Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
81:1 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱, 向雅各的上帝歡呼!
  • 新标点和合本 - 你们当向 神我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当向上帝—我们的力量大声歌唱, 向雅各的上帝欢呼!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当向 神—我们的力量大声歌唱, 向雅各的 神欢呼!
  • 当代译本 - 要歌颂赐我们力量的上帝, 向雅各的上帝欢呼。
  • 圣经新译本 - 要向 神我们的力量欢呼, 要向 雅各的 神大声呼叫。
  • 中文标准译本 - 你们当向神——我们的力量欢唱, 向雅各的神欢呼!
  • 现代标点和合本 - 你们当向神我们的力量大声欢呼, 向雅各的神发声欢乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们当向上帝我们的力量大声欢呼, 向雅各的上帝发声欢乐。
  • New International Version - Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  • New International Reader's Version - Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
  • English Standard Version - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • New Living Translation - Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
  • The Message - A song to our strong God! a shout to the God of Jacob! Anthems from the choir, music from the band, sweet sounds from lute and harp, Trumpets and trombones and horns: it’s festival day, a feast to God! A day decreed by God, solemnly ordered by the God of Jacob. He commanded Joseph to keep this day so we’d never forget what he did in Egypt. I hear this most gentle whisper from One I never guessed would speak to me:
  • Christian Standard Bible - Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
  • New American Standard Bible - Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.
  • New King James Version - Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
  • Amplified Bible - Sing aloud to God our strength; Shout for joy to the God of Jacob (Israel).
  • American Standard Version - Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • King James Version - Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • New English Translation - Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
  • World English Bible - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • 新標點和合本 - 你們當向神-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當向 神—我們的力量大聲歌唱, 向雅各的 神歡呼!
  • 當代譯本 - 要歌頌賜我們力量的上帝, 向雅各的上帝歡呼。
  • 聖經新譯本 - 要向 神我們的力量歡呼, 要向 雅各的 神大聲呼叫。
  • 呂振中譯本 - 你們要大聲呼頌上帝我們的力量; 要出聲歡讚 雅各 的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們當向神——我們的力量歡唱, 向雅各的神歡呼!
  • 現代標點和合本 - 你們當向神我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 文理和合譯本 - 上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當向賜力於我之天主大聲頌揚、向 雅各 之主歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob!
  • 현대인의 성경 - 우리 힘이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하고 야곱의 하나님께 소리 높여 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - Псалом Асафа. Бог возглавляет великое собрание , среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath . Psaume d’Asaph .
  • リビングバイブル - 神こそ私たちの力です。 さあ、賛美の歌を歌いましょう。
  • Nova Versão Internacional - Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
  • Hoffnung für alle - Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Đức Chúa Trời, sức mạnh của chúng ta. Hãy lớn tiếng ngợi tôn Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกำลังของเรา จงโห่ร้องสดุดีองค์พระเจ้าของยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พละ​กำลัง​ของ​เรา ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ
交叉引用
  • 詩篇 67:4 - 願萬族都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導地上的萬族。(細拉)
  • 詩篇 18:1 - 耶和華我的力量啊,我愛你!
  • 詩篇 18:2 - 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、 我的上帝、我的磐石、我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的碉堡。
  • 腓立比書 4:13 - 我靠着那加給我力量的,凡事都能做。
  • 詩篇 52:7 - 看哪,這就是那不以上帝為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
  • 詩篇 100:1 - 普天下當向耶和華歡呼!
  • 詩篇 100:2 - 當樂意事奉耶和華, 當歡唱來到他面前!
  • 詩篇 28:7 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 馬太福音 22:32 - 他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」
  • 創世記 50:17 - 『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,你要饒恕他們的過犯和罪惡。』現在求你饒恕你父親的上帝之僕人們的過犯。」他們對約瑟說了這話,約瑟就哭了。
  • 詩篇 33:1 - 義人哪,你們當因耶和華歡呼, 正直人理當讚美耶和華。
  • 詩篇 33:2 - 你們要彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
  • 詩篇 33:3 - 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
  • 詩篇 46:1 - 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 詩篇 46:2 - 所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
  • 詩篇 46:3 - 其中的水雖澎湃翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。(細拉)
  • 詩篇 46:4 - 有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜, 這城就是至高者居住的聖所。
  • 詩篇 46:5 - 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
  • 詩篇 46:6 - 萬邦喧嚷,國度動搖; 上帝出聲,地就熔化。
  • 詩篇 46:7 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的上帝是我們的避難所!(細拉)
  • 耶利米書 31:7 - 耶和華如此說: 「你們當為雅各歡樂歌唱, 為萬國中為首的歡呼。 當傳揚,頌讚說: 『耶和華啊, 求你拯救你的百姓 , 拯救以色列的餘民。』
  • 詩篇 46:11 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的上帝是我們的避難所!
  • 詩篇 8:1 - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天 。
  • 詩篇 66:1 - 全地都當向上帝歡呼!
