逐节对照
- 현대인의 성경 - 그를 항상 사랑할 것이니 그와 맺은 계약이 영원히 변치 않을 것이다.
- 新标点和合本 - 我要为他存留我的慈爱,直到永远; 我与他立的约必要坚定。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要为他存留我的慈爱,直到永远, 我与他所立的约必坚定不移。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要为他存留我的慈爱,直到永远, 我与他所立的约必坚定不移。
- 当代译本 - 我要永远用慈爱待他, 我与他立的约永不失效。
- 圣经新译本 - 我要永远保持我对他的慈爱, 我和他所立的约必坚立。
- 中文标准译本 - 我要向他持守我的慈爱,直到永远; 我与他所立的约也必坚定。
- 现代标点和合本 - 我要为他存留我的慈爱直到永远, 我与他立的约必要坚定。
- 和合本(拼音版) - 我要为他存留我的慈爱,直到永远, 我与他立的约必要坚定。
- New International Version - I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
- New International Reader's Version - I will continue to love him forever. I will never break my covenant with him.
- English Standard Version - My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him.
- New Living Translation - I will love him and be kind to him forever; my covenant with him will never end.
- Christian Standard Bible - I will always preserve my faithful love for him, and my covenant with him will endure.
- New American Standard Bible - I will maintain My favor for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.
- New King James Version - My mercy I will keep for him forever, And My covenant shall stand firm with him.
- Amplified Bible - My lovingkindness I will keep for him forevermore, And My covenant will be confirmed to him.
- American Standard Version - My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.
- King James Version - My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
- New English Translation - I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
- World English Bible - I will keep my loving kindness for him forever more. My covenant will stand firm with him.
- 新標點和合本 - 我要為他存留我的慈愛,直到永遠; 我與他立的約必要堅定。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要為他存留我的慈愛,直到永遠, 我與他所立的約必堅定不移。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要為他存留我的慈愛,直到永遠, 我與他所立的約必堅定不移。
- 當代譯本 - 我要永遠用慈愛待他, 我與他立的約永不失效。
- 聖經新譯本 - 我要永遠保持我對他的慈愛, 我和他所立的約必堅立。
- 呂振中譯本 - 我的堅愛、我必為他保持到永遠; 我的約對於他、是確定的。
- 中文標準譯本 - 我要向他持守我的慈愛,直到永遠; 我與他所立的約也必堅定。
- 現代標點和合本 - 我要為他存留我的慈愛直到永遠, 我與他立的約必要堅定。
- 文理和合譯本 - 為之永存我慈惠、堅定我盟約兮、
- 文理委辦譯本 - 永施仁慈、與彼立約兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我時常向之施恩、與其立約、永無變更、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼乃我冢息。德威超萬君。
- Nueva Versión Internacional - Mi amor por él será siempre constante, y mi pacto con él se mantendrá fiel.
- La Bible du Semeur 2015 - Et moi, je ferai de lui ╵mon fils premier-né, le plus élevé ╵des rois de la terre .
- リビングバイブル - いつまでも愛を注ぎ、常に恵みを与えよう。 彼との間に立てた契約は、決して破棄されはしない。
- Nova Versão Internacional - Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
- Hoffnung für alle - Und ich statte ihn mit allen Rechten eines erstgeborenen Sohnes aus, ich mache ihn zum größten König der Welt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta mãi mãi giữ lòng nhân ái với người; giao ước Ta với người không bao giờ thay đổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะถนอมความรักของเราที่มีต่อเขาไปตลอดกาล และพันธสัญญาของเราต่อเขาจะไม่มีวันสิ้นสุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะรักษาความรักอันมั่นคงของเราเพื่อเขาไปตลอดกาล พันธสัญญาของเราที่มีต่อเขาจะมั่นคง
交叉引用
- 이사야 54:10 - 산은 움직여 없어질지라도 너에 대한 나의 한결같은 사랑은 변하지 않을 것이며 평화에 대한 내 약속은 취소되지 않을 것이다. 이것은 너를 불쌍히 여기는 나 여호와의 말이다.”
- 사무엘하 23:5 - “그래서 하나님이 우리 집안을 축복해 주시리라. 그가 깨어지지 않고 변하지 않을 영원한 계약을 나와 맺었으니 어찌 그가 나의 모든 구원과 소원을 이루지 아니하시랴!
- 시편 111:9 - 여호와께서 자기 백성을 구원하시고 그들과 영원한 계약을 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 위엄이 있구나.
- 시편 111:5 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
- 사도행전 13:32 - 그래서 우리도 하나님이 우리 조상들에게 약속하신 기쁜 소식을 여러분에게 전합니다.
- 사도행전 13:33 - 하나님은 예수님을 다시 살리심으로써 그들의 후손인 우리에게 그 약속이 이루어지게 하셨습니다. 시편 둘째 편에도 예수님에 대하여 ‘너는 내 아들이다. 오늘 내가 너를 낳았다’ 라고 쓰여 있습니다.
- 사도행전 13:34 - 하나님께서는 예수님을 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 썩지 않게 하셨습니다. 그것은 ‘내가 다윗에게 약속한 거룩하고 확실한 복을 너희에게 주겠다’ 라고 하신 말씀과
- 사무엘하 7:15 - 그러나 내가 네 앞에서 제거한 사울에게서 내 자비를 거둔 것처럼 그에게서는 내 자비를 거두지 않을 것이다.
- 사무엘하 7:16 - 그리고 네 집안과 네 왕조는 끊어지지 않고 영원히 지속될 것이다.’ ”
- 시편 89:33 - 그러나 내가 그에게서 내 사랑과 신실함을 거두지 않고
- 시편 89:34 - 그와 맺은 계약을 어기거나 그에게 한 약속을 변경하지 않을 것이다.
- 예레미야 33:20 - “너희가 만일 내가 정한 낮과 밤의 질서를 파괴하여 낮과 밤이 제때에 오지 않도록 할 수 있다면
- 예레미야 33:21 - 내가 내 종 다윗과 맺은 계약도 너희가 깨뜨려 그의 왕위에 앉아 다스릴 후손이 없도록 할 수 있을 것이며 나를 섬기는 제사장 레위인들과 맺은 나의 계약도 깨뜨릴 수 있을 것이다.
- 이사야 55:3 - 너희는 나에게 나아와 귀를 기울이고 들어라. 그러면 너희 영혼이 살게 될 것이다. 내가 너희와 영원한 계약을 맺고 다윗에게 약속한 은혜의 축복을 너희에게 내려 주겠다.