Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
87:7 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Y mientras cantan y bailan, dicen: «En ti se hallan todos mis orígenes».
  • 新标点和合本 - 歌唱的,跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歌唱的、跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 歌唱的、跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 当代译本 - 他们跳舞歌唱说: “我们蒙福的泉源都在锡安。”
  • 圣经新译本 - 他们跳舞歌唱的时候,要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 中文标准译本 - 歌唱的和跳舞的都说: “我一切的泉源都在你 里面。”
  • 现代标点和合本 - 歌唱的、跳舞的都要说: “我的泉源都在你里面!”
  • 和合本(拼音版) - 歌唱的、跳舞的都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • New International Version - As they make music they will sing, “All my fountains are in you.”
  • New International Reader's Version - As they make music they will sing, “Zion, all our blessings come from you.”
  • English Standard Version - Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”
  • New Living Translation - The people will play flutes and sing, “The source of my life springs from Jerusalem!”
  • The Message - Singers and dancers give credit to Zion: “All my springs are in you!”
  • Christian Standard Bible - Singers and dancers alike will say, “My whole source of joy is in you.”
  • New American Standard Bible - Then those who sing as well as those who play the flutes will say, “All my springs of joy are in you.”
  • New King James Version - Both the singers and the players on instruments say, “All my springs are in you.”
  • Amplified Bible - The singers as well as the players of flutes will say, “All my springs and sources of joy are in you [Jerusalem, city of God].”
  • American Standard Version - They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
  • King James Version - As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
  • New English Translation - As for the singers, as well as the pipers – all of them sing within your walls.
  • World English Bible - Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”
  • 新標點和合本 - 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歌唱的、跳舞的,都要說: 「我的泉源都在你裏面。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歌唱的、跳舞的,都要說: 「我的泉源都在你裏面。」
  • 當代譯本 - 他們跳舞歌唱說: 「我們蒙福的泉源都在錫安。」
  • 聖經新譯本 - 他們跳舞歌唱的時候,要說: “我的泉源都在你裡面。”
  • 呂振中譯本 - 歌唱的像舞蹈的都 要說 : 『我的淵源都在你裏面。』
  • 中文標準譯本 - 歌唱的和跳舞的都說: 「我一切的泉源都在你 裡面。」
  • 現代標點和合本 - 歌唱的、跳舞的都要說: 「我的泉源都在你裡面!」
  • 文理和合譯本 - 歌者舞者、僉曰我之泉源、咸在於爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 謳歌吹簫者、俱曰、我福之源、咸在郇邑兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 歌唱者、奏樂者、皆必云、我福之源、悉在 郇 中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 潤爾歌音。鼓爾鳴琴。吾輩生源。悉在 西溫 。
  • 현대인의 성경 - 노래하고 춤추는 자들이 “축복의 모든 근원은 시온에 있다” 하리라.
  • Новый Русский Перевод - Ты положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну.
  • Восточный перевод - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • La Bible du Semeur 2015 - et ils diront ╵dans leurs chants et leurs danses : « Toutes mes sources sont en toi. »
  • リビングバイブル - 祭りの日には、人々は、 「ああ、わが心のエルサレム」と歌うでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Com danças e cânticos, dirão: “Em Sião estão as nossas origens !”
  • Hoffnung für alle - Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta sẽ thổi sáo và hát mừng: “Các nguồn cảm hứng của ta xuất phát từ Giê-ru-sa-lem!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะบรรเลงเพลง พวกเขาจะขับร้องว่า “น้ำพุทั้งสิ้นของข้าพเจ้าอยู่ในนครนี้”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​นักร้อง​และ​นักร่ายรำ​ต่าง​พูด​กัน​ว่า “น้ำพุ​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​อยู่​ใน​ศิโยน”
交叉引用
  • 1 Crónicas 15:16 - David les ordenó a los jefes de los levitas que nombraran cantores de entre sus parientes para que entonaran alegres cantos al son de arpas, liras y címbalos.
  • 1 Crónicas 15:17 - Los levitas nombraron a Hemán hijo de Joel, a su pariente Asaf hijo de Berequías, y a Etán hijo de Cusaías, de los descendientes de Merari.
