逐节对照
- 现代标点和合本 - 我要歌唱耶和华的慈爱直到永远, 我要用口将你的信实传于万代。
- 新标点和合本 - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远; 我要用口将你的信实传与万代。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
- 当代译本 - 我要永远称颂耶和华的慈爱! 我的口要传扬你的信实直到万代。
- 圣经新译本 - 我要永远歌唱耶和华的慈爱, 世世代代用口传扬你的信实。
- 中文标准译本 - 我要永远歌唱耶和华的慈爱, 我要用口传扬你的信实,直到万代;
- 和合本(拼音版) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远。 我要用口将你的信实传与万代。
- New International Version - I will sing of the Lord’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
- New International Reader's Version - Lord, I will sing about your great love forever. For all time to come, I will tell how faithful you are.
- English Standard Version - I will sing of the steadfast love of the Lord, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
- New Living Translation - I will sing of the Lord’s unfailing love forever! Young and old will hear of your faithfulness.
- The Message - Your love, God, is my song, and I’ll sing it! I’m forever telling everyone how faithful you are. I’ll never quit telling the story of your love— how you built the cosmos and guaranteed everything in it. Your love has always been our lives’ foundation, your fidelity has been the roof over our world. You once said, “I joined forces with my chosen leader, I pledged my word to my servant, David, saying, ‘Everyone descending from you is guaranteed life; I’ll make your rule as solid and lasting as rock.’”
- Christian Standard Bible - I will sing about the Lord’s faithful love forever; I will proclaim your faithfulness to all generations with my mouth.
- New American Standard Bible - I will sing of the graciousness of the Lord forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth.
- New King James Version - I will sing of the mercies of the Lord forever; With my mouth will I make known Your faithfulness to all generations.
- Amplified Bible - I will sing of the goodness and lovingkindness of the Lord forever; With my mouth I will make known Your faithfulness from generation to generation.
- American Standard Version - I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
- King James Version - I will sing of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
- New English Translation - I will sing continually about the Lord’s faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.
- World English Bible - I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
- 新標點和合本 - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠; 我要用口將你的信實傳與萬代。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠, 我要用口將你的信實傳到萬代。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠, 我要用口將你的信實傳到萬代。
- 當代譯本 - 我要永遠稱頌耶和華的慈愛! 我的口要傳揚你的信實直到萬代。
- 聖經新譯本 - 我要永遠歌唱耶和華的慈愛, 世世代代用口傳揚你的信實。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我要歌唱 你的堅愛 到永遠; 我要開口將你的可信可靠播揚於代代。
- 中文標準譯本 - 我要永遠歌唱耶和華的慈愛, 我要用口傳揚你的信實,直到萬代;
- 現代標點和合本 - 我要歌唱耶和華的慈愛直到永遠, 我要用口將你的信實傳於萬代。
- 文理和合譯本 - 我必永歌耶和華之慈惠、以口傳爾信實、至於萬世兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、溥爾仁慈、余頌美之靡已、爾踐前言、余必述之、傳於後世兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必永遠歌頌主之恩慈、口中以主之誠實傳於萬代、
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, por siempre cantaré la grandeza de tu amor; por todas las generaciones proclamará mi boca tu fidelidad.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 항상 주의 사랑을 노래하며 주의 성실하심을 대대에 전하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Молитва Моисея, человека Божьего.
- Восточный перевод - Молитва пророка Мусы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Мусы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Мусо.
- La Bible du Semeur 2015 - Méditation d’Etân l’Ezrahite.
- リビングバイブル - 私は主の優しいお心づかいを、いつまでも歌います。
- Nova Versão Internacional - Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
- Hoffnung für alle - Von Etan, dem Esrachiter. Zum Nachdenken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn ca ngợi tình thương của Chúa Hằng Hữu! Từ đời này sang đời kia con sẽ truyền rao đức thành tín của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความรักอันยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดนิรันดร์ ปากของข้าพระองค์จะประกาศให้คนทุกชั่วอายุทราบถึงความซื่อสัตย์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถึงความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าไปตลอดกาล ข้าพเจ้าจะทำให้ความสัตย์จริงของพระองค์เป็นที่รู้จักไปทุกกาลสมัยด้วยปากของข้าพเจ้า
交叉引用
- 诗篇 40:9 - 我在大会中宣传公义的佳音, 我必不止住我的嘴唇, 耶和华啊,这是你所知道的。
- 诗篇 40:10 - 我未曾把你的公义藏在心里, 我已陈明你的信实和你的救恩, 我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。
- 提多书 1:2 - 盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生,
- 诗篇 88:11 - 岂能在坟墓里述说你的慈爱吗? 岂能在灭亡中述说你的信实吗?
- 诗篇 71:15 - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
- 诗篇 71:16 - 我要来说主耶和华大能的事, 我单要提说你的公义。
- 诗篇 71:17 - 神啊,自我年幼时你就教训我, 直到如今我传扬你奇妙的作为。
- 诗篇 71:18 - 神啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我, 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。
- 诗篇 71:19 - 神啊,你的公义甚高; 行过大事的神啊,谁能像你?
- 诗篇 71:8 - 你的赞美,你的荣耀, 终日必满了我的口。
- 诗篇 106:1 - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:2 - 你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:3 - 你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:4 - 称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:5 - 称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:6 - 称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:7 - 称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:8 - 他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:9 - 他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:10 - 称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:11 - 他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:12 - 他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:13 - 称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:14 - 他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:15 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:16 - 称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:17 - 称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:18 - 他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:19 - 就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:20 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:21 - 他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:22 - 就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:23 - 他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:24 - 他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:25 - 他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:26 - 你们要称谢天上的神, 因他的慈爱永远长存!
- 诗篇 59:16 - 但我要歌颂你的力量, 早晨要高唱你的慈爱, 因为你做过我的高台, 在我急难的日子做过我的避难所。
- 诗篇 86:12 - 主我的神啊,我要一心称赞你, 我要荣耀你的名直到永远。
- 诗篇 86:13 - 因为你向我发的慈爱是大的, 你救了我的灵魂免入极深的阴间。
- 历代志上 2:6 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
- 诗篇 89:24 - 只是我的信实和我的慈爱要与他同在, 因我的名他的角必被高举。
- 诗篇 89:4 - 我要建立你的后裔直到永远, 要建立你的宝座直到万代。”(细拉)
- 诗篇 89:5 - 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事, 在圣者的会中要称赞你的信实!
- 弥迦书 7:20 - 你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。
- 以赛亚书 25:1 - 耶和华啊,你是我的神! 我要尊崇你,我要称赞你的名, 因为你以忠信诚实行过奇妙的事, 成就你古时所定的。
- 列王纪上 4:31 - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。
- 诗篇 92:2 - 用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱, 每夜传扬你的信实, 这本为美事。
- 耶利米哀歌 3:23 - 每早晨这都是新的, 你的诚实极其广大。
- 诗篇 119:90 - 你的诚实存到万代, 你坚定了地,地就长存。
- 诗篇 89:8 - 耶和华万军之神啊, 哪一个大能者像你耶和华? 你的信实是在你的四围。
- 诗篇 89:49 - 主啊,你从前凭你的信实 向大卫立誓要施行的慈爱,在哪里呢?
- 诗篇 89:33 - 只是我必不将我的慈爱全然收回, 也必不叫我的信实废弃。
- 诗篇 36:5 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍。
- 诗篇 101:1 - 我要歌唱慈爱和公平, 耶和华啊,我要向你歌颂。