逐节对照
- New American Standard Bible - I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
- 新标点和合本 - 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
- 当代译本 - 耶和华啊,我要全心赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我要全心称谢你, 我要述说你一切奇妙的作为。
- 中文标准译本 - 我要全心称谢耶和华, 讲述你一切的奇妙作为。
- 现代标点和合本 - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
- 和合本(拼音版) - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
- New International Version - I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
- New International Reader's Version - Lord, I will give thanks to you with all my heart. I will tell about all the wonderful things you have done.
- English Standard Version - I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
- New Living Translation - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
- The Message - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
- Christian Standard Bible - I will thank the Lord with all my heart; I will declare all your wondrous works.
- New King James Version - I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
- Amplified Bible - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
- American Standard Version - I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
- King James Version - I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
- New English Translation - I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
- World English Bible - I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
- 新標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我要全心讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我要全心稱謝你, 我要述說你一切奇妙的作為。
- 呂振中譯本 - 我要一心稱謝永恆主; 我要敘說你一切奇妙的作為。
- 中文標準譯本 - 我要全心稱謝耶和華, 講述你一切的奇妙作為。
- 現代標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華, 我要傳揚你一切奇妙的作為。
- 文理和合譯本 - 我必一心稱謝耶和華、宣爾妙工兮、
- 文理委辦譯本 - 我一心頌美耶和華、神妙之經綸、余為之傳述兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、傳揚主一切奇事、
- Nueva Versión Internacional - Quiero alabarte, Señor, con todo el corazón, y contar todas tus maravillas.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 마음을 다하여 주를 찬양합니다. 주께서 행하신 놀라운 일을 내가 다 말하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
- リビングバイブル - ああ主よ。 心を尽くしてあなたをたたえます。 目をみはるばかりの働きを、すべての人に伝えます。
- Nova Versão Internacional - Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con sẽ hết lòng tôn vinh Chúa và kể ra các việc huyền diệu của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่ทรงกระทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะพูดถึงสิ่งมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่พระองค์กระทำ
交叉引用
- Luke 10:27 - And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
- Psalms 9:14 - So that I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
- 1 Chronicles 29:10 - So David blessed the Lord in the sight of all the assembly; and David said, “Blessed are You, Lord God of Israel our father, forever and ever.
- 1 Chronicles 29:11 - Yours, Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty, indeed everything that is in the heavens and on the earth; Yours is the dominion, Lord, and You exalt Yourself as head over all.
- 1 Chronicles 29:12 - Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone.
- 1 Chronicles 29:13 - Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
- Psalms 34:1 - I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
- Psalms 34:2 - My soul will make its boast in the Lord; The humble will hear it and rejoice.
- Psalms 34:3 - Exalt the Lord with me, And let’s exalt His name together.
- Psalms 34:4 - I sought the Lord and He answered me, And rescued me from all my fears.
- Isaiah 60:6 - A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And proclaim good news of the praises of the Lord.
- Revelation 5:9 - And they *sang a new song, saying, “Worthy are You to take the scroll and to break its seals; for You were slaughtered, and You purchased people for God with Your blood from every tribe, language, people, and nation.
- Revelation 5:10 - You have made them into a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
- Revelation 5:11 - Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
- Revelation 5:12 - saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power, wealth, wisdom, might, honor, glory, and blessing.”
- Revelation 5:13 - And I heard every created thing which is in heaven, or on the earth, or under the earth, or on the sea, and all the things in them, saying, “To Him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion forever and ever.”
- Revelation 5:14 - And the four living creatures were saying, “Amen.” And the elders fell down and worshiped.
- Revelation 15:3 - And they *sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvelous are Your works, Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the nations!
- Psalms 51:15 - Lord, open my lips, So that my mouth may declare Your praise.
- Psalms 7:17 - I will give thanks to the Lord according to His righteousness And will sing praise to the name of the Lord Most High.
- Hebrews 13:15 - Through Him then, let’s continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips praising His name.
- Psalms 106:2 - Who can speak of the mighty deeds of the Lord, Or can proclaim all His praise?
- Isaiah 12:1 - Then you will say on that day, “I will give thanks to You, Lord; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.
- Psalms 103:1 - Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name.
- Psalms 103:2 - Bless the Lord, my soul, And do not forget any of His benefits;
- Psalms 138:1 - I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praises before the gods.
- 1 Chronicles 16:12 - Remember His wonderful deeds which He has done, His marvels and the judgments from His mouth,
- 1 Chronicles 16:24 - Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
- Psalms 146:1 - Praise the Lord! Praise the Lord, my soul!
- Psalms 146:2 - I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
- Isaiah 43:21 - The people whom I formed for Myself Will declare My praise.
- Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly.
- Psalms 26:7 - That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
- Psalms 145:1 - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
- Psalms 145:2 - Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
- Psalms 145:3 - Great is the Lord, and highly to be praised; And His greatness is unsearchable.
- Psalms 86:12 - I will give thanks to You, Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forever.