  • 1 Crónicas 15:18 - Junto con ellos nombraron a sus parientes que les seguían en rango y que se desempeñaban como porteros: Zacarías hijo de Jaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom y Jeyel.
  • 1 Crónicas 15:19 - Los cantores Hemán, Asaf y Etán tocaban los címbalos de bronce.
  • 1 Crónicas 15:20 - Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maseías y Benaías tenían arpas de tono agudo.
  • 1 Crónicas 15:21 - Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom, Jeyel y Azazías tenían arpas de ocho cuerdas para guiar el canto.
  • 1 Crónicas 15:22 - Quenanías, jefe de los levitas, como experto que era, dirigía el canto.
  • 1 Crónicas 15:23 - Berequías y Elcaná eran porteros del arca.
  • 1 Crónicas 15:24 - Los sacerdotes Sebanías, Josafat, Natanael, Amasay, Zacarías, Benaías y Eliezer tocaban las trompetas delante del arca. Obed Edom y Jehías eran también porteros del arca.
  • 1 Crónicas 15:25 - Muy alegres, David, los ancianos de Israel y los jefes de mil fueron a trasladar el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.
  • 1 Crónicas 15:26 - Y, como Dios ayudaba a los levitas que transportaban el arca del pacto del Señor, se sacrificaron siete toros y siete carneros.
  • 1 Crónicas 15:27 - David estaba vestido con un manto de lino fino, lo mismo que todos los levitas que transportaban el arca, los cantores y Quenanías, director del canto. Además, David llevaba puesto un efod de lino.
  • 1 Crónicas 15:28 - Así que entre vítores, y al son de cuernos de carnero, trompetas, címbalos, arpas y liras, todo Israel llevaba el arca del pacto del Señor.
  • 1 Crónicas 15:29 - Sucedió que, al entrar el arca del pacto del Señor a la Ciudad de David, Mical, la hija de Saúl, se asomó a la ventana; y, cuando vio que el rey David saltaba y danzaba con alegría, sintió por él un profundo desprecio.
  • 1 Crónicas 25:1 - Para el ministerio de la música, David y los comandantes del ejército apartaron a los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, los cuales profetizaban acompañándose de arpas, liras y címbalos. Esta es la lista de los que fueron apartados para el servicio:
  • 1 Crónicas 25:2 - De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela. A estos los dirigía Asaf, quien profetizaba bajo las órdenes del rey.
  • 1 Crónicas 25:3 - De Jedutún, sus seis hijos: Guedalías, Zeri, Isaías, Simí, Jasabías y Matatías. A estos los dirigía su padre Jedutún, quien al son del arpa profetizaba para dar gracias y alabar al Señor.
  • 1 Crónicas 25:4 - De los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Jananías, Jananí, Eliatá, Guidalti, Romanti Ezer, Josbecasa, Malotí, Hotir y Mahaziot.
  • 1 Crónicas 25:5 - Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey, y con la palabra de Dios exaltaban su poder. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
  • 1 Crónicas 25:6 - Su padre los dirigía en el culto del templo del Señor, cuando cantaban acompañados de címbalos, liras y arpas. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo las órdenes del rey.
  • Salmo 68:24 - En el santuario pueden verse las procesiones de mi Dios, las procesiones de mi Dios y Rey.
  • Salmo 68:25 - Los cantores van al frente, seguidos de los músicos de cuerda, entre doncellas que tocan panderetas.
  • Salmo 149:3 - Que alaben su nombre con danzas; que le canten salmos al son de la lira y el pandero.
  • 1 Crónicas 23:5 - cuatro mil eran porteros, y los otros cuatro mil estaban encargados de alabar al Señor con los instrumentos musicales que David había ordenado hacer para ese propósito.
  • Salmo 46:4 - Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, la santa habitación del Altísimo.
  • Juan 4:10 - —Si supieras lo que Dios puede dar, y conocieras al que te está pidiendo agua —contestó Jesús—, tú le habrías pedido a él, y él te habría dado agua que da vida.
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • Juan 7:38 - De aquel que cree en mí, como dice la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
  • Juan 7:39 - Con esto se refería al Espíritu que habrían de recibir más tarde los que creyeran en él. Hasta ese momento el Espíritu no había sido dado, porque Jesús no había sido glorificado todavía.
