逐节对照
- Новый Русский Перевод - Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах.
- 新标点和合本 - 我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
- 和合本2010(神版-简体) - 我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
- 当代译本 - 我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名。
- 圣经新译本 - 我要因你快乐欢欣; 至高者啊!我要歌颂你的名。
- 中文标准译本 - 我要因你欢喜、欢庆; 至高者啊,我要歌颂你的名!
- 现代标点和合本 - 我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名!
- 和合本(拼音版) - 我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名。
- New International Version - I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High.
- New International Reader's Version - I will be glad and full of joy because of you. Most High God, I will sing the praises of your name.
- English Standard Version - I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
- New Living Translation - I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High.
- Christian Standard Bible - I will rejoice and boast about you; I will sing about your name, Most High.
- New American Standard Bible - I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
- New King James Version - I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
- Amplified Bible - I will rejoice and exult in you; I will sing praise to Your name, O Most High.
- American Standard Version - I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
- King James Version - I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
- New English Translation - I will be happy and rejoice in you! I will sing praises to you, O sovereign One!
- World English Bible - I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
- 新標點和合本 - 我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
- 當代譯本 - 我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名。
- 聖經新譯本 - 我要因你快樂歡欣; 至高者啊!我要歌頌你的名。
- 呂振中譯本 - 我要因你而歡喜雀躍; 至高者啊,我要唱揚你的名。
- 中文標準譯本 - 我要因你歡喜、歡慶; 至高者啊,我要歌頌你的名!
- 現代標點和合本 - 我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名!
- 文理和合譯本 - 我因爾喜樂歡呼、至上者歟、我歌頌爾名兮、
- 文理委辦譯本 - 至上之主、余不禁喜樂謳歌、以讚嘆兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我因主歡欣快樂、歌頌至上主之名、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我欲一心頌雅瑋。縷述眞神一切妙。
- Nueva Versión Internacional - Quiero alegrarme y regocijarme en ti, y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo. Bet
- 현대인의 성경 - 내가 주 안에서 기뻐하고 즐거워하며 가장 높으신 주의 이름을 찬양하겠습니다.
- Восточный перевод - Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца, расскажу о всех чудесах Твоих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца, расскажу о всех чудесах Твоих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца, расскажу о всех чудесах Твоих.
- La Bible du Semeur 2015 - Je te louerai, ╵ô Eternel, de tout mon cœur, je veux raconter tes merveilles.
- リビングバイブル - 私はうれしくてなりません。 あなたのおかげで喜びがあふれてきます。 あらゆる神々にまさる神、主よ。 私はあなたをほめ歌います。
- Nova Versão Internacional - Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
- Hoffnung für alle - Dir, Herr, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Chúa, con rạng rỡ vui mừng. Ca ngợi chúc tôn Thánh Danh, lạy Đấng Chí Cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในพระองค์ ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะดีใจและยินดีในพระองค์ โอ องค์ผู้สูงสุด ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์
交叉引用
- Псалтирь 56:2 - Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.
- Псалтирь 56:3 - Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
- Псалтирь 27:6 - Благословен Господь, ведь Он услышал голос моих молений.
- Псалтирь 43:4 - Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.
- Псалтирь 28:7 - Голос Господа как молния разит.
- Даниил 5:18 - О царь, Всевышний Бог дал твоему деду Навуходоносору владычество и величие, славу и почет.
- Аввакум 3:17 - Даже если инжир не расцветет, и не будет винограда на лозе, если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая, если не останется овец в загоне и волов – в стойлах,
- Аввакум 3:18 - я все равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе.
- Филиппийцам 4:4 - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
- Псалтирь 92:4 - Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских – Господь, Который живет в вышине небес.
- Псалтирь 97:9 - перед Господом, потому что Он идет судить землю. Он будет судить вселенную справедливо и народы – верно.
- Псалтирь 92:1 - Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется.
- Псалтирь 7:17 - Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.
- Псалтирь 5:11 - Осуди их, Боже! Пусть падут из-за козней своих. Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они против Тебя восстали.