Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
92:8 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - But You, Lord, are on high forevermore.
  • 新标点和合本 - 惟你耶和华是至高, 直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,惟有你是至高, 直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,惟有你是至高, 直到永远。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。
  • 圣经新译本 - 但你耶和华永远是至高的。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 唯有你是至高的,直到永远!
  • 现代标点和合本 - 唯你耶和华是至高, 直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 惟你耶和华是至高, 直到永远。
  • New International Version - But you, Lord, are forever exalted.
  • New International Reader's Version - But Lord, you are honored forever.
  • English Standard Version - but you, O Lord, are on high forever.
  • New Living Translation - But you, O Lord, will be exalted forever.
  • Christian Standard Bible - But you, Lord, are exalted forever.
  • New American Standard Bible - But You, Lord, are on high forever.
  • Amplified Bible - But You, Lord, are on high forever.
  • American Standard Version - But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
  • King James Version - But thou, Lord, art most high for evermore.
  • New English Translation - But you, O Lord, reign forever!
  • World English Bible - But you, Yahweh, are on high forever more.
  • 新標點和合本 - 惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,惟有你是至高, 直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,惟有你是至高, 直到永遠。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 唯有你永遠受尊崇。
  • 聖經新譯本 - 但你耶和華永遠是至高的。
  • 呂振中譯本 - 但你呢、永恆主啊, 你是永在高天的。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 唯有你是至高的,直到永遠!
  • 現代標點和合本 - 唯你耶和華是至高, 直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、惟爾崇高、永世靡暨兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、維爾至尊無對、永世靡暨兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至上、永世無盡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 紛紛群小。譬彼茅草。乘時蓬勃。終付一燒。夭夭灼灼。豈能長好。
  • Nueva Versión Internacional - Solo tú, Señor, serás exaltado para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 영원히 높임을 받으실 분입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe, si tous les méchants ╵sont si florissants, c’est pour périr à jamais.
  • リビングバイブル - 主は永遠に天であがめられるお方ですが、
  • Nova Versão Internacional - Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
  • Hoffnung für alle - Mag auch ein Gottloser Erfolg haben, mag er emporwachsen und blühen – er wird doch für immer vernichtet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนตลอดนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​เชิดชู​ตลอด​กาล
交叉引用
  • Daniel 4:34 - And at the end of the time I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me; and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom is from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him, “What have You done?”
  • Psalms 93:4 - The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.
  • Acts 12:1 - Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.
  • Psalms 102:27 - But You are the same, And Your years will have no end.
  • Ecclesiastes 5:8 - If you see the oppression of the poor, and the violent perversion of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter; for high official watches over high official, and higher officials are over them.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all the gods; for in the very thing in which they behaved proudly, He was above them.”
  • Psalms 56:2 - My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.
  • Acts 12:22 - And the people kept shouting, “The voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
  • Acts 12:24 - But the word of God grew and multiplied.
  • Psalms 83:18 - That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - But You, Lord, are on high forevermore.
  • 新标点和合本 - 惟你耶和华是至高, 直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,惟有你是至高, 直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,惟有你是至高, 直到永远。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。
  • 圣经新译本 - 但你耶和华永远是至高的。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 唯有你是至高的,直到永远!
  • 现代标点和合本 - 唯你耶和华是至高, 直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 惟你耶和华是至高, 直到永远。
  • New International Version - But you, Lord, are forever exalted.
  • New International Reader's Version - But Lord, you are honored forever.
  • English Standard Version - but you, O Lord, are on high forever.
  • New Living Translation - But you, O Lord, will be exalted forever.
  • Christian Standard Bible - But you, Lord, are exalted forever.
  • New American Standard Bible - But You, Lord, are on high forever.
  • Amplified Bible - But You, Lord, are on high forever.
  • American Standard Version - But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
  • King James Version - But thou, Lord, art most high for evermore.
  • New English Translation - But you, O Lord, reign forever!
  • World English Bible - But you, Yahweh, are on high forever more.
  • 新標點和合本 - 惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,惟有你是至高, 直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,惟有你是至高, 直到永遠。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 唯有你永遠受尊崇。
  • 聖經新譯本 - 但你耶和華永遠是至高的。
  • 呂振中譯本 - 但你呢、永恆主啊, 你是永在高天的。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 唯有你是至高的,直到永遠!
  • 現代標點和合本 - 唯你耶和華是至高, 直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、惟爾崇高、永世靡暨兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、維爾至尊無對、永世靡暨兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至上、永世無盡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 紛紛群小。譬彼茅草。乘時蓬勃。終付一燒。夭夭灼灼。豈能長好。
  • Nueva Versión Internacional - Solo tú, Señor, serás exaltado para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 영원히 높임을 받으실 분입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe, si tous les méchants ╵sont si florissants, c’est pour périr à jamais.
  • リビングバイブル - 主は永遠に天であがめられるお方ですが、
  • Nova Versão Internacional - Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
  • Hoffnung für alle - Mag auch ein Gottloser Erfolg haben, mag er emporwachsen und blühen – er wird doch für immer vernichtet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนตลอดนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​เชิดชู​ตลอด​กาล
  • Daniel 4:34 - And at the end of the time I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me; and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom is from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him, “What have You done?”
  • Psalms 93:4 - The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.
  • Acts 12:1 - Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.
  • Psalms 102:27 - But You are the same, And Your years will have no end.
  • Ecclesiastes 5:8 - If you see the oppression of the poor, and the violent perversion of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter; for high official watches over high official, and higher officials are over them.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all the gods; for in the very thing in which they behaved proudly, He was above them.”
  • Psalms 56:2 - My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.
  • Acts 12:22 - And the people kept shouting, “The voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
  • Acts 12:24 - But the word of God grew and multiplied.
  • Psalms 83:18 - That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
圣经
资源
计划
奉献