逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งความรอดพ้นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือทุกวี่วัน และปรากฏตัวต่อหน้าพระองค์ทุกค่ำคืน
- 新标点和合本 - 耶和华拯救我的 神啊, 我昼夜在你面前呼吁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华—拯救我的上帝啊, 我昼夜在你面前呼求;
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华—拯救我的 神啊, 我昼夜在你面前呼求;
- 当代译本 - 耶和华,拯救我的上帝啊, 我昼夜不停地呼求你。
- 圣经新译本 - 耶和华、拯救我的 神啊! 我昼夜都在你面前哀求。
- 中文标准译本 - 耶和华,拯救我的神哪, 我昼夜在你面前呼求!
- 现代标点和合本 - 耶和华拯救我的神啊, 我昼夜在你面前呼吁。
- 和合本(拼音版) - 耶和华拯救我的上帝啊, 我昼夜在你面前呼吁。
- New International Version - Lord, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
- New International Reader's Version - Lord, you are the God who saves me. Day and night I cry out to you.
- English Standard Version - O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you.
- New Living Translation - O Lord, God of my salvation, I cry out to you by day. I come to you at night.
- The Message - God, you’re my last chance of the day. I spend the night on my knees before you. Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I’m in. I’ve had my fill of trouble; I’m camped on the edge of hell. I’m written off as a lost cause, one more statistic, a hopeless case. Abandoned as already dead, one more body in a stack of corpses, And not so much as a gravestone— I’m a black hole in oblivion. You’ve dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss. I’m battered senseless by your rage, relentlessly pounded by your waves of anger. You turned my friends against me, made me horrible to them. I’m caught in a maze and can’t find my way out, blinded by tears of pain and frustration.
- Christian Standard Bible - Lord, God of my salvation, I cry out before you day and night.
- New American Standard Bible - Lord, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
- New King James Version - O Lord, God of my salvation, I have cried out day and night before You.
- Amplified Bible - O Lord, the God of my salvation, I have cried out [for help] by day and in the night before You.
- American Standard Version - O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
- King James Version - O Lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:
- New English Translation - O Lord God who delivers me! By day I cry out and at night I pray before you.
- World English Bible - Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
- 新標點和合本 - 耶和華-拯救我的神啊, 我晝夜在你面前呼籲。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華-拯救我的上帝啊, 我晝夜在你面前呼求;
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華—拯救我的 神啊, 我晝夜在你面前呼求;
- 當代譯本 - 耶和華,拯救我的上帝啊, 我晝夜不停地呼求你。
- 聖經新譯本 - 耶和華、拯救我的 神啊! 我晝夜都在你面前哀求。
- 呂振中譯本 - 永恆主我的上帝啊,我日間呼救, 夜間在你面前哀呼 。
- 中文標準譯本 - 耶和華,拯救我的神哪, 我晝夜在你面前呼求!
- 現代標點和合本 - 耶和華拯救我的神啊, 我晝夜在你面前呼籲。
- 文理和合譯本 - 拯我之上帝耶和華歟、我於爾前、晝夜呼籲兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、我之救主兮、余當清晝、籲呼於爾、至於中夜、聲徹於上兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主救我之天主、我晝夜在主前呼籲、
- Nueva Versión Internacional - Señor, Dios de mi salvación, día y noche clamo en presencia tuya.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내 구원의 하나님이시여, 내가 밤낮 주 앞에서 부르짖습니다.
- Новый Русский Перевод - Наставление Етана езрахитянина.
- Восточный перевод - Наставление Етана Эзрахитянина.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наставление Етана Эзрахитянина.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наставление Етана Эзрахитянина.
- La Bible du Semeur 2015 - Un psaume des Qoréites . Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes . Au chef de chœur. Une méditation d’Hémân l’Ezrahite.
