Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
89:3 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - “I have made a covenant with My chosen; I have sworn to My servant David,
  • 新标点和合本 - 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本2010(神版-简体) - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 当代译本 - 你曾说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓,
  • 圣经新译本 - 你曾说:‘我和我所拣选的人立了约, 向我的仆人 大卫起了誓,说:
  • 中文标准译本 - 你曾说:“我与我所拣选的人立了约, 我向我的仆人大卫起了誓:
  • 现代标点和合本 - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本(拼音版) - 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓。
  • New International Version - You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
  • New International Reader's Version - You said, “Here is the covenant I have made with my chosen one. Here is the promise I have made to my servant David.
  • English Standard Version - You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
  • New Living Translation - The Lord said, “I have made a covenant with David, my chosen servant. I have sworn this oath to him:
  • Christian Standard Bible - The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn an oath to David my servant:
  • New King James Version - “I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:
  • Amplified Bible - [God has said] “I have made a covenant with My chosen one; I have sworn to David My servant,
  • American Standard Version - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
  • King James Version - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
  • New English Translation - The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:
  • World English Bible - “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
  • 新標點和合本 - 我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 當代譯本 - 你曾說: 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓,
  • 聖經新譯本 - 你曾說:‘我和我所揀選的人立了約, 向我的僕人 大衛起了誓,說:
  • 呂振中譯本 - 『我對我所揀選的人立了約; 我向我僕人 大衛 起了誓:
  • 中文標準譯本 - 你曾說:「我與我所揀選的人立了約, 我向我的僕人大衛起了誓:
  • 現代標點和合本 - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 文理和合譯本 - 我與所簡之人立約、對於我僕大衛宣誓兮、
  • 文理委辦譯本 - 維昔上帝、曰、臣僕大闢、余所遴選、與之盟約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曾云、我與我所選之人立約、向我僕人 大衛 發誓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟仁為安宅。惟義乃天梯。
  • Nueva Versión Internacional - Dijiste: «He hecho un pacto con mi escogido; le he jurado a David mi siervo:
  • 현대인의 성경 - 주께서 말씀하셨습니다. “내가 나의 택한 자와 계약을 맺고 나의 종 다윗에게 이렇게 맹세하였다.
  • Новый Русский Перевод - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, je peux le dire : ╵ta bonté est établie ╵pour l’éternité. Dans les cieux tu as ancré ╵ta fidélité.
  • リビングバイブル - 主なる神はこう言われます。 「わたしは、よりすぐったしもべダビデと 厳粛な契約を結んだ。 彼の子孫を永久に王座につけると誓ったのだ。」
  • Nova Versão Internacional - Tu disseste: “Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
  • Hoffnung für alle - Ich weiß: Deine Gnade gilt für alle Zeiten und deine Treue, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Ta đã lập giao ước với Đa-vít, đầy tớ Ta đã chọn. Ta đã lập lời thề này với người rằng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสว่า “เราได้กระทำพันธสัญญากับผู้ซึ่งเราเลือกสรร เราได้ปฏิญาณต่อดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ผู้​ที่​ได้​รับ​เลือก​ไว้ เรา​ได้​ปฏิญาณ​กับ​ดาวิด ผู้​รับใช้​ของ​เรา
交叉引用
  • Hosea 3:5 - Afterward the sons of Israel will return and seek the Lord their God and David their king; and they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
  • Psalms 78:70 - He also chose His servant David And took him from the sheepfolds;
  • Ezekiel 34:23 - “Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken.
  • Luke 1:32 - He will be great and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David;
  • Luke 1:33 - and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.”
  • Psalms 89:19 - Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
  • Psalms 89:34 - I will not violate My covenant, Nor will I alter the utterance of My lips.
  • Psalms 89:35 - Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.
  • Psalms 89:28 - I will maintain My favor for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.
  • Psalms 89:39 - You have repudiated the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust.
