逐节对照
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 当代译本 - 耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 你的作为多么伟大, 你的意念极其深奥!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的工作何其大, 你的心思极其深!
- New International Version - How great are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New International Reader's Version - Lord, how great are the things you do! How wise your thoughts are!
- English Standard Version - How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!
- New Living Translation - O Lord, what great works you do! And how deep are your thoughts.
- Christian Standard Bible - How magnificent are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New American Standard Bible - How great are Your works, Lord! Your thoughts are very deep.
- New King James Version - O Lord, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
- Amplified Bible - How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep [beyond man’s understanding].
- American Standard Version - How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
- King James Version - O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
- New English Translation - How great are your works, O Lord! Your plans are very intricate!
- World English Bible - How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的工作多麼偉大, 你的心思極為深奧。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所作的何其大呀! 你的心思極其深哪!
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 你的作為多麼偉大, 你的意念極其深奧!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾經營何其大、爾意綦深兮、
- 文理委辦譯本 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、廣大無倫、主之意旨、極深莫測、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 諦觀大猷。令我心醉。心醉如何。歡歌不已。
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, ¡cuán imponentes son tus obras, y cuán profundos tus pensamientos!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 행하시는 일은 참으로 위대합니다. 어쩌면 주의 생각이 그렇게 깊으십니까?
- Новый Русский Перевод - Заповеди Твои надежны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie et j’acclamerai les ouvrages de tes mains.
- リビングバイブル - 主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を なさることでしょう。 あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
- Nova Versão Internacional - Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
- Hoffnung für alle - Herr, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระราชกิจของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก พระดำริของพระองค์สุดลึกล้ำ!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า งานของพระองค์ช่างยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้ ความนึกคิดของพระองค์ช่างลึกซึ้ง
交叉引用
- 詩篇 64:6 - 他們圖謀不義之事, 認為策劃得無懈可擊。 人心真是狡猾。
- 詩篇 36:6 - 你的公義穩如高山, 你的判斷深不可測。 耶和華啊,你保護人類, 也保護牲畜。
- 傳道書 7:24 - 智慧如此遙不可及、深不可測,誰能找得到呢?
- 耶利米書 23:20 - 耶和華不完成祂心中的計劃決不息怒。 將來你們會清楚地明白這一切。
- 詩篇 104:24 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
- 以賽亞書 28:29 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
- 詩篇 66:3 - 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。
- 啟示錄 15:3 - 口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌: 「全能的主上帝啊, 你的作為偉大奇妙! 萬國的王啊, 你的道路公義真實!
- 詩篇 111:2 - 耶和華的作為偉大, 所有喜歡的人都必思想。
- 哥林多前書 2:10 - 然而,上帝藉著聖靈將這一切啟示給我們,因為聖靈洞悉萬事,連上帝深奧的事都瞭若指掌。
- 詩篇 145:3 - 耶和華是偉大的, 當受至高的頌讚, 祂的偉大無法測度。
- 詩篇 145:4 - 願世世代代頌讚你的事蹟, 傳揚你大能的作為。
- 詩篇 139:17 - 上帝啊,你的意念對我來說是何等寶貴, 數量何等浩博!
- 詩篇 40:5 - 我的上帝耶和華啊, 你行了許多奇事, 為我們定了許多美好的計劃, 誰能與你相比! 你奇妙的作為不可勝數,述說不盡。
- 以賽亞書 55:8 - 耶和華說:「我的意念並非你們的意念, 我的道路並非你們的道路。
- 以賽亞書 55:9 - 正如天高過地, 我的道路也高過你們的道路, 我的意念也高過你們的意念。
- 羅馬書 11:33 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
- 羅馬書 11:34 - 誰曾知道主的心意? 誰曾做過祂的謀士?