Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
78:69 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Construyó su santuario, alto como los cielos, como la tierra, que él afirmó para siempre.
  • 新标点和合本 - 盖造他的圣所,好像高峰, 又像他建立永存之地;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 建造他的圣所如同高峰, 又像他所建立的永存之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 建造他的圣所如同高峰, 又像他所建立的永存之地。
  • 当代译本 - 祂为自己建造高耸的圣所, 使它像大地一样长存。
  • 圣经新译本 - 他建造了自己的圣所好像在高天之上, 又像他所建立永存的大地。
  • 中文标准译本 - 他建造他的圣所如同高峰, 又像他永远建立的大地。
  • 现代标点和合本 - 盖造他的圣所好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • 和合本(拼音版) - 盖造他的圣所,好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • New International Version - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • New International Reader's Version - There he built his holy place as secure as the heavens. He built it to last forever, like the earth.
  • English Standard Version - He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.
  • New Living Translation - There he built his sanctuary as high as the heavens, as solid and enduring as the earth.
  • Christian Standard Bible - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • New American Standard Bible - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • New King James Version - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • Amplified Bible - And He built His sanctuary [exalted] like the heights [of the heavens], Like the earth which He has established forever.
  • American Standard Version - And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
  • King James Version - And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
  • New English Translation - He made his sanctuary as enduring as the heavens above; as secure as the earth, which he established permanently.
  • World English Bible - He built his sanctuary like the heights, like the earth which he has established forever.
  • 新標點和合本 - 蓋造他的聖所,好像高峯, 又像他建立永存之地;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 建造他的聖所如同高峯, 又像他所建立的永存之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 建造他的聖所如同高峯, 又像他所建立的永存之地。
  • 當代譯本 - 祂為自己建造高聳的聖所, 使它像大地一樣長存。
  • 聖經新譯本 - 他建造了自己的聖所好像在高天之上, 又像他所建立永存的大地。
  • 呂振中譯本 - 他建造了他的聖所如高天, 像他奠定到永遠的大地。
  • 中文標準譯本 - 他建造他的聖所如同高峰, 又像他永遠建立的大地。
  • 現代標點和合本 - 蓋造他的聖所好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • 文理和合譯本 - 建其聖室、如崇高之天、如永奠之地兮、
  • 文理委辦譯本 - 爰建聖室、與天同高、與地同久兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 營建聖殿、崇高如天、如永久奠定之地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 峨峨聖所。實主所築。安如大地。終古自若。
  • 현대인의 성경 - 높은 산처럼, 영원히 견고하게 하신 땅처럼, 그 곳에 성전을 지으셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là qu’il édifia son sanctuaire ╵tels les lieux élevés comme la terre établie pour toujours.
  • リビングバイブル - そこに、山のようにそびえ立つ 不動の神殿をお建てになりました。
  • Nova Versão Internacional - Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
  • Hoffnung für alle - Dort errichtete er sein Heiligtum – hoch ragt es auf; fest und unerschütterlich wie die Erde steht es da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa xây cất nơi thánh Ngài trên núi cao, nhà Ngài lập nền vững vàng trên đất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสร้างสถานนมัสการของพระองค์ให้สูงตระหง่านและยืนยง ดั่งพื้นปฐพีที่พระองค์ทรงสถาปนาไว้เป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​สร้าง​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ไว้​อย่าง​สูง​ระดับ​ฟ้า​สวรรค์ อย่าง​แผ่นดิน​โลก​ที่​พระ​องค์​ตั้ง​ไว้​ให้​ยืนยง​ตลอด​กาล
交叉引用
  • 2 Crónicas 2:9 - para prepararme mucha madera, porque el templo que voy a edificar será grande y maravilloso.
  • 2 Crónicas 3:4 - El vestíbulo de la nave medía lo mismo que el ancho del templo, es decir, también medía nueve metros de largo, y nueve metros de alto. Por dentro, Salomón lo recubrió de oro puro.