  • Santiago 1:17 - Toda buena dádiva y todo don perfecto descienden de lo alto, donde está el Padre que creó las lumbreras celestes, y que no cambia como los astros ni se mueve como las sombras.
  • 2 Samuel 6:14 - Vestido tan solo con un efod de lino, se puso a bailar ante el Señor con gran entusiasmo.
  • Apocalipsis 22:1 - Luego el ángel me mostró un río de agua de vida, claro como el cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero,
  • Juan 4:14 - pero el que beba del agua que yo le daré no volverá a tener sed jamás, sino que dentro de él esa agua se convertirá en un manantial del que brotará vida eterna.
  • Apocalipsis 21:6 - También me dijo: «Ya todo está hecho. Yo soy el Alfa y la Omega, el Principio y el Fin. Al que tenga sed le daré a beber gratuitamente de la fuente del agua de la vida.
  • Apocalipsis 14:1 - Luego miré, y apareció el Cordero. Estaba de pie sobre el monte Sión, en compañía de ciento cuarenta y cuatro mil personas que llevaban escrito en la frente el nombre del Cordero y de su Padre.
  • Apocalipsis 14:2 - Oí un sonido que venía del cielo, como el estruendo de una catarata y el retumbar de un gran trueno. El sonido se parecía al de músicos que tañen sus arpas.
  • Apocalipsis 14:3 - Y cantaban un himno nuevo delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender aquel himno, aparte de los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido rescatados de la tierra.
  • Apocalipsis 22:17 - El Espíritu y la novia dicen: «¡Ven!»; y el que escuche diga: «¡Ven!» El que tenga sed, venga; y el que quiera, tome gratuitamente del agua de la vida.
  • Juan 1:16 - De su plenitud todos hemos recibido gracia sobre gracia,
  • Isaías 12:3 - Con alegría sacarán ustedes agua de las fuentes de la salvación.
  • Salmo 36:9 - Porque en ti está la fuente de la vida, y en tu luz podemos ver la luz.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Y mientras cantan y bailan, dicen: «En ti se hallan todos mis orígenes».
  • 新标点和合本 - 歌唱的,跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歌唱的、跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 歌唱的、跳舞的,都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 当代译本 - 他们跳舞歌唱说: “我们蒙福的泉源都在锡安。”
  • 圣经新译本 - 他们跳舞歌唱的时候,要说: “我的泉源都在你里面。”
  • 中文标准译本 - 歌唱的和跳舞的都说: “我一切的泉源都在你 里面。”
  • 现代标点和合本 - 歌唱的、跳舞的都要说: “我的泉源都在你里面!”
  • 和合本(拼音版) - 歌唱的、跳舞的都要说: “我的泉源都在你里面。”
  • New International Version - As they make music they will sing, “All my fountains are in you.”
  • New International Reader's Version - As they make music they will sing, “Zion, all our blessings come from you.”
  • English Standard Version - Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”
  • New Living Translation - The people will play flutes and sing, “The source of my life springs from Jerusalem!”
  • The Message - Singers and dancers give credit to Zion: “All my springs are in you!”
  • Christian Standard Bible - Singers and dancers alike will say, “My whole source of joy is in you.”
  • New American Standard Bible - Then those who sing as well as those who play the flutes will say, “All my springs of joy are in you.”
  • New King James Version - Both the singers and the players on instruments say, “All my springs are in you.”
  • Amplified Bible - The singers as well as the players of flutes will say, “All my springs and sources of joy are in you [Jerusalem, city of God].”
  • American Standard Version - They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
  • King James Version - As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
  • New English Translation - As for the singers, as well as the pipers – all of them sing within your walls.
