Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:17 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Bajan al sepulcro los malvados, todos los paganos que de Dios se olvidan. Caf
  • 新标点和合本 - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 当代译本 - 恶人必下阴间,忘记上帝的列邦都落此下场。
  • 圣经新译本 - 恶人都必归到阴间, 忘记 神的列国都必灭亡。
  • 中文标准译本 - 恶人将归到阴间, 所有忘记神的国家也是如此。
  • 现代标点和合本 - 恶人,就是忘记神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本(拼音版) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • New International Version - The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
  • New International Reader's Version - Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
  • English Standard Version - The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • New Living Translation - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • The Message - The wicked bought a one-way ticket to hell. No longer will the poor be nameless— no more humiliation for the humble. Up, God! Aren’t you fed up with their empty strutting? Expose these grand pretensions! Shake them up, God! Show them how silly they look.
  • Christian Standard Bible - The wicked will return to Sheol  — all the nations that forget God.
  • New American Standard Bible - The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God.
  • New King James Version - The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
  • Amplified Bible - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • American Standard Version - The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
  • King James Version - The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • New English Translation - The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • World English Bible - The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
  • 新標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 當代譯本 - 惡人必下陰間,忘記上帝的列邦都落此下場。
  • 聖經新譯本 - 惡人都必歸到陰間, 忘記 神的列國都必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 惡人都必回歸陰間; 一切忘記上帝的外國人 都必返回於冥府 。
  • 中文標準譯本 - 惡人將歸到陰間, 所有忘記神的國家也是如此。
  • 現代標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 文理和合譯本 - 惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人歸入示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 忘天主之異邦人、亦復如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋靈隲實昭著。陰謀詭計徒自辱。
  • 현대인의 성경 - 악인들은 지옥으로 가게 되어 있는 법, 이것이 하나님을 잊어버린 모든 민족들의 운명이다.
  • Новый Русский Перевод - Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a montré ╵qui il était : ╵il fait justice, et il prend le méchant ╵à son propre filet. Jeu d’instruments – Pause
  • リビングバイブル - 悪者は地獄へ送り込まれます。 これが、主を忘れた民の定めです。
  • Nova Versão Internacional - Voltem os ímpios ao pó , todas as nações que se esquecem de Deus!
  • Hoffnung für alle - So hat der Herr bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tội ác sẽ bị lùa vào âm phủ. Cùng với các dân tộc từ khước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วกลับไปยังแดนผู้ตาย คือทุกประชาชาติที่ลืมพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​จะ​กลับ​ไป​ยัง​แดน​คน​ตาย คือ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​ลืม​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Jeremías 13:25 - Esto es lo que te ha tocado en suerte, ¡la porción que he medido para ti! —afirma el Señor—. Ya que me has olvidado, y has confiado en la mentira,
  • Mateo 25:41 - »Luego dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles.
  • Mateo 25:42 - Porque tuve hambre, y ustedes no me dieron nada de comer; tuve sed, y no me dieron nada de beber;
  • Mateo 25:43 - fui forastero, y no me dieron alojamiento; necesité ropa, y no me vistieron; estuve enfermo y en la cárcel, y no me atendieron”.
  • Mateo 25:44 - Ellos también le contestarán: “Señor, ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, o como forastero, o necesitado de ropa, o enfermo, o en la cárcel, y no te ayudamos?”
  • Mateo 25:45 - Él les responderá: “Les aseguro que todo lo que no hicieron por el más pequeño de mis hermanos, tampoco lo hicieron por mí”.
  • Mateo 25:46 - »Aquellos irán al castigo eterno, y los justos a la vida eterna».
  • Jeremías 18:15 - Sin embargo, mi pueblo me ha olvidado; quema incienso a ídolos inútiles. Ha tropezado en sus caminos, en los senderos antiguos, para andar por sendas y caminos escabrosos.
  • Isaías 3:11 - ¡Ay del malvado, pues le irá mal! ¡Según la obra de sus manos se le pagará!
  • Salmo 44:17 - Todo esto nos ha sucedido, a pesar de que nunca te olvidamos ni faltamos jamás a tu pacto.
  • Salmo 106:13 - Pero muy pronto olvidaron sus acciones y no esperaron a conocer sus planes.
  • Salmo 49:14 - Como ovejas, están destinados al sepulcro; hacia allá los conduce la muerte. Sus cuerpos se pudrirán en el sepulcro, lejos de sus mansiones suntuosas. Por la mañana los justos prevalecerán sobre ellos.
