逐节对照
- New King James Version - He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
- 新标点和合本 - 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
- 和合本2010(神版-简体) - 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
- 当代译本 - 安居在至高者隐秘处的人, 必蒙全能者的荫庇。
- 圣经新译本 - 住在至高者的隐密处的, 必在全能者的荫庇下安居。
- 中文标准译本 - 住在至高者隐秘处的, 将安居在全能者的荫庇下。
- 现代标点和合本 - 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
- 和合本(拼音版) - 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
- New International Version - Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
- New International Reader's Version - Whoever rests in the shadow of the Most High God will be kept safe by the Mighty One.
- English Standard Version - He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
- New Living Translation - Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty.
- The Message - You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
- Christian Standard Bible - The one who lives under the protection of the Most High dwells in the shadow of the Almighty.
- New American Standard Bible - One who dwells in the shelter of the Most High Will lodge in the shadow of the Almighty.
- Amplified Bible - He who dwells in the shelter of the Most High Will remain secure and rest in the shadow of the Almighty [whose power no enemy can withstand].
- American Standard Version - He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
- King James Version - He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
- New English Translation - As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king –
- World English Bible - He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
- 新標點和合本 - 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
- 和合本2010(神版-繁體) - 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
- 當代譯本 - 安居在至高者隱秘處的人, 必蒙全能者的蔭庇。
- 聖經新譯本 - 住在至高者的隱密處的, 必在全能者的蔭庇下安居。
- 呂振中譯本 - 住在至高者的隱密處的、 就是居於全能者的蔭庇下。
- 中文標準譯本 - 住在至高者隱祕處的, 將安居在全能者的蔭庇下。
- 現代標點和合本 - 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
- 文理和合譯本 - 居於至高者之密所、必恆在全能者之蔭下兮、
- 文理委辦譯本 - 全能至上之主、爰有密室、凡居之者、得蒙覆翼兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 居於至上主之隱秘處者、即安居於全能主之蔭下、 或作居於至上主之隱秘處即安居於全能主之蔭下者此人便為有福
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 居止至尊之堂奧。必得優游覆育下。
- Nueva Versión Internacional - El que habita al abrigo del Altísimo se acoge a la sombra del Todopoderoso.
- 현대인의 성경 - 가장 높으신 분의 그늘 아래 사는 자는 전능하신 분의 보호를 받으리라.
- Новый Русский Перевод - Псалом. Песнь на празднование субботы.
- Восточный перевод - Песнопение на празднование субботы .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Песнопение на празднование субботы .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Песнопение на празднование субботы .
- La Bible du Semeur 2015 - Qui s’abrite auprès du Très-Haut, repose sous la protection ╵du Tout-Puissant.
- リビングバイブル - 私たちは、 どんなものにもまさる神によってかくまわれ、 この全能のお方のふところに住んでいます。
- Nova Versão Internacional - Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
- Hoffnung für alle - Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt, der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai trú ẩn nơi bí mật của Đấng Chí Cao sẽ được an nghỉ dưới bóng của Đấng Toàn Năng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พำนักในที่กำบังขององค์ผู้สูงสุด จะได้พักพิงในร่มเงาขององค์ทรงฤทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่อาศัยอยู่ภายใต้การปกป้องขององค์ผู้สูงสุด จะพักอยู่ในร่มเงาของผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
交叉引用
- 1 Chronicles 28:1 - Now David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the officers of the tribes and the captains of the divisions who served the king, the captains over thousands and captains over hundreds, and the stewards over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officials, the valiant men, and all the mighty men of valor.
- 1 Chronicles 28:2 - Then King David rose to his feet and said, “Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, and for the footstool of our God, and had made preparations to build it.
- 1 Chronicles 28:3 - But God said to me, ‘You shall not build a house for My name, because you have been a man of war and have shed blood.’
- 1 Chronicles 28:4 - However the Lord God of Israel chose me above all the house of my father to be king over Israel forever, for He has chosen Judah to be the ruler. And of the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father, He was pleased with me to make me king over all Israel.
- 1 Chronicles 28:5 - And of all my sons (for the Lord has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
- 1 Chronicles 28:6 - Now He said to me, ‘It is your son Solomon who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
- 1 Chronicles 28:7 - Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to observe My commandments and My judgments, as it is this day.’