  • World English Bible - Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”
  • 新標點和合本 - 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歌唱的、跳舞的,都要說: 「我的泉源都在你裏面。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歌唱的、跳舞的,都要說: 「我的泉源都在你裏面。」
  • 當代譯本 - 他們跳舞歌唱說: 「我們蒙福的泉源都在錫安。」
  • 聖經新譯本 - 他們跳舞歌唱的時候,要說: “我的泉源都在你裡面。”
  • 呂振中譯本 - 歌唱的像舞蹈的都 要說 : 『我的淵源都在你裏面。』
  • 中文標準譯本 - 歌唱的和跳舞的都說: 「我一切的泉源都在你 裡面。」
  • 現代標點和合本 - 歌唱的、跳舞的都要說: 「我的泉源都在你裡面!」
  • 文理和合譯本 - 歌者舞者、僉曰我之泉源、咸在於爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 謳歌吹簫者、俱曰、我福之源、咸在郇邑兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 歌唱者、奏樂者、皆必云、我福之源、悉在 郇 中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 潤爾歌音。鼓爾鳴琴。吾輩生源。悉在 西溫 。
  • 현대인의 성경 - 노래하고 춤추는 자들이 “축복의 모든 근원은 시온에 있다” 하리라.
  • Новый Русский Перевод - Ты положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну.
  • Восточный перевод - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
  • La Bible du Semeur 2015 - et ils diront ╵dans leurs chants et leurs danses : « Toutes mes sources sont en toi. »
  • リビングバイブル - 祭りの日には、人々は、 「ああ、わが心のエルサレム」と歌うでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Com danças e cânticos, dirão: “Em Sião estão as nossas origens !”
  • Hoffnung für alle - Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta sẽ thổi sáo và hát mừng: “Các nguồn cảm hứng của ta xuất phát từ Giê-ru-sa-lem!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะบรรเลงเพลง พวกเขาจะขับร้องว่า “น้ำพุทั้งสิ้นของข้าพเจ้าอยู่ในนครนี้”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​นักร้อง​และ​นักร่ายรำ​ต่าง​พูด​กัน​ว่า “น้ำพุ​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​อยู่​ใน​ศิโยน”
  • 1 Crónicas 15:16 - David les ordenó a los jefes de los levitas que nombraran cantores de entre sus parientes para que entonaran alegres cantos al son de arpas, liras y címbalos.
  • 1 Crónicas 15:17 - Los levitas nombraron a Hemán hijo de Joel, a su pariente Asaf hijo de Berequías, y a Etán hijo de Cusaías, de los descendientes de Merari.
  • 1 Crónicas 15:18 - Junto con ellos nombraron a sus parientes que les seguían en rango y que se desempeñaban como porteros: Zacarías hijo de Jaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom y Jeyel.
  • 1 Crónicas 15:19 - Los cantores Hemán, Asaf y Etán tocaban los címbalos de bronce.
  • 1 Crónicas 15:20 - Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maseías y Benaías tenían arpas de tono agudo.
  • 1 Crónicas 15:21 - Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom, Jeyel y Azazías tenían arpas de ocho cuerdas para guiar el canto.
  • 1 Crónicas 15:22 - Quenanías, jefe de los levitas, como experto que era, dirigía el canto.
  • 1 Crónicas 15:23 - Berequías y Elcaná eran porteros del arca.
  • 1 Crónicas 15:24 - Los sacerdotes Sebanías, Josafat, Natanael, Amasay, Zacarías, Benaías y Eliezer tocaban las trompetas delante del arca. Obed Edom y Jehías eran también porteros del arca.
  • 1 Crónicas 15:25 - Muy alegres, David, los ancianos de Israel y los jefes de mil fueron a trasladar el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.
  • 1 Crónicas 15:26 - Y, como Dios ayudaba a los levitas que transportaban el arca del pacto del Señor, se sacrificaron siete toros y siete carneros.
  • 1 Crónicas 15:27 - David estaba vestido con un manto de lino fino, lo mismo que todos los levitas que transportaban el arca, los cantores y Quenanías, director del canto. Además, David llevaba puesto un efod de lino.
  • 1 Crónicas 15:28 - Así que entre vítores, y al son de cuernos de carnero, trompetas, címbalos, arpas y liras, todo Israel llevaba el arca del pacto del Señor.
  • 1 Crónicas 15:29 - Sucedió que, al entrar el arca del pacto del Señor a la Ciudad de David, Mical, la hija de Saúl, se asomó a la ventana; y, cuando vio que el rey David saltaba y danzaba con alegría, sintió por él un profundo desprecio.