  • Jeremías 2:32 - ¿Acaso una joven se olvida de sus joyas, o una novia de su atavío? ¡Pues hace muchísimo tiempo que mi pueblo se olvidó de mí!
  • Salmo 44:20 - Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño,
  • Oseas 2:13 - La llamaré a cuentas por los días en que quemaba ofrendas a sus falsos dioses, cuando se adornaba con zarcillos y joyas, y, olvidándose de mí, se iba tras sus amantes —afirma el Señor—.
  • Proverbios 14:32 - El malvado cae por su propia maldad; el justo halla refugio en su integridad.
  • Jeremías 3:21 - Se escucha un grito en las lomas estériles, la súplica angustiosa del pueblo de Israel, porque han pervertido su conducta, se han olvidado del Señor su Dios.
  • Isaías 5:14 - Por eso el sepulcro ensancha su garganta, y desmesuradamente abre sus fauces. Allí bajan nobles y plebeyos, con sus juergas y diversiones.
  • 2 Tesalonicenses 1:7 - Y a ustedes que sufren, les dará descanso, lo mismo que a nosotros. Esto sucederá cuando el Señor Jesús se manifieste desde el cielo entre llamas de fuego, con sus poderosos ángeles,
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • 2 Tesalonicenses 1:9 - Ellos sufrirán el castigo de la destrucción eterna, lejos de la presencia del Señor y de la majestad de su poder,
  • Apocalipsis 21:8 - Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Esta es la segunda muerte».
  • Romanos 2:8 - Pero los que por egoísmo rechazan la verdad para aferrarse a la maldad recibirán el gran castigo de Dios.
  • Romanos 2:9 - Habrá sufrimiento y angustia para todos los que hacen el mal, los judíos primeramente, y también los gentiles;
  • Apocalipsis 20:15 - Aquel cuyo nombre no estaba escrito en el libro de la vida era arrojado al lago de fuego.
  • Job 8:13 - Tal es el destino de los que se olvidan de Dios; así termina la esperanza de los impíos.
  • Salmo 50:22 - »Ustedes que se olvidan de Dios, consideren lo que he dicho; de lo contrario, los haré pedazos, y no habrá nadie que los salve.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Bajan al sepulcro los malvados, todos los paganos que de Dios se olvidan. Caf
  • 新标点和合本 - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 当代译本 - 恶人必下阴间,忘记上帝的列邦都落此下场。
  • 圣经新译本 - 恶人都必归到阴间, 忘记 神的列国都必灭亡。
  • 中文标准译本 - 恶人将归到阴间, 所有忘记神的国家也是如此。
  • 现代标点和合本 - 恶人,就是忘记神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本(拼音版) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • New International Version - The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
  • New International Reader's Version - Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
  • English Standard Version - The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • New Living Translation - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • The Message - The wicked bought a one-way ticket to hell. No longer will the poor be nameless— no more humiliation for the humble. Up, God! Aren’t you fed up with their empty strutting? Expose these grand pretensions! Shake them up, God! Show them how silly they look.
  • Christian Standard Bible - The wicked will return to Sheol  — all the nations that forget God.
  • New American Standard Bible - The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God.
  • New King James Version - The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
  • Amplified Bible - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • American Standard Version - The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
  • King James Version - The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • New English Translation - The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • World English Bible - The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
  • 新標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 當代譯本 - 惡人必下陰間,忘記上帝的列邦都落此下場。
  • 聖經新譯本 - 惡人都必歸到陰間, 忘記 神的列國都必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 惡人都必回歸陰間; 一切忘記上帝的外國人 都必返回於冥府 。
  • 中文標準譯本 - 惡人將歸到陰間, 所有忘記神的國家也是如此。
  • 現代標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 文理和合譯本 - 惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人歸入示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 忘天主之異邦人、亦復如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋靈隲實昭著。陰謀詭計徒自辱。
  • 현대인의 성경 - 악인들은 지옥으로 가게 되어 있는 법, 이것이 하나님을 잊어버린 모든 민족들의 운명이다.
  • Новый Русский Перевод - Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a montré ╵qui il était : ╵il fait justice, et il prend le méchant ╵à son propre filet. Jeu d’instruments – Pause
  • リビングバイブル - 悪者は地獄へ送り込まれます。 これが、主を忘れた民の定めです。
  • Nova Versão Internacional - Voltem os ímpios ao pó , todas as nações que se esquecem de Deus!