  • Hebrews 7:21 - (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, “The Lord has sworn And will not change His mind, ‘You are a priest forever’ ”);
  • 2 Samuel 3:9 - May God do so to me, and more so, if as the Lord has sworn to David, I do not accomplish this for him:
  • Acts 2:30 - So because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
  • Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • 2 Samuel 23:5 - Is my house not indeed so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Properly ordered in all things, and secured; For will He not indeed make All my salvation and all my delight grow?
  • Matthew 12:18 - “Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit upon Him, And He will proclaim justice to the Gentiles.
  • Matthew 12:19 - He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.
  • Matthew 12:20 - A bent reed He will not break off, And a dimly burning wick He will not extinguish, Until He leads justice to victory.
  • Matthew 12:21 - And in His name the Gentiles will hope.”
  • Jeremiah 30:9 - But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
  • 2 Samuel 7:10 - And I will establish a place for My people Israel, and will plant them, so that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will malicious people oppress them anymore as previously,
  • 2 Samuel 7:11 - even from the day that I appointed judges over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you.
  • 2 Samuel 7:12 - When your days are finished and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come from you, and I will establish his kingdom.
  • 2 Samuel 7:13 - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be a father to him and he will be a son to Me; when he does wrong, I will discipline him with a rod of men and with strokes of sons of mankind,
  • 2 Samuel 7:15 - but My favor shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from you.
  • 2 Samuel 7:16 - Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Jeremiah 33:20 - “This is what the Lord says: ‘If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night do not occur at their proper time,
  • Jeremiah 33:21 - then My covenant with David My servant may also be broken, so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.
  • Matthew 3:17 - and behold, a voice from the heavens said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased.”
  • 1 Kings 8:16 - ‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house so that My name would be there, but I chose David to be over My people Israel.’
  • Psalms 132:11 - The Lord has sworn to David A truth from which He will not turn back: “I will set upon your throne one from the fruit of your body.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - “I have made a covenant with My chosen; I have sworn to My servant David,
  • 新标点和合本 - 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本2010(神版-简体) - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 当代译本 - 你曾说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓,
  • 圣经新译本 - 你曾说:‘我和我所拣选的人立了约, 向我的仆人 大卫起了誓,说:
  • 中文标准译本 - 你曾说:“我与我所拣选的人立了约, 我向我的仆人大卫起了誓:
  • 现代标点和合本 - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
  • 和合本(拼音版) - 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓。
  • New International Version - You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
  • New International Reader's Version - You said, “Here is the covenant I have made with my chosen one. Here is the promise I have made to my servant David.
  • English Standard Version - You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
  • New Living Translation - The Lord said, “I have made a covenant with David, my chosen servant. I have sworn this oath to him:
  • Christian Standard Bible - The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn an oath to David my servant:
  • New King James Version - “I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:
  • Amplified Bible - [God has said] “I have made a covenant with My chosen one; I have sworn to David My servant,
  • American Standard Version - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
  • King James Version - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
  • New English Translation - The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:
  • World English Bible - “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
  • 新標點和合本 - 我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 當代譯本 - 你曾說: 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓,
  • 聖經新譯本 - 你曾說:‘我和我所揀選的人立了約, 向我的僕人 大衛起了誓,說:
  • 呂振中譯本 - 『我對我所揀選的人立了約; 我向我僕人 大衛 起了誓:
  • 中文標準譯本 - 你曾說:「我與我所揀選的人立了約, 我向我的僕人大衛起了誓:
  • 現代標點和合本 - 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:
  • 文理和合譯本 - 我與所簡之人立約、對於我僕大衛宣誓兮、
  • 文理委辦譯本 - 維昔上帝、曰、臣僕大闢、余所遴選、與之盟約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曾云、我與我所選之人立約、向我僕人 大衛 發誓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟仁為安宅。惟義乃天梯。
  • Nueva Versión Internacional - Dijiste: «He hecho un pacto con mi escogido; le he jurado a David mi siervo:
  • 현대인의 성경 - 주께서 말씀하셨습니다. “내가 나의 택한 자와 계약을 맺고 나의 종 다윗에게 이렇게 맹세하였다.