  • 1 Reyes 6:1 - Salomón comenzó a construir el templo del Señor en el cuarto año de su reinado en Israel, en el mes de zif, que es el mes segundo. Habían transcurrido cuatrocientos ochenta años desde que los israelitas salieron de Egipto.
  • 1 Reyes 6:2 - El templo que el rey Salomón construyó para el Señor medía veintisiete metros de largo por nueve metros de ancho y trece metros y medio de alto.
  • 1 Reyes 6:3 - El vestíbulo de la nave central del templo medía también nueve metros de ancho y por el frente del templo sobresalía cuatro metros y medio.
  • 1 Reyes 6:4 - Salomón también mandó colocar en el templo ventanales con celosías.
  • 1 Reyes 6:5 - Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
  • 1 Reyes 6:6 - El piso inferior del anexo medía dos metros con veinticinco centímetros de ancho; el piso intermedio, dos metros con setenta centímetros, y el piso más alto, tres metros con quince centímetros. Salomón había mandado hacer salientes en el exterior del templo para que las vigas no se empotraran en la pared misma.
  • 1 Reyes 6:7 - En la construcción del templo solo se emplearon piedras de cantera ya labradas, así que durante las obras no se oyó el ruido de martillos ni de piquetas, ni de ninguna otra herramienta.
  • 1 Reyes 6:8 - La entrada al piso inferior se hallaba en el lado sur del templo; una escalera de caracol conducía al nivel intermedio y a la planta alta.
  • 1 Reyes 6:9 - Salomón terminó de construir el templo techándolo con vigas y tablones de cedro.
  • 1 Reyes 6:10 - A lo largo del templo construyó el anexo, el cual tenía una altura de dos metros con veinticinco centímetros y quedaba unido a la pared del templo por medio de vigas de cedro.
  • 1 Reyes 6:11 - La palabra del Señor vino a Salomón y le dio este mensaje:
  • 1 Reyes 6:12 - «Ya que estás construyendo este templo, quiero decirte que, si andas según mis decretos, y obedeces mis leyes y todos mis mandamientos, yo cumpliré por medio de ti la promesa que le hice a tu padre David.
  • 1 Reyes 6:13 - Entonces viviré entre los israelitas, y no abandonaré a mi pueblo Israel».
  • 1 Reyes 6:14 - Cuando Salomón terminó de construir la estructura del templo,
  • 1 Reyes 6:15 - revistió las paredes interiores con tablas de cedro, artesonándolas desde el piso hasta el techo; el piso lo recubrió con tablones de pino.
  • 1 Reyes 6:16 - En el santuario interior, al fondo del templo, acondicionó el Lugar Santísimo, recubriendo el espacio de nueve metros con tablas de cedro desde el piso hasta el techo.
  • 1 Reyes 6:17 - Frente al Lugar Santísimo estaba la nave central, la cual medía dieciocho metros de largo.
  • 1 Reyes 6:18 - El interior del templo lo recubrió de cedro tallado con figuras de calabazas y flores abiertas. No se veía una sola piedra, pues todo era de cedro.
  • 1 Reyes 6:19 - Salomón dispuso el Lugar Santísimo del templo para que se colocara allí el arca del pacto del Señor.
  • 1 Reyes 6:20 - El interior de este santuario, que medía nueve metros de largo por nueve metros de alto, lo recubrió de oro puro, y también recubrió de cedro el altar.
  • 1 Reyes 6:21 - Además, Salomón recubrió de oro puro el interior del templo, y tendió cadenas de oro a lo largo del frente del Lugar Santísimo, el cual estaba recubierto de oro.
  • 1 Reyes 6:22 - En efecto, recubrió de oro todo el santuario interior, y así mismo el altar que estaba delante de este.
  • 1 Reyes 6:23 - Salomón mandó esculpir para el santuario interior dos querubines de madera de olivo, cada uno de los cuales medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:24 - De una punta a otra, las alas extendidas del primer querubín medían cuatro metros y medio, es decir, cada una de sus alas medía dos metros con veinticinco centímetros.
