Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
92:3 WEB
逐节对照
  • World English Bible - with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 用十弦的乐器和瑟, 用琴优雅的声音;
  • 和合本2010(神版-简体) - 用十弦的乐器和瑟, 用琴优雅的声音;
  • 圣经新译本 - 弹奏十弦的乐器和瑟, 又用琴 弹出美妙的声音, 这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
  • 中文标准译本 - 用十弦琴、里拉琴、 竖琴的旋律!
  • New International Version - to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.
  • New International Reader's Version - I sing about it to the music of the lyre that has ten strings. I sing about it to the music of the harp.
  • English Standard Version - to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
  • New Living Translation - accompanied by a ten-stringed instrument, a harp, and the melody of a lyre.
  • Christian Standard Bible - with a ten-stringed harp and the music of a lyre.
  • New American Standard Bible - With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music on the lyre.
  • New King James Version - On an instrument of ten strings, On the lute, And on the harp, With harmonious sound.
  • Amplified Bible - With an instrument of ten strings and with the harp, With a solemn sound on the lyre.
  • American Standard Version - With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
  • King James Version - Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
  • New English Translation - to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 用十弦的樂器和瑟, 用琴優雅的聲音;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 用十弦的樂器和瑟, 用琴優雅的聲音;
  • 聖經新譯本 - 彈奏十弦的樂器和瑟, 又用琴 彈出美妙的聲音, 這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
  • 呂振中譯本 - 彈十絃樂器和瑟, 用琴彈出幽雅的聲音, 真好啊!
  • 中文標準譯本 - 用十弦琴、里拉琴、 豎琴的旋律!
  • 文理和合譯本 - 用十絃之樂器與瑟、以琴清肅之聲和之兮、
  • 文理委辦譯本 - 操十絃之瑟、播鼗鼓琴、而作謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 用十弦之樂器、彈琴鼓瑟、奏樂宣揚、斯為最美、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 朝誦爾仁。暮詠爾信。
  • Nueva Versión Internacional - al son del decacordio y de la lira; al son del arpa y del salterio!
  • Новый Русский Перевод - Возвышают потоки, Господи, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour, tout au long des nuits, ╵ta fidélité,
  • リビングバイブル - 十弦の琴やリュート、竪琴をかなでながら、 賛美の歌を歌いなさい。
  • Nova Versão Internacional - ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
  • Hoffnung für alle - schon früh am Morgen deine Gnade zu loben und noch in der Nacht deine Treue zu preisen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรเลงด้วยพิณสิบสายและพิณใหญ่ บรรเลงด้วยพิณเขาคู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กับ​ดนตรี​จาก​พิณ​สิบ​สาย และ​เพลง​จาก​พิณ​เล็ก
交叉引用
  • Psalms 9:16 - Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
  • Psalms 81:2 - Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
  • Psalms 81:3 - Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
  • 2 Chronicles 23:5 - A third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation. All the people will be in the courts of Yahweh’s house.
  • Psalms 57:8 - Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
  • 1 Chronicles 15:16 - David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
  • Psalms 149:3 - Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
  • Psalms 68:25 - The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
  • Psalms 150:3 - Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre!
  • Psalms 150:4 - Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
  • Psalms 150:5 - Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals!
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
  • 2 Chronicles 29:25 - He set the Levites in Yahweh’s house with cymbals, with stringed instruments, and with harps, according to the commandment of David, of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; for the commandment was from Yahweh by his prophets.
  • 1 Samuel 10:5 - “After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.
  • 1 Chronicles 13:8 - David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
  • Nehemiah 12:27 - At the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with giving thanks, and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.
  • Psalms 33:2 - Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 用十弦的乐器和瑟, 用琴优雅的声音;
  • 和合本2010(神版-简体) - 用十弦的乐器和瑟, 用琴优雅的声音;
  • 圣经新译本 - 弹奏十弦的乐器和瑟, 又用琴 弹出美妙的声音, 这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
  • 中文标准译本 - 用十弦琴、里拉琴、 竖琴的旋律!
  • New International Version - to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.
  • New International Reader's Version - I sing about it to the music of the lyre that has ten strings. I sing about it to the music of the harp.
  • English Standard Version - to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
  • New Living Translation - accompanied by a ten-stringed instrument, a harp, and the melody of a lyre.
  • Christian Standard Bible - with a ten-stringed harp and the music of a lyre.
  • New American Standard Bible - With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music on the lyre.
  • New King James Version - On an instrument of ten strings, On the lute, And on the harp, With harmonious sound.
  • Amplified Bible - With an instrument of ten strings and with the harp, With a solemn sound on the lyre.
  • American Standard Version - With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
  • King James Version - Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
  • New English Translation - to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 用十弦的樂器和瑟, 用琴優雅的聲音;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 用十弦的樂器和瑟, 用琴優雅的聲音;
  • 聖經新譯本 - 彈奏十弦的樂器和瑟, 又用琴 彈出美妙的聲音, 這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
  • 呂振中譯本 - 彈十絃樂器和瑟, 用琴彈出幽雅的聲音, 真好啊!
  • 中文標準譯本 - 用十弦琴、里拉琴、 豎琴的旋律!
  • 文理和合譯本 - 用十絃之樂器與瑟、以琴清肅之聲和之兮、
  • 文理委辦譯本 - 操十絃之瑟、播鼗鼓琴、而作謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 用十弦之樂器、彈琴鼓瑟、奏樂宣揚、斯為最美、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 朝誦爾仁。暮詠爾信。
  • Nueva Versión Internacional - al son del decacordio y de la lira; al son del arpa y del salterio!
  • Новый Русский Перевод - Возвышают потоки, Господи, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвышают потоки, Вечный, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour, tout au long des nuits, ╵ta fidélité,
  • リビングバイブル - 十弦の琴やリュート、竪琴をかなでながら、 賛美の歌を歌いなさい。
  • Nova Versão Internacional - ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
  • Hoffnung für alle - schon früh am Morgen deine Gnade zu loben und noch in der Nacht deine Treue zu preisen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรเลงด้วยพิณสิบสายและพิณใหญ่ บรรเลงด้วยพิณเขาคู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กับ​ดนตรี​จาก​พิณ​สิบ​สาย และ​เพลง​จาก​พิณ​เล็ก
  • Psalms 9:16 - Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
  • Psalms 81:2 - Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
  • Psalms 81:3 - Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
  • 2 Chronicles 23:5 - A third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation. All the people will be in the courts of Yahweh’s house.
  • Psalms 57:8 - Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
  • 1 Chronicles 15:16 - David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
  • Psalms 149:3 - Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
  • Psalms 68:25 - The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
  • Psalms 150:3 - Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre!
  • Psalms 150:4 - Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
  • Psalms 150:5 - Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals!
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
  • 2 Chronicles 29:25 - He set the Levites in Yahweh’s house with cymbals, with stringed instruments, and with harps, according to the commandment of David, of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; for the commandment was from Yahweh by his prophets.
  • 1 Samuel 10:5 - “After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.
  • 1 Chronicles 13:8 - David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
  • Nehemiah 12:27 - At the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with giving thanks, and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.
  • Psalms 33:2 - Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
圣经
资源
计划
奉献