  • Новый Русский Перевод - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и весь мир, от века и до века Ты – Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, je peux le dire : ╵ta bonté est établie ╵pour l’éternité. Dans les cieux tu as ancré ╵ta fidélité.
  • リビングバイブル - 主なる神はこう言われます。 「わたしは、よりすぐったしもべダビデと 厳粛な契約を結んだ。 彼の子孫を永久に王座につけると誓ったのだ。」
  • Nova Versão Internacional - Tu disseste: “Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
  • Hoffnung für alle - Ich weiß: Deine Gnade gilt für alle Zeiten und deine Treue, solange der Himmel besteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Ta đã lập giao ước với Đa-vít, đầy tớ Ta đã chọn. Ta đã lập lời thề này với người rằng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสว่า “เราได้กระทำพันธสัญญากับผู้ซึ่งเราเลือกสรร เราได้ปฏิญาณต่อดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ผู้​ที่​ได้​รับ​เลือก​ไว้ เรา​ได้​ปฏิญาณ​กับ​ดาวิด ผู้​รับใช้​ของ​เรา
  • Hosea 3:5 - Afterward the sons of Israel will return and seek the Lord their God and David their king; and they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
  • Psalms 78:70 - He also chose His servant David And took him from the sheepfolds;
  • Ezekiel 34:23 - “Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken.
  • Luke 1:32 - He will be great and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David;
  • Luke 1:33 - and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.”
  • Psalms 89:19 - Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
  • Psalms 89:34 - I will not violate My covenant, Nor will I alter the utterance of My lips.
  • Psalms 89:35 - Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.
  • Psalms 89:28 - I will maintain My favor for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.
  • Psalms 89:39 - You have repudiated the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust.
  • Hebrews 7:21 - (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, “The Lord has sworn And will not change His mind, ‘You are a priest forever’ ”);
  • 2 Samuel 3:9 - May God do so to me, and more so, if as the Lord has sworn to David, I do not accomplish this for him:
  • Acts 2:30 - So because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
  • Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • 2 Samuel 23:5 - Is my house not indeed so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Properly ordered in all things, and secured; For will He not indeed make All my salvation and all my delight grow?
  • Matthew 12:18 - “Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit upon Him, And He will proclaim justice to the Gentiles.
  • Matthew 12:19 - He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.
  • Matthew 12:20 - A bent reed He will not break off, And a dimly burning wick He will not extinguish, Until He leads justice to victory.
  • Matthew 12:21 - And in His name the Gentiles will hope.”
  • Jeremiah 30:9 - But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
  • 2 Samuel 7:10 - And I will establish a place for My people Israel, and will plant them, so that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will malicious people oppress them anymore as previously,
  • 2 Samuel 7:11 - even from the day that I appointed judges over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you.
  • 2 Samuel 7:12 - When your days are finished and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come from you, and I will establish his kingdom.
  • 2 Samuel 7:13 - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be a father to him and he will be a son to Me; when he does wrong, I will discipline him with a rod of men and with strokes of sons of mankind,
  • 2 Samuel 7:15 - but My favor shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from you.
  • 2 Samuel 7:16 - Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Jeremiah 33:20 - “This is what the Lord says: ‘If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night do not occur at their proper time,
  • Jeremiah 33:21 - then My covenant with David My servant may also be broken, so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.
  • Matthew 3:17 - and behold, a voice from the heavens said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased.”
  • 1 Kings 8:16 - ‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house so that My name would be there, but I chose David to be over My people Israel.’
  • Psalms 132:11 - The Lord has sworn to David A truth from which He will not turn back: “I will set upon your throne one from the fruit of your body.
圣经
资源
计划
奉献