  • 1 Reyes 6:25 - Las del segundo querubín también medían cuatro metros y medio, pues los dos eran idénticos en tamaño y forma.
  • 1 Reyes 6:26 - Cada querubín medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:27 - Salomón puso los querubines con sus alas extendidas en medio del recinto interior del templo. Con una de sus alas, cada querubín tocaba una pared, mientras que sus otras alas se tocaban en medio del santuario.
  • 1 Reyes 6:28 - Luego Salomón recubrió de oro los querubines.
  • 1 Reyes 6:29 - Sobre las paredes que rodeaban el templo, lo mismo por dentro que por fuera, talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas.
  • 1 Reyes 6:30 - Además, recubrió de oro los pisos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
  • 1 Reyes 6:31 - Para la entrada del Lugar Santísimo, Salomón hizo puertas de madera de olivo, con jambas y postes pentagonales.
  • 1 Reyes 6:32 - Sobre las dos puertas de madera de olivo talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y todas ellas las recubrió de oro.
  • 1 Reyes 6:33 - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 1 Reyes 6:34 - También hizo dos puertas de pino, cada una con dos hojas giratorias.
  • 1 Reyes 6:35 - Sobre ellas talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro bien ajustado al relieve.
  • 1 Reyes 6:36 - Las paredes del atrio interior las construyó con tres hileras de piedra labrada por cada hilera de vigas de cedro.
  • 1 Reyes 6:37 - Los cimientos del templo del Señor se habían echado en el mes de zif del cuarto año del reinado de Salomón,
  • 1 Reyes 6:38 - y en el mes de bul del año undécimo, es decir, en el mes octavo de ese año, se terminó de construir el templo siguiendo al pie de la letra todos los detalles del diseño. Siete años le llevó a Salomón la construcción del templo.
  • Salmo 119:90 - Tu fidelidad permanece para siempre; estableciste la tierra, y quedó firme.
  • Salmo 119:91 - Todo subsiste hoy, conforme a tus decretos, porque todo está a tu servicio.
  • 1 Crónicas 29:1 - El rey David le dijo a toda la asamblea: «Dios ha escogido a mi hijo Salomón, pero para una obra de esta magnitud todavía le falta experiencia. El palacio no es para un hombre, sino para Dios el Señor.
  • Salmo 104:5 - Tú pusiste la tierra sobre sus cimientos, y de allí jamás se moverá;
  • 1 Reyes 9:8 - Y aunque ahora este templo es imponente, llegará el día en que todo el que pase frente a él quedará asombrado y, en son de burla, preguntará: “¿Por qué el Señor ha tratado así a este país y a este templo?”
  • 1 Crónicas 29:19 - Dale también a mi hijo Salomón un corazón íntegro, para que obedezca y ponga en práctica tus mandamientos, preceptos y leyes. Permítele construir el templo para el cual he hecho esta provisión».
  • Apocalipsis 20:11 - Luego vi un gran trono blanco y a alguien que estaba sentado en él. De su presencia huyeron la tierra y el cielo, sin dejar rastro alguno.
  • Isaías 48:13 - Con la mano izquierda afirmé la tierra, y con la derecha desplegué los cielos. Yo pronuncié su nombre, y todos ellos aparecieron.
  • 1 Samuel 2:8 - Levanta del polvo al desvalido y saca del basurero al pobre para sentarlos en medio de príncipes y darles un trono esplendoroso. »Del Señor son los fundamentos de la tierra; ¡sobre ellos afianzó el mundo!
  • Isaías 51:6 - Levanten los ojos al cielo; miren la tierra aquí abajo: como humo se esfumarán los cielos, como ropa se gastará la tierra, y como moscas morirán sus habitantes. Pero mi salvación permanecerá para siempre, mi justicia nunca fallará.
  • Salmo 102:25 - En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.
  • Job 26:7 - Dios extiende el cielo sobre el vacío; sobre la nada tiene suspendida la tierra.
  • Colosenses 1:16 - porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.
