Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
92:1 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
  • 新标点和合本 - 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是多么好啊! 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是多么好啊! 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 当代译本 - 至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!
  • 圣经新译本 - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名;
  • 中文标准译本 - 称谢耶和华、 歌颂至高者你的名, 是多么美好——
  • 现代标点和合本 - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 和合本(拼音版) - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名。
  • New International Version - It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High,
  • New International Reader's Version - Lord, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honor you.
  • English Standard Version - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High;
  • New Living Translation - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to the Most High.
  • The Message - What a beautiful thing, God, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God! To announce your love each daybreak, sing your faithful presence all through the night, Accompanied by dulcimer and harp, the full-bodied music of strings.
  • Christian Standard Bible - It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, Most High,
  • New American Standard Bible - It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, Most High;
  • New King James Version - It is good to give thanks to the Lord, And to sing praises to Your name, O Most High;
  • Amplified Bible - It is a good and delightful thing to give thanks to the Lord, To sing praises to Your name, O Most High,
  • King James Version - It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
  • New English Translation - It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O sovereign One!
  • World English Bible - It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
  • 新標點和合本 - 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是多麼好啊! 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是多麼好啊! 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 當代譯本 - 至高的耶和華啊, 讚美你、歌頌你的名是何等美好!
  • 聖經新譯本 - 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名;
  • 呂振中譯本 - 稱謝永恆主, 至高的啊, 唱揚你的名,
  • 中文標準譯本 - 稱謝耶和華、 歌頌至高者你的名, 是多麼美好——
  • 現代標點和合本 - 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 文理和合譯本 - 稱謝耶和華、歌頌至高者之名、斯為美兮、
  • 文理委辦譯本 - 至上之主耶和華兮、頌禱爾、謳歌爾、盡美盡善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 讚美主、歌頌至上主之名、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuán bueno, Señor, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre;
  • 현대인의 성경 - 가장 높으신 분이시여, 여호와께 감사하고 십현금과 비파와 수금으로 주의 이름을 높여 찬양하며 아침마다 주의 한결같은 사랑을 선포하고 밤마다 주의 성실하심을 노래하는 것은 좋은 일입니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется.
  • Восточный перевод - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • La Bible du Semeur 2015 - Psaume à chanter le jour du sabbat.
  • リビングバイブル - 主に「感謝します」と言うこと、 神々にまさる神に賛美の歌をささげることは、 なんとすばらしいことでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
  • Hoffnung für alle - Ein Lied zum Sabbat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการดีที่จะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ที่จะบรรเลงเพลงแด่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​สิ่ง​ดี รวม​ทั้ง​การ​บรรเลง​เพลง​แด่​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โอ องค์​ผู้​สูง​สุด
交叉引用
  • Hebrews 13:15 - Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
  • Hebrews 4:9 - There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
  • Revelation 4:8 - And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.
  • Revelation 4:9 - And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • Revelation 4:10 - the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
  • Revelation 4:11 - Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.
  • Acts 7:48 - Howbeit the Most High dwelleth not in houses made with hands; as saith the prophet,
  • Acts 7:49 - The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
  • Psalms 33:1 - Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
  • Psalms 52:9 - I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
  • Isaiah 58:13 - If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
  • Isaiah 58:14 - then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Psalms 82:6 - I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
  • Psalms 54:6 - With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
  • Psalms 107:8 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 107:15 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 50:23 - Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.
  • Daniel 5:18 - O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
  • Psalms 92:8 - But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
  • Psalms 73:28 - But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
  • Daniel 4:34 - And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation;
  • Daniel 4:35 - and all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
  • Daniel 4:36 - At the same time mine understanding returned unto me; and for the glory of my kingdom, my majesty and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent greatness was added unto me.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
  • Isaiah 57:15 - For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
  • Ephesians 5:19 - speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
  • Psalms 135:3 - Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
  • Psalms 107:1 - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • Psalms 107:21 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 107:22 - And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
  • Psalms 147:1 - Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
  • 新标点和合本 - 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是多么好啊! 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是多么好啊! 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 当代译本 - 至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!
