逐节对照
- New English Translation - I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
- 新标点和合本 - 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
- 当代译本 - 耶和华啊,我要全心赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我要全心称谢你, 我要述说你一切奇妙的作为。
- 中文标准译本 - 我要全心称谢耶和华, 讲述你一切的奇妙作为。
- 现代标点和合本 - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本(拼音版) - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
- New International Version - I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
- New International Reader's Version - Lord, I will give thanks to you with all my heart. I will tell about all the wonderful things you have done.
- English Standard Version - I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
- New Living Translation - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
- The Message - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
- Christian Standard Bible - I will thank the Lord with all my heart; I will declare all your wondrous works.
- New American Standard Bible - I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
- New King James Version - I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
- Amplified Bible - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
- American Standard Version - I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
- King James Version - I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
- World English Bible - I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
- 新標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我要全心讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我要全心稱謝你, 我要述說你一切奇妙的作為。
- 呂振中譯本 - 我要一心稱謝永恆主; 我要敘說你一切奇妙的作為。
- 中文標準譯本 - 我要全心稱謝耶和華, 講述你一切的奇妙作為。
- 現代標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華, 我要傳揚你一切奇妙的作為。
- 文理和合譯本 - 我必一心稱謝耶和華、宣爾妙工兮、
- 文理委辦譯本 - 我一心頌美耶和華、神妙之經綸、余為之傳述兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、傳揚主一切奇事、
- Nueva Versión Internacional - Quiero alabarte, Señor, con todo el corazón, y contar todas tus maravillas.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 마음을 다하여 주를 찬양합니다. 주께서 행하신 놀라운 일을 내가 다 말하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
- リビングバイブル - ああ主よ。 心を尽くしてあなたをたたえます。 目をみはるばかりの働きを、すべての人に伝えます。
- Nova Versão Internacional - Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con sẽ hết lòng tôn vinh Chúa và kể ra các việc huyền diệu của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่ทรงกระทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะพูดถึงสิ่งมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่พระองค์กระทำ
交叉引用
- Luke 10:27 - The expert answered, “Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself.”
- Psalms 9:14 - Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance.”
- 1 Chronicles 29:10 - David praised the Lord before the entire assembly: “O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
- 1 Chronicles 29:11 - O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
- 1 Chronicles 29:12 - You are the source of wealth and honor; you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.
- 1 Chronicles 29:13 - Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
- Psalms 34:1 - I will praise the Lord at all times; my mouth will continually praise him.
- Psalms 34:2 - I will boast in the Lord; let the oppressed hear and rejoice!
- Psalms 34:3 - Magnify the Lord with me! Let’s praise his name together!
- Psalms 34:4 - I sought the Lord’s help and he answered me; he delivered me from all my fears.
- Isaiah 60:6 - Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.
- Revelation 5:9 - They were singing a new song: “You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
- Revelation 5:10 - You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
- Revelation 5:11 - Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand – thousands times thousands –
- Revelation 5:12 - all of whom were singing in a loud voice: “Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”
- Revelation 5:13 - Then I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: “To the one seated on the throne and to the Lamb be praise, honor, glory, and ruling power forever and ever!”
- Revelation 5:14 - And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
- Revelation 15:3 - They sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: “Great and astounding are your deeds, Lord God, the All-Powerful! Just and true are your ways, King over the nations!
- Psalms 51:15 - O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
- Psalms 7:17 - I will thank the Lord for his justice; I will sing praises to the sovereign Lord!
- Hebrews 13:15 - Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
- Psalms 106:2 - Who can adequately recount the Lord’s mighty acts, or relate all his praiseworthy deeds?
- Isaiah 12:1 - At that time you will say: “I praise you, O Lord, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
- Psalms 103:1 - Praise the Lord, O my soul! With all that is within me, praise his holy name!
- Psalms 103:2 - Praise the Lord, O my soul! Do not forget all his kind deeds!
- Psalms 138:1 - I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
- 1 Chronicles 16:12 - Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
- 1 Chronicles 16:24 - Tell the nations about his splendor, tell all the nations about his miraculous deeds!
- Psalms 146:1 - Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!
- Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
- Isaiah 43:21 - the people whom I formed for myself, so they might praise me.”
- Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
- Psalms 26:7 - to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
- Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
- Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
- Psalms 145:3 - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
- Psalms 86:12 - O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart! I will honor your name continually!