逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как несколько часов в ночи.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事; 在圣者的会中,要称赞你的信实。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,诸天要称谢你的奇事; 在圣者的会中,要称谢你的信实。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,诸天要称谢你的奇事; 在圣者的会中,要称谢你的信实。
- 当代译本 - 耶和华啊,诸天要颂扬你的奇妙, 众圣者要同聚赞美你的信实。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!诸天要称颂你的奇事; 在圣者的会中,你的信实也要被称颂。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,诸天要称颂你奇妙的事; 在圣者的会众里,也要称颂你的信实!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事, 在圣者的会中要称赞你的信实!
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事, 在圣者的会中,要称赞你的信实。
- New International Version - The heavens praise your wonders, Lord, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
- New International Reader's Version - Lord, the heavens praise you for your wonderful deeds. When your holy angels gather together, they praise you for how faithful you are.
- English Standard Version - Let the heavens praise your wonders, O Lord, your faithfulness in the assembly of the holy ones!
- New Living Translation - All heaven will praise your great wonders, Lord; myriads of angels will praise you for your faithfulness.
- The Message - God! Let the cosmos praise your wonderful ways, the choir of holy angels sing anthems to your faithful ways! Search high and low, scan skies and land, you’ll find nothing and no one quite like God. The holy angels are in awe before him; he looms immense and august over everyone around him. God-of-the-Angel-Armies, who is like you, powerful and faithful from every angle? You put the arrogant ocean in its place and calm its waves when they turn unruly. You gave that old hag Egypt the back of your hand, you brushed off your enemies with a flick of your wrist. You own the cosmos—you made everything in it, everything from atom to archangel. You positioned the North and South Poles; the mountains Tabor and Hermon sing duets to you. With your well-muscled arm and your grip of steel— nobody messes with you! The Right and Justice are the roots of your rule; Love and Truth are its fruits. Blessed are the people who know the passwords of praise, who shout on parade in the bright presence of God. Delighted, they dance all day long; they know who you are, what you do—they can’t keep it quiet! Your vibrant beauty has gotten inside us— you’ve been so good to us! We’re walking on air! All we are and have we owe to God, Holy God of Israel, our King!
- Christian Standard Bible - Lord, the heavens praise your wonders — your faithfulness also — in the assembly of the holy ones.
- New American Standard Bible - The heavens will praise Your wonders, Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
- New King James Version - And the heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the saints.
- Amplified Bible - The heavens (angels) praise Your wonders, O Lord, Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
- American Standard Version - And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
- King James Version - And the heavens shall praise thy wonders, O Lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
- New English Translation - O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly.
- World English Bible - The heavens will praise your wonders, Yahweh, your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事; 在聖者的會中,要稱讚你的信實。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,諸天要稱謝你的奇事; 在聖者的會中,要稱謝你的信實。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,諸天要稱謝你的奇事; 在聖者的會中,要稱謝你的信實。
- 當代譯本 - 耶和華啊,諸天要頌揚你的奇妙, 眾聖者要同聚讚美你的信實。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!諸天要稱頌你的奇事; 在聖者的會中,你的信實也要被稱頌。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,願你的奇妙被稱讚於諸天; 你的可信可靠 被頌讚 於聖 天使 大會中。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,諸天要稱頌你奇妙的事; 在聖者的會眾裡,也要稱頌你的信實!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事, 在聖者的會中要稱讚你的信實!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、諸天讚爾奇行、聖者會中、頌爾信實兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、天使所揄揚兮、爾之真實、選民所頌讚兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、諸天讚美主之奇行、虔誠人會中、讚揚主之誠信、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 保定爾宗室。皇輿永不替。」』
- Nueva Versión Internacional - Los cielos, Señor, celebran tus maravillas, y tu fidelidad la asamblea de los santos.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 하늘이 주의 놀라운 일을 찬양하며 수많은 천사들이 주의 성실하심을 찬양합니다.
- Новый Русский Перевод - Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
- Восточный перевод - Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как несколько часов в ночи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как несколько часов в ночи.
- La Bible du Semeur 2015 - J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles . » Pause
- リビングバイブル - ああ主よ。天はあなたの奇跡をたたえ、 御使いたちは、あなたの真実をたたえます。
- Nova Versão Internacional - Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembleia dos santos.