  • Hoffnung für alle - So hat der Herr bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tội ác sẽ bị lùa vào âm phủ. Cùng với các dân tộc từ khước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วกลับไปยังแดนผู้ตาย คือทุกประชาชาติที่ลืมพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​จะ​กลับ​ไป​ยัง​แดน​คน​ตาย คือ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​ลืม​พระ​เจ้า
  • Jeremías 13:25 - Esto es lo que te ha tocado en suerte, ¡la porción que he medido para ti! —afirma el Señor—. Ya que me has olvidado, y has confiado en la mentira,
  • Mateo 25:41 - »Luego dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles.
  • Mateo 25:42 - Porque tuve hambre, y ustedes no me dieron nada de comer; tuve sed, y no me dieron nada de beber;
  • Mateo 25:43 - fui forastero, y no me dieron alojamiento; necesité ropa, y no me vistieron; estuve enfermo y en la cárcel, y no me atendieron”.
  • Mateo 25:44 - Ellos también le contestarán: “Señor, ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, o como forastero, o necesitado de ropa, o enfermo, o en la cárcel, y no te ayudamos?”
  • Mateo 25:45 - Él les responderá: “Les aseguro que todo lo que no hicieron por el más pequeño de mis hermanos, tampoco lo hicieron por mí”.
  • Mateo 25:46 - »Aquellos irán al castigo eterno, y los justos a la vida eterna».
  • Jeremías 18:15 - Sin embargo, mi pueblo me ha olvidado; quema incienso a ídolos inútiles. Ha tropezado en sus caminos, en los senderos antiguos, para andar por sendas y caminos escabrosos.
  • Isaías 3:11 - ¡Ay del malvado, pues le irá mal! ¡Según la obra de sus manos se le pagará!
  • Salmo 44:17 - Todo esto nos ha sucedido, a pesar de que nunca te olvidamos ni faltamos jamás a tu pacto.
  • Salmo 106:13 - Pero muy pronto olvidaron sus acciones y no esperaron a conocer sus planes.
  • Salmo 49:14 - Como ovejas, están destinados al sepulcro; hacia allá los conduce la muerte. Sus cuerpos se pudrirán en el sepulcro, lejos de sus mansiones suntuosas. Por la mañana los justos prevalecerán sobre ellos.
  • Jeremías 2:32 - ¿Acaso una joven se olvida de sus joyas, o una novia de su atavío? ¡Pues hace muchísimo tiempo que mi pueblo se olvidó de mí!
  • Salmo 44:20 - Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño,
  • Oseas 2:13 - La llamaré a cuentas por los días en que quemaba ofrendas a sus falsos dioses, cuando se adornaba con zarcillos y joyas, y, olvidándose de mí, se iba tras sus amantes —afirma el Señor—.
  • Proverbios 14:32 - El malvado cae por su propia maldad; el justo halla refugio en su integridad.
  • Jeremías 3:21 - Se escucha un grito en las lomas estériles, la súplica angustiosa del pueblo de Israel, porque han pervertido su conducta, se han olvidado del Señor su Dios.
  • Isaías 5:14 - Por eso el sepulcro ensancha su garganta, y desmesuradamente abre sus fauces. Allí bajan nobles y plebeyos, con sus juergas y diversiones.
  • 2 Tesalonicenses 1:7 - Y a ustedes que sufren, les dará descanso, lo mismo que a nosotros. Esto sucederá cuando el Señor Jesús se manifieste desde el cielo entre llamas de fuego, con sus poderosos ángeles,
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • 2 Tesalonicenses 1:9 - Ellos sufrirán el castigo de la destrucción eterna, lejos de la presencia del Señor y de la majestad de su poder,
  • Apocalipsis 21:8 - Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Esta es la segunda muerte».
  • Romanos 2:8 - Pero los que por egoísmo rechazan la verdad para aferrarse a la maldad recibirán el gran castigo de Dios.
  • Romanos 2:9 - Habrá sufrimiento y angustia para todos los que hacen el mal, los judíos primeramente, y también los gentiles;
  • Apocalipsis 20:15 - Aquel cuyo nombre no estaba escrito en el libro de la vida era arrojado al lago de fuego.
  • Job 8:13 - Tal es el destino de los que se olvidan de Dios; así termina la esperanza de los impíos.
  • Salmo 50:22 - »Ustedes que se olvidan de Dios, consideren lo que he dicho; de lo contrario, los haré pedazos, y no habrá nadie que los salve.
圣经
资源
计划
奉献