Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
78:35 NET
逐节对照
  • New English Translation - They remembered that God was their protector, and that the sovereign God was their deliverer.
  • 新标点和合本 - 他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 当代译本 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 圣经新译本 - 他们也想起 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 中文标准译本 - 他们这才记起神是他们的磐石, 至高神是他们的救赎主。
  • 现代标点和合本 - 他们也追念神是他们的磐石, 至高的神是他们的救赎主。
  • 和合本(拼音版) - 他们也追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • New International Version - They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
  • New International Reader's Version - They remembered that God was their Rock. They remembered that God Most High had set them free.
  • English Standard Version - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • New Living Translation - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
  • Christian Standard Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • New American Standard Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • New King James Version - Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Amplified Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • American Standard Version - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • King James Version - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • World English Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
  • 新標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們追念上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們追念 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 當代譯本 - 他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 聖經新譯本 - 他們也想起 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 呂振中譯本 - 他們也追念着上帝他們的磐石, 至高者上帝、那贖回他們的。
  • 中文標準譯本 - 他們這才記起神是他們的磐石, 至高神是他們的救贖主。
  • 現代標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 文理和合譯本 - 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
  • 文理委辦譯本 - 民思至高之上帝、自昔造之、恆復拯之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追想天主為其可倚之主、至上之天主、曾已救贖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至是方知。主乃磐石。
  • Nueva Versión Internacional - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그들의 반석이시요 전능하신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
  • La Bible du Semeur 2015 - se souvenant qu’il était leur rocher, que le Dieu très-haut était leur libérateur.
  • リビングバイブル - 神こそ自分たちの岩であり、 どんな神々にもまさるお方であることを 思い出したのです。
  • Nova Versão Internacional - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
  • Hoffnung für alle - Dann erinnerten sie sich, dass er ihr Beschützer war, dass er, der Höchste, sie befreit hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาระลึกได้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระศิลา ระลึกได้ว่าพระเจ้าผู้สูงสุดทรงเป็นพระผู้ไถ่ของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • Psalms 74:2 - Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell!
  • Exodus 6:6 - Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
  • Psalms 106:21 - They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
  • Deuteronomy 7:8 - Rather it is because of his love for you and his faithfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the Lord brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
  • Isaiah 63:8 - He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
  • Isaiah 63:9 - Through all that they suffered, he suffered too. The messenger sent from his very presence delivered them. In his love and mercy he protected them; he lifted them up and carried them throughout ancient times.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your protector, says, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.
  • Isaiah 44:6 - This is what the Lord, Israel’s king, says, their protector, the Lord who commands armies: “I am the first and I am the last, there is no God but me.
  • Deuteronomy 15:15 - Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.
  • Psalms 78:11 - They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
  • Psalms 78:7 - Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
  • Psalms 106:13 - They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
  • Psalms 78:42 - They did not remember what he had done, how he delivered them from the enemy,
  • Deuteronomy 9:26 - I prayed to him: O, Lord God, do not destroy your people, your valued property that you have powerfully redeemed, whom you brought out of Egypt by your strength.
  • Deuteronomy 32:30 - How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up, and the Lord had handed them over?
  • Deuteronomy 32:31 - For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • Deuteronomy 32:15 - But Jeshurun became fat and kicked, you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
  • Isaiah 41:14 - Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, men of Israel. I am helping you,” says the Lord, your protector, the Holy One of Israel.
  • Exodus 15:13 - By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.
  • Deuteronomy 32:4 - As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair and upright.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - They remembered that God was their protector, and that the sovereign God was their deliverer.
  • 新标点和合本 - 他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 当代译本 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 圣经新译本 - 他们也想起 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 中文标准译本 - 他们这才记起神是他们的磐石, 至高神是他们的救赎主。
  • 现代标点和合本 - 他们也追念神是他们的磐石, 至高的神是他们的救赎主。
  • 和合本(拼音版) - 他们也追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • New International Version - They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
  • New International Reader's Version - They remembered that God was their Rock. They remembered that God Most High had set them free.
  • English Standard Version - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • New Living Translation - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
  • Christian Standard Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • New American Standard Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • New King James Version - Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Amplified Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • American Standard Version - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • King James Version - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • World English Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
  • 新標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們追念上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們追念 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 當代譯本 - 他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 聖經新譯本 - 他們也想起 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 呂振中譯本 - 他們也追念着上帝他們的磐石, 至高者上帝、那贖回他們的。
  • 中文標準譯本 - 他們這才記起神是他們的磐石, 至高神是他們的救贖主。
  • 現代標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 文理和合譯本 - 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
  • 文理委辦譯本 - 民思至高之上帝、自昔造之、恆復拯之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追想天主為其可倚之主、至上之天主、曾已救贖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至是方知。主乃磐石。
  • Nueva Versión Internacional - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그들의 반석이시요 전능하신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
  • La Bible du Semeur 2015 - se souvenant qu’il était leur rocher, que le Dieu très-haut était leur libérateur.
  • リビングバイブル - 神こそ自分たちの岩であり、 どんな神々にもまさるお方であることを 思い出したのです。
  • Nova Versão Internacional - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
  • Hoffnung für alle - Dann erinnerten sie sich, dass er ihr Beschützer war, dass er, der Höchste, sie befreit hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาระลึกได้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระศิลา ระลึกได้ว่าพระเจ้าผู้สูงสุดทรงเป็นพระผู้ไถ่ของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
  • Psalms 74:2 - Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell!
  • Exodus 6:6 - Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
  • Psalms 106:21 - They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
  • Deuteronomy 7:8 - Rather it is because of his love for you and his faithfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the Lord brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
  • Isaiah 63:8 - He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
  • Isaiah 63:9 - Through all that they suffered, he suffered too. The messenger sent from his very presence delivered them. In his love and mercy he protected them; he lifted them up and carried them throughout ancient times.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your protector, says, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.
  • Isaiah 44:6 - This is what the Lord, Israel’s king, says, their protector, the Lord who commands armies: “I am the first and I am the last, there is no God but me.
  • Deuteronomy 15:15 - Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.
  • Psalms 78:11 - They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
  • Psalms 78:7 - Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
  • Psalms 106:13 - They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
  • Psalms 78:42 - They did not remember what he had done, how he delivered them from the enemy,
  • Deuteronomy 9:26 - I prayed to him: O, Lord God, do not destroy your people, your valued property that you have powerfully redeemed, whom you brought out of Egypt by your strength.
  • Deuteronomy 32:30 - How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up, and the Lord had handed them over?
  • Deuteronomy 32:31 - For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • Deuteronomy 32:15 - But Jeshurun became fat and kicked, you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
  • Isaiah 41:14 - Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, men of Israel. I am helping you,” says the Lord, your protector, the Holy One of Israel.
  • Exodus 15:13 - By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.
  • Deuteronomy 32:4 - As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair and upright.
圣经
资源
计划
奉献