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱, 向雅各的上帝歡呼!
  • 新标点和合本 - 你们当向 神我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当向上帝—我们的力量大声歌唱, 向雅各的上帝欢呼!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当向 神—我们的力量大声歌唱, 向雅各的 神欢呼!
  • 当代译本 - 要歌颂赐我们力量的上帝, 向雅各的上帝欢呼。
  • 圣经新译本 - 要向 神我们的力量欢呼, 要向 雅各的 神大声呼叫。
  • 中文标准译本 - 你们当向神——我们的力量欢唱, 向雅各的神欢呼!
  • 现代标点和合本 - 你们当向神我们的力量大声欢呼, 向雅各的神发声欢乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们当向上帝我们的力量大声欢呼, 向雅各的上帝发声欢乐。
  • New International Version - Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  • New International Reader's Version - Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
  • English Standard Version - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • New Living Translation - Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
  • The Message - A song to our strong God! a shout to the God of Jacob! Anthems from the choir, music from the band, sweet sounds from lute and harp, Trumpets and trombones and horns: it’s festival day, a feast to God! A day decreed by God, solemnly ordered by the God of Jacob. He commanded Joseph to keep this day so we’d never forget what he did in Egypt. I hear this most gentle whisper from One I never guessed would speak to me:
  • Christian Standard Bible - Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
  • New American Standard Bible - Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.
  • New King James Version - Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
  • Amplified Bible - Sing aloud to God our strength; Shout for joy to the God of Jacob (Israel).
  • American Standard Version - Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • King James Version - Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • New English Translation - Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
  • World English Bible - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • 新標點和合本 - 你們當向神-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當向 神—我們的力量大聲歌唱, 向雅各的 神歡呼!
  • 當代譯本 - 要歌頌賜我們力量的上帝, 向雅各的上帝歡呼。
  • 聖經新譯本 - 要向 神我們的力量歡呼, 要向 雅各的 神大聲呼叫。
  • 呂振中譯本 - 你們要大聲呼頌上帝我們的力量; 要出聲歡讚 雅各 的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們當向神——我們的力量歡唱, 向雅各的神歡呼!
  • 現代標點和合本 - 你們當向神我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 文理和合譯本 - 上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當向賜力於我之天主大聲頌揚、向 雅各 之主歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob!
  • 현대인의 성경 - 우리 힘이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하고 야곱의 하나님께 소리 높여 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - Псалом Асафа. Бог возглавляет великое собрание , среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath . Psaume d’Asaph .
  • リビングバイブル - 神こそ私たちの力です。 さあ、賛美の歌を歌いましょう。
  • Nova Versão Internacional - Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
  • Hoffnung für alle - Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Đức Chúa Trời, sức mạnh của chúng ta. Hãy lớn tiếng ngợi tôn Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกำลังของเรา จงโห่ร้องสดุดีองค์พระเจ้าของยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พละ​กำลัง​ของ​เรา ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ
  • 詩篇 67:4 - 願萬族都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導地上的萬族。(細拉)
  • 詩篇 18:1 - 耶和華我的力量啊,我愛你!
  • 詩篇 18:2 - 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、 我的上帝、我的磐石、我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的碉堡。
  • 腓立比書 4:13 - 我靠着那加給我力量的,凡事都能做。
  • 詩篇 52:7 - 看哪,這就是那不以上帝為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
  • 詩篇 100:1 - 普天下當向耶和華歡呼!
  • 詩篇 100:2 - 當樂意事奉耶和華, 當歡唱來到他面前!
  • 詩篇 28:7 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 馬太福音 22:32 - 他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」
  • 創世記 50:17 - 『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,你要饒恕他們的過犯和罪惡。』現在求你饒恕你父親的上帝之僕人們的過犯。」他們對約瑟說了這話,約瑟就哭了。
  • 詩篇 33:1 - 義人哪,你們當因耶和華歡呼, 正直人理當讚美耶和華。
  • 詩篇 33:2 - 你們要彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
  • 詩篇 33:3 - 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
  • 詩篇 46:1 - 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 詩篇 46:2 - 所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
  • 詩篇 46:3 - 其中的水雖澎湃翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。(細拉)
  • 詩篇 46:4 - 有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜, 這城就是至高者居住的聖所。
  • 詩篇 46:5 - 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
  • 詩篇 46:6 - 萬邦喧嚷,國度動搖; 上帝出聲,地就熔化。
  • 詩篇 46:7 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的上帝是我們的避難所!(細拉)
  • 耶利米書 31:7 - 耶和華如此說: 「你們當為雅各歡樂歌唱, 為萬國中為首的歡呼。 當傳揚,頌讚說: 『耶和華啊, 求你拯救你的百姓 , 拯救以色列的餘民。』
  • 詩篇 46:11 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的上帝是我們的避難所!
  • 詩篇 8:1 - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天 。
  • 詩篇 66:1 - 全地都當向上帝歡呼!
圣经
资源
计划
奉献