逐节对照
- Nova Versão Internacional - A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.
- 新标点和合本 - 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 公义要行在他面前, 使他的脚踪有可走之路。
- 和合本2010(神版-简体) - 公义要行在他面前, 使他的脚踪有可走之路。
- 当代译本 - 公义要行在祂面前,为祂开路。
- 圣经新译本 - 公义必行在他面前, 为他的脚步预备道路。
- 中文标准译本 - 公义在他前面行走, 为他的脚步预备道路。
- 现代标点和合本 - 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
- 和合本(拼音版) - 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
- New International Version - Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
- New International Reader's Version - God’s holiness leads the way in front of him. It prepares the way for his coming.
- English Standard Version - Righteousness will go before him and make his footsteps a way.
- New Living Translation - Righteousness goes as a herald before him, preparing the way for his steps.
- Christian Standard Bible - Righteousness will go before him to prepare the way for his steps.
- New American Standard Bible - Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
- New King James Version - Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.
- Amplified Bible - Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way [in which to walk].
- American Standard Version - Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.
- King James Version - Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
- New English Translation - Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.
- World English Bible - Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
- 新標點和合本 - 公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 公義要行在他面前, 使他的腳蹤有可走之路。
- 和合本2010(神版-繁體) - 公義要行在他面前, 使他的腳蹤有可走之路。
- 當代譯本 - 公義要行在祂面前,為祂開路。
- 聖經新譯本 - 公義必行在他面前, 為他的腳步預備道路。
- 呂振中譯本 - 義氣行於他前面, 平安興隆 行 於他腳步的路上。
- 中文標準譯本 - 公義在他前面行走, 為他的腳步預備道路。
- 現代標點和合本 - 公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。
- 文理和合譯本 - 公義為其先導、俾其足跡、為當行之路兮、
- 文理委辦譯本 - 主秉大公、順義而行兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 公義行在主前、使我儕登主所行之道、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫唯雅瑋之降甘霖兮。吾土乃騰茂實。
- Nueva Versión Internacional - La justicia será su heraldo y le preparará el camino.
- 현대인의 성경 - 의가 여호와 앞에서 행하며 그를 위해 길을 예비하리라.
- Новый Русский Перевод - потому что велика милость Твоя ко мне, Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.
- Восточный перевод - потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel lui-même ╵nous donnera le bonheur et notre pays ╵produira ses fruits.
- リビングバイブル - 正義は主の前を進んで、道を踏み固めます。
- Hoffnung für alle - Der Herr selbst wird uns mit Gutem beschenken, und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Công chính đi trước Chúa, sửa soạn đường cho các bước chân của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมนำหน้าพระองค์ เพื่อเตรียมทางสำหรับย่างพระบาทของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความชอบธรรมจะไปล่วงหน้าพระองค์ และเตรียมทางให้แก่เท้าของพระองค์ที่ย่างไป
交叉引用
- Salmos 72:2 - para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
- Salmos 72:3 - Que os montes tragam prosperidade ao povo e as colinas o fruto da justiça.
- Salmos 119:35 - Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
- Mateus 20:27 - e quem quiser ser o primeiro deverá ser escravo;
- Mateus 20:28 - como o Filho do homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos”. ( Mc 10.46-52 ; Lc 18.35-43 )
- João 13:14 - Pois bem, se eu, sendo Senhor e Mestre de vocês, lavei os seus pés, vocês também devem lavar os pés uns dos outros.
- João 13:15 - Eu dei o exemplo, para que vocês façam como lhes fiz.
- João 13:16 - Digo verdadeiramente que nenhum escravo é maior do que o seu senhor, como também nenhum mensageiro é maior do que aquele que o enviou.
- Hebreus 12:1 - Portanto, também nós, uma vez que estamos rodeados por tão grande nuvem de testemunhas, livremo-nos de tudo o que nos atrapalha e do pecado que nos envolve e corramos com perseverança a corrida que nos é proposta,
- Hebreus 12:2 - tendo os olhos fitos em Jesus, autor e consumador da nossa fé. Ele, pela alegria que lhe fora proposta, suportou a cruz, desprezando a vergonha, e assentou-se à direita do trono de Deus.
- 1 Pedro 4:1 - Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente , armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
- 2 Coríntios 3:18 - E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
- 1 Pedro 2:18 - Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
- 1 Pedro 2:19 - Porque é louvável que, por motivo de sua consciência para com Deus, alguém suporte aflições sofrendo injustamente.
- 1 Pedro 2:20 - Pois que vantagem há em suportar açoites recebidos por terem cometido o mal? Mas, se vocês suportam o sofrimento por terem feito o bem, isso é louvável diante de Deus.
- 1 Pedro 2:21 - Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando exemplo, para que sigam os seus passos.
- 1 Pedro 2:22 - “Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca.”
- 1 Pedro 2:23 - Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
- 1 Pedro 2:24 - Ele mesmo levou em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, a fim de que morrêssemos para os pecados e vivêssemos para a justiça; por suas feridas vocês foram curados.
- Efésios 5:1 - Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
- Efésios 5:2 - e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
- Filipenses 2:5 - Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus,
- Filipenses 2:6 - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
- Filipenses 2:7 - mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo , tornando-se semelhante aos homens.
- Filipenses 2:8 - E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
- Isaías 58:8 - Aí sim, a sua luz irromperá como a alvorada, e prontamente surgirá a sua cura; a sua retidão irá adiante de você, e a glória do Senhor estará na sua retaguarda.
- Gálatas 2:20 - Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo , vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
- Salmos 89:14 - A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
- João 13:34 - “Um novo mandamento dou a vocês: Amem-se uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar-se uns aos outros.