  • 1 Crónicas 25:1 - Para el ministerio de la música, David y los comandantes del ejército apartaron a los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, los cuales profetizaban acompañándose de arpas, liras y címbalos. Esta es la lista de los que fueron apartados para el servicio:
  • 1 Crónicas 25:2 - De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela. A estos los dirigía Asaf, quien profetizaba bajo las órdenes del rey.
  • 1 Crónicas 25:3 - De Jedutún, sus seis hijos: Guedalías, Zeri, Isaías, Simí, Jasabías y Matatías. A estos los dirigía su padre Jedutún, quien al son del arpa profetizaba para dar gracias y alabar al Señor.
  • 1 Crónicas 25:4 - De los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Jananías, Jananí, Eliatá, Guidalti, Romanti Ezer, Josbecasa, Malotí, Hotir y Mahaziot.
  • 1 Crónicas 25:5 - Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey, y con la palabra de Dios exaltaban su poder. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
  • 1 Crónicas 25:6 - Su padre los dirigía en el culto del templo del Señor, cuando cantaban acompañados de címbalos, liras y arpas. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo las órdenes del rey.
  • Salmo 68:24 - En el santuario pueden verse las procesiones de mi Dios, las procesiones de mi Dios y Rey.
  • Salmo 68:25 - Los cantores van al frente, seguidos de los músicos de cuerda, entre doncellas que tocan panderetas.
  • Salmo 149:3 - Que alaben su nombre con danzas; que le canten salmos al son de la lira y el pandero.
  • 1 Crónicas 23:5 - cuatro mil eran porteros, y los otros cuatro mil estaban encargados de alabar al Señor con los instrumentos musicales que David había ordenado hacer para ese propósito.
  • Salmo 46:4 - Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, la santa habitación del Altísimo.
  • Juan 4:10 - —Si supieras lo que Dios puede dar, y conocieras al que te está pidiendo agua —contestó Jesús—, tú le habrías pedido a él, y él te habría dado agua que da vida.
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • Juan 7:38 - De aquel que cree en mí, como dice la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
  • Juan 7:39 - Con esto se refería al Espíritu que habrían de recibir más tarde los que creyeran en él. Hasta ese momento el Espíritu no había sido dado, porque Jesús no había sido glorificado todavía.
  • Santiago 1:17 - Toda buena dádiva y todo don perfecto descienden de lo alto, donde está el Padre que creó las lumbreras celestes, y que no cambia como los astros ni se mueve como las sombras.
  • 2 Samuel 6:14 - Vestido tan solo con un efod de lino, se puso a bailar ante el Señor con gran entusiasmo.
  • Apocalipsis 22:1 - Luego el ángel me mostró un río de agua de vida, claro como el cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero,
  • Juan 4:14 - pero el que beba del agua que yo le daré no volverá a tener sed jamás, sino que dentro de él esa agua se convertirá en un manantial del que brotará vida eterna.
  • Apocalipsis 21:6 - También me dijo: «Ya todo está hecho. Yo soy el Alfa y la Omega, el Principio y el Fin. Al que tenga sed le daré a beber gratuitamente de la fuente del agua de la vida.
  • Apocalipsis 14:1 - Luego miré, y apareció el Cordero. Estaba de pie sobre el monte Sión, en compañía de ciento cuarenta y cuatro mil personas que llevaban escrito en la frente el nombre del Cordero y de su Padre.
  • Apocalipsis 14:2 - Oí un sonido que venía del cielo, como el estruendo de una catarata y el retumbar de un gran trueno. El sonido se parecía al de músicos que tañen sus arpas.
  • Apocalipsis 14:3 - Y cantaban un himno nuevo delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender aquel himno, aparte de los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido rescatados de la tierra.
  • Apocalipsis 22:17 - El Espíritu y la novia dicen: «¡Ven!»; y el que escuche diga: «¡Ven!» El que tenga sed, venga; y el que quiera, tome gratuitamente del agua de la vida.
  • Juan 1:16 - De su plenitud todos hemos recibido gracia sobre gracia,
  • Isaías 12:3 - Con alegría sacarán ustedes agua de las fuentes de la salvación.
  • Salmo 36:9 - Porque en ti está la fuente de la vida, y en tu luz podemos ver la luz.
圣经
资源
计划
奉献