逐节对照
- Amplified Bible - Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
- 新标点和合本 - 迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并推罗的居民。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 迦巴勒、亚扪、 亚玛力、非利士和推罗的居民。
- 和合本2010(神版-简体) - 迦巴勒、亚扪、 亚玛力、非利士和推罗的居民。
- 当代译本 - 迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。
- 圣经新译本 - 迦巴勒、亚扪、亚玛力、 非利士和推罗的居民。
- 中文标准译本 - 迦巴勒、亚扪和亚玛力人, 非利士与提尔的居民;
- 现代标点和合本 - 迦巴勒、亚扪 和亚玛力、非利士,并推罗的居民。
- 和合本(拼音版) - 迦巴勒、亚扪和 亚玛力、非利士并推罗的居民。
- New International Version - Byblos, Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre.
- New International Reader's Version - They also include the people of Byblos, Ammon, Amalek, Philistia and Tyre.
- English Standard Version - Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
- New Living Translation - Gebalites, Ammonites, and Amalekites; and people from Philistia and Tyre.
- Christian Standard Bible - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
- New American Standard Bible - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
- New King James Version - Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
- American Standard Version - Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
- King James Version - Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
- New English Translation - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
- World English Bible - Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
- 新標點和合本 - 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦巴勒、亞捫、 亞瑪力、非利士和推羅的居民。
- 和合本2010(神版-繁體) - 迦巴勒、亞捫、 亞瑪力、非利士和推羅的居民。
- 當代譯本 - 迦巴勒人、亞捫人、亞瑪力人、非利士人和泰爾人。
- 聖經新譯本 - 迦巴勒、亞捫、亞瑪力、 非利士和推羅的居民。
- 呂振中譯本 - 亞捫 的地界 和 亞瑪力 、 非利士 同 推羅 的居民;
- 中文標準譯本 - 迦巴勒、亞捫和亞瑪力人, 非利士與提爾的居民;
- 現代標點和合本 - 迦巴勒、亞捫 和亞瑪力、非利士,並推羅的居民。
- 文理和合譯本 - 暨迦巴勒、亞捫、亞瑪力、非利士、爰及推羅居民兮、
- 文理委辦譯本 - 其八人、亞捫人、亞馬力人、非利士人、爰及推羅居民兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦巴勒 與 亞捫 及 亞瑪力 族、 非利士 人並 推羅 居民、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夷東 以示 之戰棚。 摩亞 阿甲 之土人。
- Nueva Versión Internacional - Guebal, Amón y Amalec, los de Filistea y los habitantes de Tiro.
- 현대인의 성경 - 그발과 암몬과 아말렉 사람이며 블레셋과 두로 사람입니다.
- Новый Русский Перевод - Проходя долиною Плача , они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее водоемами .
- Восточный перевод - Проходя долиною Плача , они открывают в ней источники, и дождь покрывает её водоёмами .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Проходя долиною Плача , они открывают в ней источники, и дождь покрывает её водоёмами .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Проходя долиною Плача , они открывают в ней источники, и дождь покрывает её водоёмами .
- La Bible du Semeur 2015 - enfants d’Edom , Ismaélites , Moabites et Agaréniens
- リビングバイブル - ゲバル、アモン、アマレク、 ペリシテ、ツロの住民たち、
- Nova Versão Internacional - Gebal , Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
- Hoffnung für alle - die Leute von Edom und die Ismaeliter, die Moabiter und die Hagariter,
- Kinh Thánh Hiện Đại - người Ghê-banh, Am-môn, và A-ma-léc; những người từ Phi-li-tin và Ty-rơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเกบาล อัมโมน อามาเลข ฟีลิสเตีย และไทระ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกบาล อัมโมน และอามาเลข ฟีลิสเตีย กับผู้อยู่อาศัยของไทระ
交叉引用
- 1 Samuel 4:1 - And the word of [the Lord through] Samuel came to all Israel. Now Israel went out to meet the Philistines in battle and they camped beside Ebenezer while the Philistines camped at Aphek.
- Amos 1:9 - Thus says the Lord, “For three transgressions of Tyre and for four (multiplied delinquencies) I will not reverse its punishment or revoke My word concerning it, Because they [as middlemen] deported an entire [Jewish] population to Edom And did not [seriously] remember their covenant of brotherhood.
- 1 Samuel 15:2 - Thus says the Lord of hosts (armies), ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he set himself against him on the way when Israel came up from Egypt.
- Ezekiel 27:3 - and say to Tyre, who lives at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘Thus says the Lord God, “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
- Ezekiel 27:9 - The elders of Gebal and its skilled and wise men were with you, repairing your leaks; All the ships of the sea with their mariners were with you to deal in your merchandise.
- Joshua 13:5 - and the land of the Gebalite, and all Lebanon, toward the east, from Baal-gad below Mount Hermon to the entrance of Hamath.