Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 89:30 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ถ้าลูกหลานของเขาทิ้งราชบัญญัติของเรา และไม่ดำเนินตามคำตัดสินของเรา
  • 新标点和合本 - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 当代译本 - 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章,
  • 圣经新译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的典章而行;
  • 中文标准译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的法规而行;
  • 现代标点和合本 - 倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本(拼音版) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • New International Version - “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
  • New International Reader's Version - “What if his sons turn away from my laws and do not follow them?
  • English Standard Version - If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
  • New Living Translation - But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
  • Christian Standard Bible - If his sons abandon my instruction and do not live by my ordinances,
  • New American Standard Bible - “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments,
  • New King James Version - “If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
  • Amplified Bible - “If his children turn away from My law And do not walk in My ordinances,
  • American Standard Version - If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
  • King James Version - If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
  • New English Translation - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • World English Bible - If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
  • 新標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 當代譯本 - 如果他的後代背棄我的律法, 不遵行我的典章,
  • 聖經新譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的典章而行;
  • 呂振中譯本 - 倘若他子孫撇棄了我的律法, 不照我的典章而行;
  • 中文標準譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的法規而行;
  • 現代標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 文理和合譯本 - 如其子孫違棄我法度、不遵我律例、
  • 文理委辦譯本 - 如其子孫、違我律例、不從法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其子孫若違背我訓、不依我法度而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大維 之苗裔。綿綿萬世存。 大維 之宗室。天地共長春。
  • Nueva Versión Internacional - »Pero, si sus hijos se apartan de mi ley y no viven según mis decretos,
  • 현대인의 성경 - “만일 그의 자손이 내 법을 어기고 내 지시에 순종하지 않으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.
  • リビングバイブル - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • Nova Versão Internacional - “Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
  • Hoffnung für alle - Nie wird sein Königsgeschlecht aussterben, sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cháu người quên lãng điều răn Ta, và không thực thi điều lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากลูกหลานของเขาละทิ้งบทบัญญัติของเรา ไม่ได้ประพฤติตามกฎเกณฑ์ของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
交叉引用
  • เพลงสดุดี 132:12 - ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกันจะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์”
  • สุภาษิต 28:4 - บรรดาผู้ที่ทอดทิ้งพระราชบัญญัติย่อมยกย่องคนชั่วร้าย แต่บรรดาผู้ที่รักษาพระราชบัญญัติย่อมคอยต่อสู้เขา
  • เอเสเคียล 18:17 - หดมือไว้มิได้เบียดเบียนคนยากจน ไม่เรียกดอกเบี้ยหรือเงินเพิ่ม กระทำตามคำตัดสินทั้งหลายของเรา และดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา เขาจะไม่ตายเพราะความชั่วช้าของบิดาเขา เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน
  • เยเรมีย์ 9:13 - และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งราชบัญญัติของเรา ซึ่งเราได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเรา หรือดำเนินตามนั้น
  • เยเรมีย์ 9:14 - แต่ได้ดำเนินตามใจของตนเองอย่างดื้อดึง และติดตามพระบาอัล อย่างที่บรรพบุรุษได้สั่งสอนเขาไว้”
  • เยเรมีย์ 9:15 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล จึงตรัสว่า “ดูเถิด เราจะเลี้ยงชนชาตินี้ด้วยบอระเพ็ด และให้น้ำดีหมีเขาดื่ม
  • เยเรมีย์ 9:16 - เราจะกระจายเขาไปท่ามกลางประชาชาติ ที่ตัวเขาเองและบรรพบุรุษของเขาไม่รู้จัก และเราจะส่งดาบให้ไล่ตามเขาทั้งหลาย จนเราจะผลาญเขาสิ้น”
  • เอเสเคียล 20:19 - เราคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้า จงดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และจงรักษาคำตัดสินของเรา และประพฤติตาม
  • เอเสเคียล 18:9 - ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และรักษาคำตัดสินของเรา เพื่อประพฤติอย่างถูกต้อง คนนั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะมีชีวิตดำรงอยู่แน่ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
  • ลูกา 1:6 - เขาทั้งสองเป็นคนชอบธรรมจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า และดำเนินตามพระบัญญัติและกฎทั้งปวงขององค์พระผู้เป็นเจ้าไม่มีที่ติเลย
  • 2 พงศาวดาร 7:17 - ส่วนเจ้า ถ้าเจ้าดำเนินต่อหน้าเราอย่างดาวิดบิดาของเจ้าดำเนินนั้น กระทำตามทุกสิ่งซึ่งเราได้บัญชาแก่เจ้า และรักษากฎเกณฑ์ของเราและคำตัดสินของเรา
  • 2 พงศาวดาร 7:18 - แล้วเราจะสถาปนาราชบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเจ้า ดังที่เราได้กระทำพันธสัญญาไว้กับดาวิดบิดาของเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ขาดชายผู้หนึ่งที่จะครอบครองเหนืออิสราเอล’
  • 2 พงศาวดาร 7:19 - แต่ถ้าเจ้าหันไปและทอดทิ้งกฎเกณฑ์ของเราและบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า และจะไปปรนนิบัติพระอื่นและนมัสการพระเหล่านั้น
  • 2 พงศาวดาร 7:20 - แล้วเราจะถอนรากเขาทั้งหลายออกจากแผ่นดินของเรา ซึ่งเราได้ให้แก่เขา และนิเวศซึ่งเราชำระให้บริสุทธิ์เพื่อนามของเรา เราจะเหวี่ยงออกไปจากสายตาของเรา และเราจะทำให้เขาเป็นคำภาษิตและคำครหาท่ามกลางชนชาติทั้งปวง
  • 2 พงศาวดาร 7:21 - และนิเวศนี้ซึ่งสูงส่ง ทุกคนที่ผ่านไปจะประหลาดใจ และกล่าวว่า ‘ไฉนพระเยโฮวาห์จึงทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้และแก่พระนิเวศนี้’
  • 2 พงศาวดาร 7:22 - แล้วเขาทั้งหลายจะตอบว่า ‘เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขา ผู้ทรงนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ และได้ยึดพระอื่น และได้นมัสการพระเหล่านั้นทั้งปรนนิบัติด้วย ฉะนั้นพระองค์จึงได้ทรงนำเหตุร้ายทั้งหมดนี้มาถึงเขาทั้งหลาย’”
  • สุภาษิต 4:2 - เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ซาโลมอนบุตรของเราเอ๋ย เจ้าจงรู้จักพระเจ้าของบิดาเจ้า และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยใจจริงและด้วยความเต็มใจของเจ้า เพราะพระเยโฮวาห์ทรงพิจารณาจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงานแห่งความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์ เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงเหวี่ยงเจ้าออกไปเสียเป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 119:53 - ความกริ้วอันเร่าร้อนฉวยข้าพระองค์ไว้ เพราะเหตุคนชั่ว ผู้ละทิ้งพระราชบัญญัติของพระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:14 - เราจะเป็นบิดาของเขา และเขาจะเป็นบุตรของเรา ถ้าเขากระทำความชั่วช้า เราจะตีสอนเขาด้วยไม้เรียวของมนุษย์ ด้วยการเฆี่ยนแห่งบุตรทั้งหลายของมนุษย์
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ถ้าลูกหลานของเขาทิ้งราชบัญญัติของเรา และไม่ดำเนินตามคำตัดสินของเรา
  • 新标点和合本 - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 当代译本 - 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章,
  • 圣经新译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的典章而行;
  • 中文标准译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的法规而行;
  • 现代标点和合本 - 倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本(拼音版) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • New International Version - “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
  • New International Reader's Version - “What if his sons turn away from my laws and do not follow them?
  • English Standard Version - If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
  • New Living Translation - But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
  • Christian Standard Bible - If his sons abandon my instruction and do not live by my ordinances,
  • New American Standard Bible - “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments,
  • New King James Version - “If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
  • Amplified Bible - “If his children turn away from My law And do not walk in My ordinances,
  • American Standard Version - If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
  • King James Version - If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
  • New English Translation - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • World English Bible - If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
  • 新標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 當代譯本 - 如果他的後代背棄我的律法, 不遵行我的典章,
  • 聖經新譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的典章而行;
  • 呂振中譯本 - 倘若他子孫撇棄了我的律法, 不照我的典章而行;
  • 中文標準譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的法規而行;
  • 現代標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 文理和合譯本 - 如其子孫違棄我法度、不遵我律例、
  • 文理委辦譯本 - 如其子孫、違我律例、不從法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其子孫若違背我訓、不依我法度而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大維 之苗裔。綿綿萬世存。 大維 之宗室。天地共長春。
  • Nueva Versión Internacional - »Pero, si sus hijos se apartan de mi ley y no viven según mis decretos,
  • 현대인의 성경 - “만일 그의 자손이 내 법을 어기고 내 지시에 순종하지 않으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.
