逐节对照
- King James Version - That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
- 新标点和合本 - 好叫他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟要守他的命令。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟遵守他的命令;
- 和合本2010(神版-简体) - 好让他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟遵守他的命令;
- 当代译本 - 这样,他们就会信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘记祂的作为;
- 圣经新译本 - 使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命;
- 中文标准译本 - 这样他们就把神当作他们的依靠, 不会忘记神所行的,而会谨守他的诫命;
- 现代标点和合本 - 好叫他们仰望神, 不忘记神的作为, 唯要守他的命令,
- 和合本(拼音版) - 好叫他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟要守他的命令。
- New International Version - Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
- New International Reader's Version - Then they would put their trust in God. They would not forget what he had done. They would obey his commands.
- English Standard Version - so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
- New Living Translation - So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.
- Christian Standard Bible - so that they might put their confidence in God and not forget God’s works, but keep his commands.
- New American Standard Bible - So that they would put their confidence in God And not forget the works of God, But comply with His commandments,
- New King James Version - That they may set their hope in God, And not forget the works of God, But keep His commandments;
- Amplified Bible - That they should place their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
- American Standard Version - That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
- New English Translation - Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
- World English Bible - that they might set their hope in God, and not forget God’s deeds, but keep his commandments,
- 新標點和合本 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 惟要守他的命令。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們仰望上帝, 不忘記上帝的作為, 惟遵守他的命令;
- 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們仰望 神, 不忘記 神的作為, 惟遵守他的命令;
- 當代譯本 - 這樣,他們就會信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘記祂的作為;
- 聖經新譯本 - 使他們信靠 神, 不忘記 神的作為, 謹守他的誡命;
- 呂振中譯本 - 好叫他們安心信賴上帝, 不忘了上帝的作為, 只恪守着他的命令;
- 中文標準譯本 - 這樣他們就把神當作他們的依靠, 不會忘記神所行的,而會謹守他的誡命;
- 現代標點和合本 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 唯要守他的命令,
- 文理和合譯本 - 使其仰望上帝、無忘其作為、恪守其誡命兮、
- 文理委辦譯本 - 俾我後人、希望上帝、思其經綸、守其誡命兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟主是仰。惟主是信。克念聖蹟。允遵大命。
- Nueva Versión Internacional - Así ellos pondrían su confianza en Dios y no se olvidarían de sus proezas, sino que cumplirían sus mandamientos.
- 현대인의 성경 - 그들이 하나님을 신뢰하고 그가 행하신 일을 잊지 않으며 항상 그의 명령을 지키도록 하셨다.
- Новый Русский Перевод - потому что они истребили народ Иакова и его землю опустошили.
- Восточный перевод - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- La Bible du Semeur 2015 - afin qu’ils placent leur confiance en Dieu, qu’ils n’oublient pas comment Dieu a agi et qu’ils observent ses commandements,
- リビングバイブル - こうすれば、すべての世代の人々が神のおきてを守り、 神に希望を見いだし、 その栄光に輝く奇跡を忘れることはありません。
- Nova Versão Internacional - Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
- Hoffnung für alle - Sie alle sollen auf Gott ihr Vertrauen setzen und seine Machttaten nicht vergessen. Was er befohlen hat, sollen sie tun
- Kinh Thánh Hiện Đại - Theo cách ấy, mọi thế hệ sẽ tin cậy Đức Chúa Trời, ghi nhớ công tác vĩ đại Ngài làm, và vâng giữ mệnh lệnh Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อพวกเขาจะได้วางใจในพระเจ้า และไม่ลืมสิ่งที่พระองค์ทรงกระทำ และจะปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อพวกเขาจะได้ตั้งความหวังในพระเจ้า และไม่ลืมสิ่งที่พระเจ้ากระทำ อีกทั้งปฏิบัติตามข้อบัญญัติของพระองค์
交叉引用
- Exodus 12:24 - And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
- Exodus 12:25 - And it shall come to pass, when ye be come to the land which the Lord will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
- Exodus 12:26 - And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
- Exodus 12:27 - That ye shall say, It is the sacrifice of the Lord's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
- Deuteronomy 8:2 - And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
- Psalms 77:10 - And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
- Psalms 77:11 - I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
- Psalms 77:12 - I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
- Deuteronomy 6:12 - Then beware lest thou forget the Lord, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Esther 9:27 - The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;
- Esther 9:28 - And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
- Psalms 105:5 - Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
- Psalms 62:5 - My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
- Jeremiah 17:7 - Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
- Jeremiah 17:8 - For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
- Psalms 40:4 - Blessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
- 1 Peter 1:21 - Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
- 1 Corinthians 11:24 - And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
- Deuteronomy 7:18 - Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
- Deuteronomy 7:19 - The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the Lord thy God brought thee out: so shall the Lord thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
- Psalms 146:5 - Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
- Deuteronomy 8:11 - Beware that thou forget not the Lord thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
- Psalms 130:6 - My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
- Psalms 130:7 - Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
- John 14:21 - He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
- John 14:22 - Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
- John 14:23 - Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
- John 14:24 - He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
- Psalms 91:14 - Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
- 1 John 3:22 - And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
- 1 John 3:23 - And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
- 1 John 3:24 - And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
- Psalms 103:2 - Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:
- Deuteronomy 5:29 - O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
- 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
- Deuteronomy 4:9 - Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
- Revelation 14:12 - Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.