  • Colosenses 1:17 - Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Construyó su santuario, alto como los cielos, como la tierra, que él afirmó para siempre.
  • 新标点和合本 - 盖造他的圣所,好像高峰, 又像他建立永存之地;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 建造他的圣所如同高峰, 又像他所建立的永存之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 建造他的圣所如同高峰, 又像他所建立的永存之地。
  • 当代译本 - 祂为自己建造高耸的圣所, 使它像大地一样长存。
  • 圣经新译本 - 他建造了自己的圣所好像在高天之上, 又像他所建立永存的大地。
  • 中文标准译本 - 他建造他的圣所如同高峰, 又像他永远建立的大地。
  • 现代标点和合本 - 盖造他的圣所好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • 和合本(拼音版) - 盖造他的圣所,好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • New International Version - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • New International Reader's Version - There he built his holy place as secure as the heavens. He built it to last forever, like the earth.
  • English Standard Version - He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.
  • New Living Translation - There he built his sanctuary as high as the heavens, as solid and enduring as the earth.
  • Christian Standard Bible - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • New American Standard Bible - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • New King James Version - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • Amplified Bible - And He built His sanctuary [exalted] like the heights [of the heavens], Like the earth which He has established forever.
  • American Standard Version - And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
  • King James Version - And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
  • New English Translation - He made his sanctuary as enduring as the heavens above; as secure as the earth, which he established permanently.
  • World English Bible - He built his sanctuary like the heights, like the earth which he has established forever.
  • 新標點和合本 - 蓋造他的聖所,好像高峯, 又像他建立永存之地;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 建造他的聖所如同高峯, 又像他所建立的永存之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 建造他的聖所如同高峯, 又像他所建立的永存之地。
  • 當代譯本 - 祂為自己建造高聳的聖所, 使它像大地一樣長存。
  • 聖經新譯本 - 他建造了自己的聖所好像在高天之上, 又像他所建立永存的大地。
  • 呂振中譯本 - 他建造了他的聖所如高天, 像他奠定到永遠的大地。
  • 中文標準譯本 - 他建造他的聖所如同高峰, 又像他永遠建立的大地。
  • 現代標點和合本 - 蓋造他的聖所好像高峰, 又像他建立永存之地。
  • 文理和合譯本 - 建其聖室、如崇高之天、如永奠之地兮、
  • 文理委辦譯本 - 爰建聖室、與天同高、與地同久兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 營建聖殿、崇高如天、如永久奠定之地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 峨峨聖所。實主所築。安如大地。終古自若。
  • 현대인의 성경 - 높은 산처럼, 영원히 견고하게 하신 땅처럼, 그 곳에 성전을 지으셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là qu’il édifia son sanctuaire ╵tels les lieux élevés comme la terre établie pour toujours.
  • リビングバイブル - そこに、山のようにそびえ立つ 不動の神殿をお建てになりました。
  • Nova Versão Internacional - Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
  • Hoffnung für alle - Dort errichtete er sein Heiligtum – hoch ragt es auf; fest und unerschütterlich wie die Erde steht es da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa xây cất nơi thánh Ngài trên núi cao, nhà Ngài lập nền vững vàng trên đất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสร้างสถานนมัสการของพระองค์ให้สูงตระหง่านและยืนยง ดั่งพื้นปฐพีที่พระองค์ทรงสถาปนาไว้เป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​สร้าง​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ไว้​อย่าง​สูง​ระดับ​ฟ้า​สวรรค์ อย่าง​แผ่นดิน​โลก​ที่​พระ​องค์​ตั้ง​ไว้​ให้​ยืนยง​ตลอด​กาล
  • 2 Crónicas 2:9 - para prepararme mucha madera, porque el templo que voy a edificar será grande y maravilloso.
  • 2 Crónicas 3:4 - El vestíbulo de la nave medía lo mismo que el ancho del templo, es decir, también medía nueve metros de largo, y nueve metros de alto. Por dentro, Salomón lo recubrió de oro puro.