  • 圣经新译本 - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名;
  • 中文标准译本 - 称谢耶和华、 歌颂至高者你的名, 是多么美好——
  • 现代标点和合本 - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名,
  • 和合本(拼音版) - 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名。
  • New International Version - It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High,
  • New International Reader's Version - Lord, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honor you.
  • English Standard Version - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High;
  • New Living Translation - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to the Most High.
  • The Message - What a beautiful thing, God, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God! To announce your love each daybreak, sing your faithful presence all through the night, Accompanied by dulcimer and harp, the full-bodied music of strings.
  • Christian Standard Bible - It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, Most High,
  • New American Standard Bible - It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, Most High;
  • New King James Version - It is good to give thanks to the Lord, And to sing praises to Your name, O Most High;
  • Amplified Bible - It is a good and delightful thing to give thanks to the Lord, To sing praises to Your name, O Most High,
  • King James Version - It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
  • New English Translation - It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O sovereign One!
  • World English Bible - It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
  • 新標點和合本 - 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是多麼好啊! 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是多麼好啊! 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 當代譯本 - 至高的耶和華啊, 讚美你、歌頌你的名是何等美好!
  • 聖經新譯本 - 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名;
  • 呂振中譯本 - 稱謝永恆主, 至高的啊, 唱揚你的名,
  • 中文標準譯本 - 稱謝耶和華、 歌頌至高者你的名, 是多麼美好——
  • 現代標點和合本 - 稱謝耶和華, 歌頌你至高者的名,
  • 文理和合譯本 - 稱謝耶和華、歌頌至高者之名、斯為美兮、
  • 文理委辦譯本 - 至上之主耶和華兮、頌禱爾、謳歌爾、盡美盡善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 讚美主、歌頌至上主之名、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuán bueno, Señor, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre;
  • 현대인의 성경 - 가장 높으신 분이시여, 여호와께 감사하고 십현금과 비파와 수금으로 주의 이름을 높여 찬양하며 아침마다 주의 한결같은 사랑을 선포하고 밤마다 주의 성실하심을 노래하는 것은 좋은 일입니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется.
  • Восточный перевод - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется.
  • La Bible du Semeur 2015 - Psaume à chanter le jour du sabbat.
  • リビングバイブル - 主に「感謝します」と言うこと、 神々にまさる神に賛美の歌をささげることは、 なんとすばらしいことでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
  • Hoffnung für alle - Ein Lied zum Sabbat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการดีที่จะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ที่จะบรรเลงเพลงแด่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​สิ่ง​ดี รวม​ทั้ง​การ​บรรเลง​เพลง​แด่​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โอ องค์​ผู้​สูง​สุด
  • Hebrews 13:15 - Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
  • Hebrews 4:9 - There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
  • Revelation 4:8 - And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.
  • Revelation 4:9 - And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • Revelation 4:10 - the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
  • Revelation 4:11 - Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.
  • Acts 7:48 - Howbeit the Most High dwelleth not in houses made with hands; as saith the prophet,
  • Acts 7:49 - The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
  • Psalms 33:1 - Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
  • Psalms 52:9 - I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
  • Isaiah 58:13 - If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
  • Isaiah 58:14 - then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Psalms 82:6 - I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
  • Psalms 54:6 - With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
  • Psalms 107:8 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 107:15 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 50:23 - Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.
  • Daniel 5:18 - O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
  • Psalms 92:8 - But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
  • Psalms 73:28 - But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
  • Daniel 4:34 - And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation;
  • Daniel 4:35 - and all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
  • Daniel 4:36 - At the same time mine understanding returned unto me; and for the glory of my kingdom, my majesty and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent greatness was added unto me.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
  • Isaiah 57:15 - For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
  • Ephesians 5:19 - speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
  • Psalms 135:3 - Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
  • Psalms 107:1 - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • Psalms 107:21 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Psalms 107:22 - And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
  • Psalms 147:1 - Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
圣经
资源
计划
奉献