着 公義 而行。
  • 中文標準譯本 - 因為審判將重回公義, 所有心裡正直的都必跟隨公義。
  • 現代標點和合本 - 審判要轉向公義, 心裡正直的必都隨從。
  • 文理和合譯本 - 行鞫必歸公義、心正者遵循之兮、
  • 文理委辦譯本 - 秉厥公義、以鞫斯事、善人悅從兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 審判必按公義、心正之人、必皆順從、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公道歸無辜。凱音屬正直。
  • Nueva Versión Internacional - El juicio volverá a basarse en la justicia, y todos los rectos de corazón lo seguirán.
  • 현대인의 성경 - 정의가 정당하게 평가되는 날이 있을 것이니 마음이 정직한 자들이 기뻐하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - A nouveau, on jugera ╵selon la justice, et tous les cœurs droits ╵se conformeront à elle.
  • リビングバイブル - 裁判は再び公平さを取り戻し、 正直な人が喜ぶようになります。
  • Nova Versão Internacional - Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
  • Hoffnung für alle - Gerechtigkeit und Recht werden wieder einkehren, und die aufrichtig mit Gott leben, werden sie willkommen heißen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì công lý sẽ trở lại với người công chính, và tất cả người ngay sẽ theo chính đạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การพิพากษาจะตั้งมั่นบนความชอบธรรมอีกครั้งหนึ่ง และบรรดาผู้มีจิตใจเที่ยงธรรมจะดำเนินตามนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เป็นธรรม​จะ​กลับ​มา​ยัง​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม และ​ผู้​มี​ใจ​เที่ยงธรรม​จะ​ตาม​หลัง​ไป
  • Psalms 94:2 - Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!
  • Psalms 94:3 - O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • Job 23:11 - My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
  • Job 23:12 - I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
  • Job 35:14 - How much less when you say that you do not see him, that the case is before him, and you are waiting for him!
  • Job 17:9 - Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
  • James 5:7 - Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
  • James 5:9 - Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
  • James 5:10 - As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
  • James 5:11 - Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
  • Malachi 3:18 - Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Deuteronomy 32:35 - Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’
  • Deuteronomy 32:36 - For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.
  • 2 Peter 3:8 - But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • 2 Peter 3:9 - The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.
  • Psalms 125:3 - For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong.
  • Psalms 125:4 - Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in their hearts!
  • Psalms 125:5 - But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!
  • Psalms 37:34 - Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.
  • Psalms 9:16 - The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah
  • Revelation 15:3 - And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations!
  • Revelation 15:4 - Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.”
  • Isaiah 42:3 - a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
  • Psalms 58:11 - Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
  • Psalms 37:5 - Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act.
  • Psalms 37:6 - He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
  • Psalms 37:7 - Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
  • Psalms 7:8 - The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 97:2 - Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
  • Micah 7:9 - I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me out to the light; I shall look upon his vindication.
圣经
资源
计划
奉献