Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
77:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์​บริสุทธิ์ มี​เทพเจ้า​ใด​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เท่า​เทียม​กับ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的道是神圣的; 有何神明大如上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的道是神圣的; 有何神明大如 神呢?
  • 当代译本 - 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大?
  • 圣经新译本 -  神啊!你的道路是圣洁的, 有哪一位神好像我们的 神这样伟大呢?
  • 中文标准译本 - 神哪,你的道路圣洁, 有哪个神明像神那样伟大呢?
  • 现代标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的, 有何神大如神呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的作为是洁净的, 有何神大如上帝呢?
  • New International Version - Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
  • New International Reader's Version - God, everything you do is holy. What god is as great as our God?
  • English Standard Version - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
  • New Living Translation - O God, your ways are holy. Is there any god as mighty as you?
  • The Message - O God! Your way is holy! No god is great like God! You’re the God who makes things happen; you showed everyone what you can do— You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
  • Christian Standard Bible - God, your way is holy. What god is great like God?
  • New American Standard Bible - Your way, God, is holy; What god is great like our God?
  • New King James Version - Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?
  • Amplified Bible - Your way, O God, is holy [far from sin and guilt]. What god is great like our God?
  • American Standard Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
  • King James Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
  • New English Translation - O God, your deeds are extraordinary! What god can compare to our great God?
  • World English Bible - Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
  • 新標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的道是神聖的; 有何神明大如上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的道是神聖的; 有何神明大如 神呢?
  • 當代譯本 - 上帝啊,你的作為全然聖潔, 有哪個神明像你一樣偉大?
  • 聖經新譯本 -  神啊!你的道路是聖潔的, 有哪一位神好像我們的 神這樣偉大呢?
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,你所行的路在至聖中; 有哪一位神大如上帝呢?
  • 中文標準譯本 - 神哪,你的道路聖潔, 有哪個神明像神那樣偉大呢?
  • 現代標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的, 有何神大如神呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、爾之所行、惟聖是務、孰為大神、如上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列之上帝兮、爾之所行、允稱至聖、大莫與京兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主行事至聖、何神能與天主並大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 經綸何煥煥。聖蹟何卓卓。
  • Nueva Versión Internacional - Santos, oh Dios, son tus caminos; ¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios?
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 행하시는 일은 다 거룩합니다. 주와 같은 위대한 신이 어디 있습니까?
  • Новый Русский Перевод - Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • La Bible du Semeur 2015 - je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
  • リビングバイブル - ああ神よ。あなたの道はきよい道です。 あなたのように力に満ちたお方は、ほかにありません。
  • Nova Versão Internacional - Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
  • Hoffnung für alle - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, những việc Chúa làm đều thánh khiết. Có thần nào vĩ đại như Chúa của con?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระมรรคาของพระองค์บริสุทธิ์ พระใดเล่ายิ่งใหญ่เสมอเหมือนพระเจ้าของเรา?
交叉引用
  • สดุดี 86:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​ปวง​เทพเจ้า​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​กิจการ​ใดๆ เหมือน​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 71:19 - โอ พระ​เจ้า ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​สูง​ไป​ถึง​ชั้น​สวรรค์ สิ่ง​ต่างๆ อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​พระ​องค์​ได้​กระทำ โอ พระ​เจ้า ใคร​เป็น​เหมือน​พระ​องค์​บ้าง
  • สดุดี 68:25 - หมู่​นักร้อง​นำ​หน้า​ไป พรหม​จาริณี​สะบัด​รำมะนา​ใบ​น้อย​อยู่​ตรง​กลาง และ​หมู่​นักดนตรี​อยู่​รั้ง​ท้าย
  • สดุดี 89:6 - ด้วย​ว่า จะ​หา​ใคร​ใน​สวรรค์​ที่​เท่า​เทียม​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ ใคร​บ้าง​ใน​หมู่​ชาว​สวรรค์​ที่​เป็น​เหมือนพระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 89:7 - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​น่า​เกรงขาม​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สภา​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง ยิ่ง​ใหญ่​และ​เยี่ยม​ยอด​เหนือ​กว่า​ใครๆ ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พระ​องค์