- 1 Chronicles 28:8 - Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, be careful to seek out all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land, and leave it as an inheritance for your children after you forever.
- 1 Chronicles 28:9 - “As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with a loyal heart and with a willing mind; for the Lord searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will cast you off forever.
- 1 Chronicles 28:10 - Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it.”
- 1 Chronicles 28:11 - Then David gave his son Solomon the plans for the vestibule, its houses, its treasuries, its upper chambers, its inner chambers, and the place of the mercy seat;
- 1 Chronicles 28:12 - and the plans for all that he had by the Spirit, of the courts of the house of the Lord, of all the chambers all around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries for the dedicated things;
- 1 Chronicles 28:13 - also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and for all the articles of service in the house of the Lord.
- 1 Chronicles 28:14 - He gave gold by weight for things of gold, for all articles used in every kind of service; also silver for all articles of silver by weight, for all articles used in every kind of service;
- 1 Chronicles 28:15 - the weight for the lampstands of gold, and their lamps of gold, by weight for each lampstand and its lamps; for the lampstands of silver by weight, for the lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand.
- 1 Chronicles 28:16 - And by weight he gave gold for the tables of the showbread, for each table, and silver for the tables of silver;
- 1 Chronicles 28:17 - also pure gold for the forks, the basins, the pitchers of pure gold, and the golden bowls—he gave gold by weight for every bowl; and for the silver bowls, silver by weight for every bowl;
- 1 Chronicles 28:18 - and refined gold by weight for the altar of incense, and for the construction of the chariot, that is, the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.
- 1 Chronicles 28:19 - “All this,” said David, “the Lord made me understand in writing, by His hand upon me, all the works of these plans.”
- 1 Chronicles 28:20 - And David said to his son Solomon, “Be strong and of good courage, and do it; do not fear nor be dismayed, for the Lord God—my God—will be with you. He will not leave you nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the Lord.
- 1 Chronicles 28:21 - Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and every willing craftsman will be with you for all manner of workmanship, for every kind of service; also the leaders and all the people will be completely at your command.”
- Judges 9:15 - And the bramble said to the trees, ‘If in truth you anoint me as king over you, Then come and take shelter in my shade; But if not, let fire come out of the bramble And devour the cedars of Lebanon!’
- Isaiah 8:14 - He will be as a sanctuary, But a stone of stumbling and a rock of offense To both the houses of Israel, As a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
- Ezekiel 11:16 - Therefore say, ‘Thus says the Lord God: “Although I have cast them far off among the Gentiles, and although I have scattered them among the countries, yet I shall be a little sanctuary for them in the countries where they have gone.” ’
- Song of Songs 2:3 - Like an apple tree among the trees of the woods, So is my beloved among the sons. I sat down in his shade with great delight, And his fruit was sweet to my taste. The Shulamite to the Daughters of Jerusalem
- Psalms 25:13 - He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
- Lamentations 4:20 - The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, Was caught in their pits, Of whom we said, “Under his shadow We shall live among the nations.”
- Isaiah 4:5 - then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a covering.
- Isaiah 4:6 - And there will be a tabernacle for shade in the daytime from the heat, for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.
- Hosea 14:5 - I will be like the dew to Israel; He shall grow like the lily, And lengthen his roots like Lebanon.
- Hosea 14:6 - His branches shall spread; His beauty shall be like an olive tree, And his fragrance like Lebanon.
- Psalms 52:8 - But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
- Psalms 57:1 - Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
- Psalms 90:1 - Lord, You have been our dwelling place in all generations.
- Isaiah 32:2 - A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.
- Psalms 121:5 - The Lord is your keeper; The Lord is your shade at your right hand.
- Psalms 61:3 - For You have been a shelter for me, A strong tower from the enemy.
- Psalms 61:4 - I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of Your wings. Selah
- 1 John 4:15 - Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
- 1 John 4:16 - And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.
- Isaiah 25:4 - For You have been a strength to the poor, A strength to the needy in his distress, A refuge from the storm, A shade from the heat; For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
- Psalms 31:20 - You shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.
- Psalms 17:8 - Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,
- Psalms 27:5 - For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; In the secret place of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.
- Psalms 36:7 - How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.
- Psalms 32:7 - You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah