Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
89:30 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
  • 新标点和合本 - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 当代译本 - 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章,
  • 圣经新译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的典章而行;
  • 中文标准译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的法规而行;
  • 现代标点和合本 - 倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本(拼音版) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • New International Version - “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
  • New International Reader's Version - “What if his sons turn away from my laws and do not follow them?
  • New Living Translation - But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
  • Christian Standard Bible - If his sons abandon my instruction and do not live by my ordinances,
  • New American Standard Bible - “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments,
  • New King James Version - “If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
  • Amplified Bible - “If his children turn away from My law And do not walk in My ordinances,
  • American Standard Version - If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
  • King James Version - If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
  • New English Translation - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • World English Bible - If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
  • 新標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 當代譯本 - 如果他的後代背棄我的律法, 不遵行我的典章,
  • 聖經新譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的典章而行;
  • 呂振中譯本 - 倘若他子孫撇棄了我的律法, 不照我的典章而行;
  • 中文標準譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的法規而行;
  • 現代標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 文理和合譯本 - 如其子孫違棄我法度、不遵我律例、
  • 文理委辦譯本 - 如其子孫、違我律例、不從法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其子孫若違背我訓、不依我法度而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大維 之苗裔。綿綿萬世存。 大維 之宗室。天地共長春。
  • Nueva Versión Internacional - »Pero, si sus hijos se apartan de mi ley y no viven según mis decretos,
  • 현대인의 성경 - “만일 그의 자손이 내 법을 어기고 내 지시에 순종하지 않으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.
  • リビングバイブル - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • Nova Versão Internacional - “Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
  • Hoffnung für alle - Nie wird sein Königsgeschlecht aussterben, sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cháu người quên lãng điều răn Ta, và không thực thi điều lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากลูกหลานของเขาละทิ้งบทบัญญัติของเรา ไม่ได้ประพฤติตามกฎเกณฑ์ของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
交叉引用
  • Psalms 132:12 - If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne.”
  • Proverbs 28:4 - Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.
  • Ezekiel 18:17 - withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live.
  • Jeremiah 9:13 - And the Lord says: “Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,
  • Jeremiah 9:14 - but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • Jeremiah 9:15 - Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will feed this people with bitter food, and give them poisonous water to drink.
  • Jeremiah 9:16 - I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
  • Ezekiel 20:19 - I am the Lord your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules,
  • Ezekiel 18:9 - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
  • 2 Chronicles 7:17 - And as for you, if you will walk before me as David your father walked, doing according to all that I have commanded you and keeping my statutes and my rules,
  • 2 Chronicles 7:18 - then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.’
  • 2 Chronicles 7:19 - “But if you turn aside and forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
  • 2 Chronicles 7:20 - then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.
  • 2 Chronicles 7:21 - And at this house, which was exalted, everyone passing by will be astonished and say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’
  • 2 Chronicles 7:22 - Then they will say, ‘Because they abandoned the Lord, the God of their fathers who brought them out of the land of Egypt, and laid hold on other gods and worshiped them and served them. Therefore he has brought all this disaster on them.’”
  • Proverbs 4:2 - for I give you good precepts; do not forsake my teaching.
  • 1 Chronicles 28:9 - “And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Psalms 119:53 - Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
  • 新标点和合本 - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-简体) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 当代译本 - 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章,
  • 圣经新译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的典章而行;
  • 中文标准译本 - 如果他的子孙离弃我的律法, 不照着我的法规而行;
  • 现代标点和合本 - 倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本(拼音版) - “倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,
  • New International Version - “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
  • New International Reader's Version - “What if his sons turn away from my laws and do not follow them?
  • New Living Translation - But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
  • Christian Standard Bible - If his sons abandon my instruction and do not live by my ordinances,
  • New American Standard Bible - “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments,
  • New King James Version - “If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
  • Amplified Bible - “If his children turn away from My law And do not walk in My ordinances,
  • American Standard Version - If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
  • King James Version - If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
  • New English Translation - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • World English Bible - If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
  • 新標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 當代譯本 - 如果他的後代背棄我的律法, 不遵行我的典章,
  • 聖經新譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的典章而行;
  • 呂振中譯本 - 倘若他子孫撇棄了我的律法, 不照我的典章而行;
  • 中文標準譯本 - 如果他的子孫離棄我的律法, 不照著我的法規而行;
  • 現代標點和合本 - 倘若他的子孫離棄我的律法, 不照我的典章行,
  • 文理和合譯本 - 如其子孫違棄我法度、不遵我律例、
  • 文理委辦譯本 - 如其子孫、違我律例、不從法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其子孫若違背我訓、不依我法度而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大維 之苗裔。綿綿萬世存。 大維 之宗室。天地共長春。
  • Nueva Versión Internacional - »Pero, si sus hijos se apartan de mi ley y no viven según mis decretos,
  • 현대인의 성경 - “만일 그의 자손이 내 법을 어기고 내 지시에 순종하지 않으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.
  • リビングバイブル - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • Nova Versão Internacional - “Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
  • Hoffnung für alle - Nie wird sein Königsgeschlecht aussterben, sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cháu người quên lãng điều răn Ta, và không thực thi điều lệ Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากลูกหลานของเขาละทิ้งบทบัญญัติของเรา ไม่ได้ประพฤติตามกฎเกณฑ์ของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • Psalms 132:12 - If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne.”
  • Proverbs 28:4 - Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.
  • Ezekiel 18:17 - withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live.
  • Jeremiah 9:13 - And the Lord says: “Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,
  • Jeremiah 9:14 - but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • Jeremiah 9:15 - Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will feed this people with bitter food, and give them poisonous water to drink.
  • Jeremiah 9:16 - I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
  • Ezekiel 20:19 - I am the Lord your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules,
  • Ezekiel 18:9 - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
  • 2 Chronicles 7:17 - And as for you, if you will walk before me as David your father walked, doing according to all that I have commanded you and keeping my statutes and my rules,
  • 2 Chronicles 7:18 - then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.’
  • 2 Chronicles 7:19 - “But if you turn aside and forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
  • 2 Chronicles 7:20 - then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.
  • 2 Chronicles 7:21 - And at this house, which was exalted, everyone passing by will be astonished and say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’
  • 2 Chronicles 7:22 - Then they will say, ‘Because they abandoned the Lord, the God of their fathers who brought them out of the land of Egypt, and laid hold on other gods and worshiped them and served them. Therefore he has brought all this disaster on them.’”
  • Proverbs 4:2 - for I give you good precepts; do not forsake my teaching.
  • 1 Chronicles 28:9 - “And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Psalms 119:53 - Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,
圣经
资源
计划
奉献