  • 1 Reyes 6:1 - Salomón comenzó a construir el templo del Señor en el cuarto año de su reinado en Israel, en el mes de zif, que es el mes segundo. Habían transcurrido cuatrocientos ochenta años desde que los israelitas salieron de Egipto.
  • 1 Reyes 6:2 - El templo que el rey Salomón construyó para el Señor medía veintisiete metros de largo por nueve metros de ancho y trece metros y medio de alto.
  • 1 Reyes 6:3 - El vestíbulo de la nave central del templo medía también nueve metros de ancho y por el frente del templo sobresalía cuatro metros y medio.
  • 1 Reyes 6:4 - Salomón también mandó colocar en el templo ventanales con celosías.
  • 1 Reyes 6:5 - Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
  • 1 Reyes 6:6 - El piso inferior del anexo medía dos metros con veinticinco centímetros de ancho; el piso intermedio, dos metros con setenta centímetros, y el piso más alto, tres metros con quince centímetros. Salomón había mandado hacer salientes en el exterior del templo para que las vigas no se empotraran en la pared misma.
  • 1 Reyes 6:7 - En la construcción del templo solo se emplearon piedras de cantera ya labradas, así que durante las obras no se oyó el ruido de martillos ni de piquetas, ni de ninguna otra herramienta.
  • 1 Reyes 6:8 - La entrada al piso inferior se hallaba en el lado sur del templo; una escalera de caracol conducía al nivel intermedio y a la planta alta.
  • 1 Reyes 6:9 - Salomón terminó de construir el templo techándolo con vigas y tablones de cedro.
  • 1 Reyes 6:10 - A lo largo del templo construyó el anexo, el cual tenía una altura de dos metros con veinticinco centímetros y quedaba unido a la pared del templo por medio de vigas de cedro.
  • 1 Reyes 6:11 - La palabra del Señor vino a Salomón y le dio este mensaje:
  • 1 Reyes 6:12 - «Ya que estás construyendo este templo, quiero decirte que, si andas según mis decretos, y obedeces mis leyes y todos mis mandamientos, yo cumpliré por medio de ti la promesa que le hice a tu padre David.
  • 1 Reyes 6:13 - Entonces viviré entre los israelitas, y no abandonaré a mi pueblo Israel».
  • 1 Reyes 6:14 - Cuando Salomón terminó de construir la estructura del templo,
  • 1 Reyes 6:15 - revistió las paredes interiores con tablas de cedro, artesonándolas desde el piso hasta el techo; el piso lo recubrió con tablones de pino.
  • 1 Reyes 6:16 - En el santuario interior, al fondo del templo, acondicionó el Lugar Santísimo, recubriendo el espacio de nueve metros con tablas de cedro desde el piso hasta el techo.
  • 1 Reyes 6:17 - Frente al Lugar Santísimo estaba la nave central, la cual medía dieciocho metros de largo.
  • 1 Reyes 6:18 - El interior del templo lo recubrió de cedro tallado con figuras de calabazas y flores abiertas. No se veía una sola piedra, pues todo era de cedro.
  • 1 Reyes 6:19 - Salomón dispuso el Lugar Santísimo del templo para que se colocara allí el arca del pacto del Señor.
  • 1 Reyes 6:20 - El interior de este santuario, que medía nueve metros de largo por nueve metros de alto, lo recubrió de oro puro, y también recubrió de cedro el altar.
  • 1 Reyes 6:21 - Además, Salomón recubrió de oro puro el interior del templo, y tendió cadenas de oro a lo largo del frente del Lugar Santísimo, el cual estaba recubierto de oro.
  • 1 Reyes 6:22 - En efecto, recubrió de oro todo el santuario interior, y así mismo el altar que estaba delante de este.
  • 1 Reyes 6:23 - Salomón mandó esculpir para el santuario interior dos querubines de madera de olivo, cada uno de los cuales medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:24 - De una punta a otra, las alas extendidas del primer querubín medían cuatro metros y medio, es decir, cada una de sus alas medía dos metros con veinticinco centímetros.