  • リビングバイブル - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • Nova Versão Internacional - “Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
  • Hoffnung für alle - Nie wird sein Königsgeschlecht aussterben, sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cháu người quên lãng điều răn Ta, và không thực thi điều lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากลูกหลานของเขาละทิ้งบทบัญญัติของเรา ไม่ได้ประพฤติตามกฎเกณฑ์ของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • เพลงสดุดี 132:12 - ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกันจะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์”
  • สุภาษิต 28:4 - บรรดาผู้ที่ทอดทิ้งพระราชบัญญัติย่อมยกย่องคนชั่วร้าย แต่บรรดาผู้ที่รักษาพระราชบัญญัติย่อมคอยต่อสู้เขา
  • เอเสเคียล 18:17 - หดมือไว้มิได้เบียดเบียนคนยากจน ไม่เรียกดอกเบี้ยหรือเงินเพิ่ม กระทำตามคำตัดสินทั้งหลายของเรา และดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา เขาจะไม่ตายเพราะความชั่วช้าของบิดาเขา เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน
  • เยเรมีย์ 9:13 - และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งราชบัญญัติของเรา ซึ่งเราได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเรา หรือดำเนินตามนั้น
  • เยเรมีย์ 9:14 - แต่ได้ดำเนินตามใจของตนเองอย่างดื้อดึง และติดตามพระบาอัล อย่างที่บรรพบุรุษได้สั่งสอนเขาไว้”
  • เยเรมีย์ 9:15 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล จึงตรัสว่า “ดูเถิด เราจะเลี้ยงชนชาตินี้ด้วยบอระเพ็ด และให้น้ำดีหมีเขาดื่ม
  • เยเรมีย์ 9:16 - เราจะกระจายเขาไปท่ามกลางประชาชาติ ที่ตัวเขาเองและบรรพบุรุษของเขาไม่รู้จัก และเราจะส่งดาบให้ไล่ตามเขาทั้งหลาย จนเราจะผลาญเขาสิ้น”
  • เอเสเคียล 20:19 - เราคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้า จงดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และจงรักษาคำตัดสินของเรา และประพฤติตาม
  • เอเสเคียล 18:9 - ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และรักษาคำตัดสินของเรา เพื่อประพฤติอย่างถูกต้อง คนนั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะมีชีวิตดำรงอยู่แน่ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
  • ลูกา 1:6 - เขาทั้งสองเป็นคนชอบธรรมจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า และดำเนินตามพระบัญญัติและกฎทั้งปวงขององค์พระผู้เป็นเจ้าไม่มีที่ติเลย
  • 2 พงศาวดาร 7:17 - ส่วนเจ้า ถ้าเจ้าดำเนินต่อหน้าเราอย่างดาวิดบิดาของเจ้าดำเนินนั้น กระทำตามทุกสิ่งซึ่งเราได้บัญชาแก่เจ้า และรักษากฎเกณฑ์ของเราและคำตัดสินของเรา
  • 2 พงศาวดาร 7:18 - แล้วเราจะสถาปนาราชบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเจ้า ดังที่เราได้กระทำพันธสัญญาไว้กับดาวิดบิดาของเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ขาดชายผู้หนึ่งที่จะครอบครองเหนืออิสราเอล’
  • 2 พงศาวดาร 7:19 - แต่ถ้าเจ้าหันไปและทอดทิ้งกฎเกณฑ์ของเราและบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า และจะไปปรนนิบัติพระอื่นและนมัสการพระเหล่านั้น
  • 2 พงศาวดาร 7:20 - แล้วเราจะถอนรากเขาทั้งหลายออกจากแผ่นดินของเรา ซึ่งเราได้ให้แก่เขา และนิเวศซึ่งเราชำระให้บริสุทธิ์เพื่อนามของเรา เราจะเหวี่ยงออกไปจากสายตาของเรา และเราจะทำให้เขาเป็นคำภาษิตและคำครหาท่ามกลางชนชาติทั้งปวง
  • 2 พงศาวดาร 7:21 - และนิเวศนี้ซึ่งสูงส่ง ทุกคนที่ผ่านไปจะประหลาดใจ และกล่าวว่า ‘ไฉนพระเยโฮวาห์จึงทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้และแก่พระนิเวศนี้’
  • 2 พงศาวดาร 7:22 - แล้วเขาทั้งหลายจะตอบว่า ‘เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขา ผู้ทรงนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ และได้ยึดพระอื่น และได้นมัสการพระเหล่านั้นทั้งปรนนิบัติด้วย ฉะนั้นพระองค์จึงได้ทรงนำเหตุร้ายทั้งหมดนี้มาถึงเขาทั้งหลาย’”
  • สุภาษิต 4:2 - เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ซาโลมอนบุตรของเราเอ๋ย เจ้าจงรู้จักพระเจ้าของบิดาเจ้า และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยใจจริงและด้วยความเต็มใจของเจ้า เพราะพระเยโฮวาห์ทรงพิจารณาจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงานแห่งความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์ เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงเหวี่ยงเจ้าออกไปเสียเป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 119:53 - ความกริ้วอันเร่าร้อนฉวยข้าพระองค์ไว้ เพราะเหตุคนชั่ว ผู้ละทิ้งพระราชบัญญัติของพระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:14 - เราจะเป็นบิดาของเขา และเขาจะเป็นบุตรของเรา ถ้าเขากระทำความชั่วช้า เราจะตีสอนเขาด้วยไม้เรียวของมนุษย์ ด้วยการเฆี่ยนแห่งบุตรทั้งหลายของมนุษย์
圣经
资源
计划
奉献