  • สดุดี 89:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา ใคร​บ้าง​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​มหิทธานุภาพ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​อยู่​โดย​รอบ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 40:25 - องค์​ผู้​บริสุทธิ์​กล่าว​ว่า “ฉะนั้น​พวก​เจ้า​จะ​เปรียบ​เรา​ได้​กับ​ใคร ว่า​เรา​ควร​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​เขา”
  • อิสยาห์ 46:5 - เจ้า​จะ​เปรียบ​เรา​หรือ​นับว่า​เรา​เสมอ​เหมือน​ผู้​ใด เจ้า​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​เหมือน​ผู้​ใด​ที่​เจ้า​จะ​เอา​ไป​เปรียบ​เทียบ
  • สดุดี 27:4 - มี​สิ่ง​เดียว​ที่​ข้าพเจ้า​วอนขอ​จาก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​แสวงหา คือ​ขอ​ให้​ได้​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ชั่วชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า เพื่อ​ทอด​สายตา​ดู​ความ​งาม​สง่า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใคร่ครวญ​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 40:18 - ฉะนั้น​แล้ว พวก​ท่าน​จะ​เปรียบ​พระ​เจ้า​กับ​ผู้​ใด หรือ​จะ​เปรียบ​รูป​ลักษณ์​ของ​พระ​องค์​กับ​อะไร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:31 - เพราะ​ศิลา​ของ​พวก​เขา​ไม่​เป็น​เช่น​ศิลา​ของ​พวก​เรา แม้​แต่​พวก​ศัตรู​เอง​ก็​ทราบ​ดี
  • สดุดี 63:2 - ข้าพเจ้า​ได้​มอง​ดู​พระ​องค์​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ เห็น​ฤทธานุภาพ​และ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 73:17 - จน​กระทั่ง​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ที่​พำนัก​ของ​พระ​เจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​จึง​เข้าใจ​จุด​จบ​ของ​พวก​เขา
  • อพยพ 15:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มี​เทพเจ้า​ใด​บ้าง ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ ใคร​เป็น​เหมือน​พระ​องค์​ได้​บ้าง พระ​องค์​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ยิ่ง พระ​องค์​กระทำ​การ​อัน​วิเศษ​สุด และ​สำแดง​สิ่ง​อัศจรรย์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์​บริสุทธิ์ มี​เทพเจ้า​ใด​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เท่า​เทียม​กับ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的道是神圣的; 有何神明大如上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的道是神圣的; 有何神明大如 神呢?
  • 当代译本 - 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大?
  • 圣经新译本 -  神啊!你的道路是圣洁的, 有哪一位神好像我们的 神这样伟大呢?
  • 中文标准译本 - 神哪,你的道路圣洁, 有哪个神明像神那样伟大呢?
  • 现代标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的, 有何神大如神呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的作为是洁净的, 有何神大如上帝呢?
  • New International Version - Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
  • New International Reader's Version - God, everything you do is holy. What god is as great as our God?
  • English Standard Version - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
  • New Living Translation - O God, your ways are holy. Is there any god as mighty as you?
  • The Message - O God! Your way is holy! No god is great like God! You’re the God who makes things happen; you showed everyone what you can do— You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
  • Christian Standard Bible - God, your way is holy. What god is great like God?
  • New American Standard Bible - Your way, God, is holy; What god is great like our God?
  • New King James Version - Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?
  • Amplified Bible - Your way, O God, is holy [far from sin and guilt]. What god is great like our God?
  • American Standard Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
  • King James Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
  • New English Translation - O God, your deeds are extraordinary! What god can compare to our great God?
  • World English Bible - Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
  • 新標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的道是神聖的; 有何神明大如上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的道是神聖的; 有何神明大如 神呢?
  • 當代譯本 - 上帝啊,你的作為全然聖潔, 有哪個神明像你一樣偉大?
  • 聖經新譯本 -  神啊!你的道路是聖潔的, 有哪一位神好像我們的 神這樣偉大呢?
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,你所行的路在至聖中; 有哪一位神大如上帝呢?
  • 中文標準譯本 - 神哪,你的道路聖潔, 有哪個神明像神那樣偉大呢?
  • 現代標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的, 有何神大如神呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、爾之所行、惟聖是務、孰為大神、如上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列之上帝兮、爾之所行、允稱至聖、大莫與京兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主行事至聖、何神能與天主並大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 經綸何煥煥。聖蹟何卓卓。
  • Nueva Versión Internacional - Santos, oh Dios, son tus caminos; ¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios?