  • 1 Reyes 6:25 - Las del segundo querubín también medían cuatro metros y medio, pues los dos eran idénticos en tamaño y forma.
  • 1 Reyes 6:26 - Cada querubín medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:27 - Salomón puso los querubines con sus alas extendidas en medio del recinto interior del templo. Con una de sus alas, cada querubín tocaba una pared, mientras que sus otras alas se tocaban en medio del santuario.
  • 1 Reyes 6:28 - Luego Salomón recubrió de oro los querubines.
  • 1 Reyes 6:29 - Sobre las paredes que rodeaban el templo, lo mismo por dentro que por fuera, talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas.
  • 1 Reyes 6:30 - Además, recubrió de oro los pisos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
  • 1 Reyes 6:31 - Para la entrada del Lugar Santísimo, Salomón hizo puertas de madera de olivo, con jambas y postes pentagonales.
  • 1 Reyes 6:32 - Sobre las dos puertas de madera de olivo talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y todas ellas las recubrió de oro.
  • 1 Reyes 6:33 - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 1 Reyes 6:34 - También hizo dos puertas de pino, cada una con dos hojas giratorias.
  • 1 Reyes 6:35 - Sobre ellas talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro bien ajustado al relieve.
  • 1 Reyes 6:36 - Las paredes del atrio interior las construyó con tres hileras de piedra labrada por cada hilera de vigas de cedro.
  • 1 Reyes 6:37 - Los cimientos del templo del Señor se habían echado en el mes de zif del cuarto año del reinado de Salomón,
  • 1 Reyes 6:38 - y en el mes de bul del año undécimo, es decir, en el mes octavo de ese año, se terminó de construir el templo siguiendo al pie de la letra todos los detalles del diseño. Siete años le llevó a Salomón la construcción del templo.
  • Salmo 119:90 - Tu fidelidad permanece para siempre; estableciste la tierra, y quedó firme.
  • Salmo 119:91 - Todo subsiste hoy, conforme a tus decretos, porque todo está a tu servicio.
  • 1 Crónicas 29:1 - El rey David le dijo a toda la asamblea: «Dios ha escogido a mi hijo Salomón, pero para una obra de esta magnitud todavía le falta experiencia. El palacio no es para un hombre, sino para Dios el Señor.
  • Salmo 104:5 - Tú pusiste la tierra sobre sus cimientos, y de allí jamás se moverá;
  • 1 Reyes 9:8 - Y aunque ahora este templo es imponente, llegará el día en que todo el que pase frente a él quedará asombrado y, en son de burla, preguntará: “¿Por qué el Señor ha tratado así a este país y a este templo?”
  • 1 Crónicas 29:19 - Dale también a mi hijo Salomón un corazón íntegro, para que obedezca y ponga en práctica tus mandamientos, preceptos y leyes. Permítele construir el templo para el cual he hecho esta provisión».
  • Apocalipsis 20:11 - Luego vi un gran trono blanco y a alguien que estaba sentado en él. De su presencia huyeron la tierra y el cielo, sin dejar rastro alguno.
  • Isaías 48:13 - Con la mano izquierda afirmé la tierra, y con la derecha desplegué los cielos. Yo pronuncié su nombre, y todos ellos aparecieron.
  • 1 Samuel 2:8 - Levanta del polvo al desvalido y saca del basurero al pobre para sentarlos en medio de príncipes y darles un trono esplendoroso. »Del Señor son los fundamentos de la tierra; ¡sobre ellos afianzó el mundo!
  • Isaías 51:6 - Levanten los ojos al cielo; miren la tierra aquí abajo: como humo se esfumarán los cielos, como ropa se gastará la tierra, y como moscas morirán sus habitantes. Pero mi salvación permanecerá para siempre, mi justicia nunca fallará.
  • Salmo 102:25 - En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.
  • Job 26:7 - Dios extiende el cielo sobre el vacío; sobre la nada tiene suspendida la tierra.
  • Colosenses 1:16 - porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.
  • Colosenses 1:17 - Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.
圣经
资源
计划
奉献