- リビングバイブル - ああ、私を救ってくださる神よ。 私は昼も夜も、あなたの前で嘆いています。
- Nova Versão Internacional - Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Der Esrachiter Heman verfasste es zum Nachdenken. Auf eine traurige Weise zu singen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của sự cứu rỗi con, con kêu cầu Chúa suốt ngày. Con đến với Chúa suốt đêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด ข้าพระองค์เฝ้าร้องทูลต่อหน้าพระองค์ทั้งวันทั้งคืน
交叉引用
- 2 ทิโมธี 1:3 - ตลอดทั้งวันทั้งคืน เมื่อข้าพเจ้าอธิษฐานข้าพเจ้าระลึกถึงท่าน ข้าพเจ้าขอบคุณพระเจ้าผู้ที่ข้าพเจ้ารับใช้ด้วยมโนธรรมอันบริสุทธิ์ เช่นเดียวกับบรรพบุรุษของข้าพเจ้า
- ทิตัส 2:10 - อย่าขโมยของจากนาย แต่จงแสดงให้เห็นว่าตนเป็นที่ไว้ใจได้เสมอ เพื่อว่าหลักคำสอนเรื่องพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะได้เป็นที่น่าเชื่อถือ
- สดุดี 62:7 - ความรอดพ้นและเกียรติของข้าพเจ้าขึ้นอยู่กับพระเจ้า พระเจ้าเป็นศิลาอันแข็งแกร่งและที่พึ่งพิงของข้าพเจ้า
- ทิตัส 2:13 - ขณะที่เรากำลังรอคอยความสุขอันเป็นความหวัง เมื่อพระบารมีของพระเยซูคริสต์ ผู้เป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะปรากฏ
- สดุดี 79:9 - โอ พระเจ้าแห่งความรอดพ้นของเรา ช่วยพวกเราด้วย เพื่อเกียรติแห่งพระนามของพระองค์ ช่วยเราให้รอดพ้นและยกโทษบาปแก่พวกเรา เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์เถิด
- สดุดี 24:5 - เขาจะได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้า และรับการตัดสินให้พ้นผิดจากพระเจ้าแห่งความรอดพ้นของเขา
- 1 เธสะโลนิกา 3:10 - พวกเราอธิษฐานอย่างสุดกำลังทั้งวันทั้งคืน เพื่อเราจะได้พบหน้าท่านอีก เราจะได้เพิ่มเติมสิ่งที่บกพร่องในความเชื่อของท่านให้บริบูรณ์
- สดุดี 68:19 - ขอให้พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ พระองค์แบกรับภาระของเราอยู่วันแล้ววันเล่า พระเจ้าเป็นความรอดพ้นของเรา เซล่าห์
- สดุดี 140:7 - พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ผู้ช่วยให้รอดพ้นของข้าพเจ้า ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ พระองค์คุ้มกันศีรษะของข้าพเจ้าดั่งโล่ในยามสงคราม
- ปฐมกาล 49:18 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ารอคอยที่จะรับการรอดพ้นจากพระองค์
- ลูกา 1:47 - วิญญาณของฉันชื่นชมยินดีในพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของฉัน
- เนหะมีย์ 1:6 - ขอพระองค์เฝ้าดูและฟังคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อหน้าพระองค์ตลอดทั้งวันและคืน เพื่อประชาชนอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพเจ้าสารภาพบาปของประชาชนอิสราเอล พวกเราได้กระทำบาปต่อพระองค์ ทั้งข้าพเจ้าและตระกูลของข้าพเจ้าได้กระทำบาป
- สดุดี 65:5 - พระองค์ตอบพวกเราด้วยการกระทำอันน่าเกรงขามในความชอบธรรม โอ พระเจ้าแห่งความรอดพ้นของเรา พระองค์เป็นความหวังของทุกมุมโลก และของสุดปลายโพ้นทะเลทั้งปวง
- สดุดี 27:1 - พระผู้เป็นเจ้าเป็นแสงสว่างและความรอดพ้นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกลัวใครเล่า พระผู้เป็นเจ้าเป็นที่หลบภัยของชีวิตข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะหวั่นกลัวผู้ใด