- Hoffnung für alle - Für alle Zeiten sollen deine Nachkommen herrschen, für immer wird dein Königshaus bestehen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các tầng trời hát mừng những việc Chúa làm, lạy Chúa Hằng Hữu; hàng nghìn thiên sứ sẽ ngợi tôn sự thành tín Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ฟ้าสวรรค์สรรเสริญการอัศจรรย์ของพระองค์ และสรรเสริญความซื่อสัตย์ของพระองค์ในที่ชุมนุมของผู้บริสุทธิ์ด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า สวรรค์ได้สรรเสริญการกระทำอัศจรรย์ของพระองค์ และความสัตย์จริงของพระองค์ในที่ประชุมของผู้บริสุทธิ์ทั้งหลาย
交叉引用
- Откровение 5:11 - Потом я посмотрел и услышал голос множества ангелов, окружавших трон, живых существ и старцев, их были тьмы тем и тысячи тысяч .
- Откровение 5:12 - Они громко пели: – Достоин Ягнёнок, Который был принесён в жертву, принять власть, богатство, мудрость, силу, честь, славу и хвалу!
- Откровение 5:13 - Потом я услышал, как всякое существо на небе, на земле, под землёй, на море – всё, что обитает в них, – говорило: – Сидящему на троне и Ягнёнку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
- Откровение 5:14 - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Иуда 1:14 - Енох , потомок Адама в седьмом поколении, пророчествовал о них: «Вот идёт Повелитель с многими тысячами святых Своих.
- Иуда 1:15 - Он идёт, чтобы судить всех и обличить всех нечестивцев во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него нечестивые грешники» .
- Луко 2:10 - но ангел сказал им: – Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам весть, что принесёт великую радость всему народу!
- Луко 2:11 - Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель – Масех , Повелитель!
- Луко 2:12 - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
- Луко 2:13 - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Всевышнего и восклицавшее:
- Луко 2:14 - – Хвала Всевышнему в вышине небес! А на земле мир тем людям, к которым Он благоволит!
- Луко 2:15 - Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: – Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?
- Исаия 44:23 - Пойте от радости, небеса, ведь Вечный совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы, и лес, и все деревья в лесу! Ведь Вечный искупил потомков Якуба и прославится в Исроиле.
- 2 Фессалоникийцам 1:7 - а нам с вами, перенёсшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдёт тогда, когда Повелитель Исо придёт с небес с могущественными ангелами
- Откровение 19:1 - После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: – Хвала Вечному! Спасение, слава и сила принадлежат нашему Богу,
- Откровение 19:2 - потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов!
- Откровение 19:3 - И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки!
- Откровение 19:4 - Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Всевышнему, сидящему на троне, говоря: – Аминь! Хвала Вечному!
- Откровение 19:5 - И от трона прозвучал голос: – Хвалите нашего Бога, все Его рабы и все боящиеся Его, малые и великие!
- Откровение 19:6 - Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома: – Хвала Вечному! Потому что Вечный, наш Бог и Повелитель Сил, воцарился!
- Второзаконие 33:2 - Он сказал: – Вечный пришёл от Синая, взошёл над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран . Он шёл с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы.
- Забур 89:7 - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
- Эфесянам 3:10 - Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масеха.
- Евреям 12:22 - Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму! Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество.
- Евреям 12:23 - Вы пришли в собрание первенцев , чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Всевышнему, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными.
- Дониёл 7:10 - Растекалась огненная река – перед Ним был её исток. Тысячи тысяч служили Ему, тьмы тем перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
- 1 Петруса 1:12 - Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принёс Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
- Аюб 5:1 - Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь?
- Забур 50:6 - Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло. Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.
- Откровение 7:10 - Они громко восклицали: – Спасение дают нам наш Бог, сидящий на троне, и Ягнёнок!
- Откровение 7:11 - Все ангелы стояли вокруг трона, старцев и четырёх живых существ. Они пали перед троном на свои лица и поклонились Всевышнему.
- Откровение 7:12 - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
- Забур 97:6 - Под звуки труб и рогов радостно восклицайте перед Царём, Вечным!
- Забур 19:1 - Дирижёру хора. Песнь Довуда.