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 행하시는 일은 다 거룩합니다. 주와 같은 위대한 신이 어디 있습니까?
  • Новый Русский Перевод - Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
  • La Bible du Semeur 2015 - je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
  • リビングバイブル - ああ神よ。あなたの道はきよい道です。 あなたのように力に満ちたお方は、ほかにありません。
  • Nova Versão Internacional - Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
  • Hoffnung für alle - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, những việc Chúa làm đều thánh khiết. Có thần nào vĩ đại như Chúa của con?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระมรรคาของพระองค์บริสุทธิ์ พระใดเล่ายิ่งใหญ่เสมอเหมือนพระเจ้าของเรา?
  • สดุดี 86:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​ปวง​เทพเจ้า​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​กิจการ​ใดๆ เหมือน​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 71:19 - โอ พระ​เจ้า ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​สูง​ไป​ถึง​ชั้น​สวรรค์ สิ่ง​ต่างๆ อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​พระ​องค์​ได้​กระทำ โอ พระ​เจ้า ใคร​เป็น​เหมือน​พระ​องค์​บ้าง
  • สดุดี 68:25 - หมู่​นักร้อง​นำ​หน้า​ไป พรหม​จาริณี​สะบัด​รำมะนา​ใบ​น้อย​อยู่​ตรง​กลาง และ​หมู่​นักดนตรี​อยู่​รั้ง​ท้าย
  • สดุดี 89:6 - ด้วย​ว่า จะ​หา​ใคร​ใน​สวรรค์​ที่​เท่า​เทียม​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ ใคร​บ้าง​ใน​หมู่​ชาว​สวรรค์​ที่​เป็น​เหมือนพระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 89:7 - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​น่า​เกรงขาม​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สภา​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง ยิ่ง​ใหญ่​และ​เยี่ยม​ยอด​เหนือ​กว่า​ใครๆ ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พระ​องค์
  • สดุดี 89:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา ใคร​บ้าง​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​มหิทธานุภาพ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​อยู่​โดย​รอบ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 40:25 - องค์​ผู้​บริสุทธิ์​กล่าว​ว่า “ฉะนั้น​พวก​เจ้า​จะ​เปรียบ​เรา​ได้​กับ​ใคร ว่า​เรา​ควร​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​เขา”
  • อิสยาห์ 46:5 - เจ้า​จะ​เปรียบ​เรา​หรือ​นับว่า​เรา​เสมอ​เหมือน​ผู้​ใด เจ้า​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​เหมือน​ผู้​ใด​ที่​เจ้า​จะ​เอา​ไป​เปรียบ​เทียบ
  • สดุดี 27:4 - มี​สิ่ง​เดียว​ที่​ข้าพเจ้า​วอนขอ​จาก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​แสวงหา คือ​ขอ​ให้​ได้​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ชั่วชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า เพื่อ​ทอด​สายตา​ดู​ความ​งาม​สง่า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใคร่ครวญ​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 40:18 - ฉะนั้น​แล้ว พวก​ท่าน​จะ​เปรียบ​พระ​เจ้า​กับ​ผู้​ใด หรือ​จะ​เปรียบ​รูป​ลักษณ์​ของ​พระ​องค์​กับ​อะไร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:31 - เพราะ​ศิลา​ของ​พวก​เขา​ไม่​เป็น​เช่น​ศิลา​ของ​พวก​เรา แม้​แต่​พวก​ศัตรู​เอง​ก็​ทราบ​ดี
  • สดุดี 63:2 - ข้าพเจ้า​ได้​มอง​ดู​พระ​องค์​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ เห็น​ฤทธานุภาพ​และ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 73:17 - จน​กระทั่ง​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ที่​พำนัก​ของ​พระ​เจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​จึง​เข้าใจ​จุด​จบ​ของ​พวก​เขา
  • อพยพ 15:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มี​เทพเจ้า​ใด​บ้าง ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ ใคร​เป็น​เหมือน​พระ​องค์​ได้​บ้าง พระ​องค์​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ยิ่ง พระ​องค์​กระทำ​การ​อัน​วิเศษ​สุด และ​สำแดง​สิ่ง​อัศจรรย์
圣经
资源
计划
奉献