逐节对照
- New American Standard Bible - How long, Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
- 新标点和合本 - 耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你发怒要到几时呢? 要到永远吗? 你的忌恨要如火焚烧吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你发怒要到几时呢? 要到永远吗? 你的忌恨要如火焚烧吗?
- 当代译本 - 耶和华啊,你向我们发怒, 要到何时呢? 难道要到永远吗? 你的怒火要烧到何时呢?
- 圣经新译本 - 耶和华啊!要到几时呢? 你要永远怀怒吗? 你的愤恨要像火焚烧吗?
- 中文标准译本 - 耶和华啊,这要到什么时候呢? 你要永久发怒吗? 你的嫉愤要像火那样燃烧吗?
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
- New International Version - How long, Lord? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
- New International Reader's Version - Lord, how long will you be angry with us? Will it be forever? How long will your jealousy burn like fire?
- English Standard Version - How long, O Lord? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
- New Living Translation - O Lord, how long will you be angry with us? Forever? How long will your jealousy burn like fire?
- The Message - How long do we have to put up with this, God? Do you have it in for us for good? Will your smoldering rage never cool down? If you’re going to be angry, be angry with the pagans who care nothing about you, or your rival kingdoms who ignore you. They’re the ones who ruined Jacob, who wrecked and looted the place where he lived.
- Christian Standard Bible - How long, Lord? Will you be angry forever? Will your jealousy keep burning like fire?
- New King James Version - How long, Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
- Amplified Bible - How long, O Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy [which cannot endure a divided allegiance] burn like fire?
- American Standard Version - How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
- King James Version - How long, Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
- New English Translation - How long will this go on, O Lord? Will you stay angry forever? How long will your rage burn like fire?
- World English Bible - How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
- 新標點和合本 - 耶和華啊,這到幾時呢? 你要動怒到永遠嗎? 你的憤恨要如火焚燒嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你發怒要到幾時呢? 要到永遠嗎? 你的忌恨要如火焚燒嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你發怒要到幾時呢? 要到永遠嗎? 你的忌恨要如火焚燒嗎?
- 當代譯本 - 耶和華啊,你向我們發怒, 要到何時呢? 難道要到永遠嗎? 你的怒火要燒到何時呢?
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!要到幾時呢? 你要永遠懷怒嗎? 你的憤恨要像火焚燒嗎?
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,要到幾時呢? 你要永久發怒麼? 你的妒憤要像火焚燒麼?
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,這要到什麼時候呢? 你要永久發怒嗎? 你的嫉憤要像火那樣燃燒嗎?
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,這到幾時呢? 你要動怒到永遠嗎? 你的憤恨要如火焚燒嗎?
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、何時而止、爾豈永怒、憤嫉如火之焚乎、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾震怒之予加、氣如烟燄、不識何時可息兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、此至何時方止、主之震怒、至於永遠乎、主之氣忿、發如烈火乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 炎炎天威。盍其有央。
- Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo, Señor? ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Arderá tu celo como el fuego?
- 현대인의 성경 - 여호와여, 언제까지 우리에게 노하시겠습니까? 영원히 노하실 작정이십니까? 언제까지 주의 분노가 불붙듯 하시겠습니까?
- Новый Русский Перевод - О Господь, Бог Сил, как долго еще будешь гневаться на молитвы Своего народа?
- Восточный перевод - О Вечный, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?
- La Bible du Semeur 2015 - Jusques à quand, ô Eternel, ╵seras-tu sans cesse irrité ? Et ton ardente indignation ╵brûlera-t-elle comme un feu ?
- リビングバイブル - ああ主よ、いつまでお怒りになるのですか。 あなたのねたみの炎は、私たちの望みを すべて焼き尽くすまで燃えるのでしょうか。
- Nova Versão Internacional - Até quando, Senhor? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
- Hoffnung für alle - Herr, wie lange willst du noch zornig auf uns sein? Soll dein Zorn für immer so weiterbrennen wie ein Feuer?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, đến bao giờ Chúa nguôi cơn giận? Mãi mãi sao? Đến bao giờ lửa ghen tức của Chúa mới tàn?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อีกนานเพียงใด ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า? พระองค์จะทรงพระพิโรธไปตลอดกาลหรือ? อีกนานเพียงใดที่ความหึงหวงของพระองค์จะเผาผลาญดั่งไฟ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นานเพียงไร โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะโกรธไปเป็นนิตย์หรือ ความหวงแหนของพระองค์จะลุกไหม้เหมือนไฟหรือ
交叉引用
- Isaiah 64:9 - Do not be angry beyond measure, Lord, Nor remember wrongdoing forever. Behold, please look, all of us are Your people.
- Micah 7:18 - Who is a God like You, who pardons wrongdoing And passes over a rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy.
- Deuteronomy 32:22 - For a fire has flared in My anger, And it burns to the lowest part of Sheol, And devours the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.
- Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold Will be able to save them On the day of the Lord’s anger; And all the earth will be devoured By the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a horrifying one, Of all the inhabitants of the earth.
- Psalms 13:1 - How long, Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
- Psalms 13:2 - How long am I to feel anxious in my soul, With grief in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
- Psalms 103:9 - He will not always contend with us, Nor will He keep His anger forever.
- Revelation 6:10 - and they cried out with a loud voice, saying, “How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who live on the earth?”
- Deuteronomy 32:16 - They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.
- Psalms 80:4 - Lord God of armies, How long will You be angry with the prayer of Your people?
- Psalms 74:9 - We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there anyone among us who knows how long.
- Psalms 74:10 - How long, God, will the enemy taunt You? Shall the enemy treat Your name disrespectfully forever?
- Ezekiel 36:5 - therefore the Lord God says this: “Certainly in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with contempt of soul, in order to make its pastureland plunder.”
- Zephaniah 3:8 - “Therefore wait for Me,” declares the Lord, “For the day when I rise up as a witness. Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal.
- Deuteronomy 29:20 - The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His wrath will burn against that person, and every curse that is written in this book will lie upon him, and the Lord will wipe out his name from under heaven.
- Psalms 74:1 - God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
- Psalms 85:5 - Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
- Psalms 89:46 - How long, Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?