- ลูกา 2:37 - และก็เป็นม่ายมาจนอายุได้ 84 ปี นางไม่เคยย่างกรายออกจากพระวิหารเลย อันนาใช้เวลาทั้งกลางวันและกลางคืนนมัสการ อดอาหาร และอธิษฐาน
- ทิตัส 3:4 - แต่เมื่อความกรุณาและความรักของพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราที่มีต่อมนุษย์ปรากฏขึ้น
- ทิตัส 3:5 - พระองค์ช่วยเราให้รอดพ้น มิใช่ด้วยการกระทำอันชอบธรรมของเราเอง แต่เป็นเพราะความเมตตาของพระองค์โดยการชำระล้างในการเกิดใหม่ และเป็นขึ้นมาใหม่โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์
- ทิตัส 3:6 - พระองค์หลั่งพระวิญญาณนี้ให้แก่พวกเราอย่างเต็มเปี่ยม โดยผ่านพระเยซูคริสต์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเรา
- ทิตัส 3:7 - ในเมื่อเราพ้นผิดโดยพระคุณของพระองค์แล้ว เราจะได้เป็นผู้รับมรดกตามความหวัง ว่าจะได้ชีวิตอันเป็นนิรันดร์
- ลูกา 2:30 - เพราะว่าตาของข้าพเจ้าได้เห็นความรอดพ้นที่มาจากพระองค์
- อิสยาห์ 62:6 - โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย เราได้วางยามไว้บนกำแพงเมืองของเจ้าแล้ว พวกเขาจะไม่เงียบงันอีกเลยตลอดทั้งวันและคืน พวกเจ้าที่ระลึกถึงพระผู้เป็นเจ้า จงอย่าพักผ่อน
- สดุดี 27:9 - โปรดอย่าซ่อนหน้าของพระองค์ไปเสียจากข้าพเจ้าเลย ขออย่าผลักไสผู้รับใช้ของพระองค์ในเวลาที่พระองค์กริ้ว พระองค์เป็นผู้ช่วยเหลือข้าพเจ้า อย่าขับไล่ข้าพเจ้า อย่าทอดทิ้งข้าพเจ้า โอ พระเจ้าแห่งความรอดพ้นของข้าพเจ้า
- สดุดี 53:1 - คนโง่เขลาคิดอยู่ในใจว่า “พระเจ้าไม่มีจริง” พวกเขาไร้ศีลธรรม และทำสิ่งที่น่าขยะแขยง ไม่มีผู้ใดกระทำความดี
- 1 พงศาวดาร 2:6 - เศรัคมีบุตร 5 คนชื่อ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และดารา
- สดุดี 51:14 - โอ พระเจ้า ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นโทษอันเนื่องมาจากการฆาตกรรม พระองค์เป็นพระเจ้าผู้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น และลิ้นของข้าพเจ้าจะเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดีถึงความชอบธรรมของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 4:31 - เพราะว่าท่านเฉลียวฉลาดกว่าชายอื่นใด ฉลาดกว่าเอธานชาวเอศราค และเฮมาน คาลโคล์ และดาร์ดาบรรดาบุตรของมาโฮล และกิตติศัพท์ของท่านเลื่องลือไปทั่วประชาชาติทั้งปวงที่อยู่รอบข้าง
- ลูกา 18:7 - แล้วพระเจ้าจะไม่ให้ความยุติธรรมแก่พวกที่พระองค์เลือก และร่ำร้องต่อพระองค์ทั้งวันและคืนหรือ พระองค์จะผลัดวันกับพวกเขาเรื่อยไปหรือ
- อิสยาห์ 12:2 - ดูเถิด พระเจ้าเป็นความรอดพ้นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไว้วางใจ และจะไม่หวั่นกลัว เพราะพระผู้เป็นเจ้าเป็นพละกำลังและอานุภาพ ของข้าพเจ้า พระองค์มาเป็นผู้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น”
- สดุดี 86:3 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเมตตาข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าส่งเสียงร้องต่อพระองค์ตลอดวันเวลา
- สดุดี 22:2 - โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องไห้ในเวลากลางวัน แต่พระองค์ไม่ตอบ และในช่วงเวลากลางคืนข้าพเจ้าก็หาได้พักไม่