逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น สิ่งที่ข้าพเจ้าจะกล่าวก็คือ “ข้าพเจ้ารู้สึกเศร้าเสียนี่กระไร อานุภาพอันยิ่งใหญ่ขององค์ผู้สูงสุดเปลี่ยนไปเสียแล้ว”
- 新标点和合本 - 我便说:“这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我说,至高者右手的能力已改变, 这是我的悲哀。
- 和合本2010(神版-简体) - 我说,至高者右手的能力已改变, 这是我的悲哀。
- 当代译本 - 于是我说:“我感到悲伤的是, 至高者已不再彰显大能。”
- 圣经新译本 - 因此我说:“这是我的忧伤: 至高者的右手已经改变了(“至高者的右手已经改变了”或译:“但我要追念至高者显出右手的年代”)!”
- 中文标准译本 - 我就说:“我痛心的是: 至高者右手的能力 变了。”
- 现代标点和合本 - 我便说:“这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。”
- 和合本(拼音版) - 我便说:“这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。”
- New International Version - Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
- New International Reader's Version - Then I thought, “Here is what gives me hope. For many years the Most High God showed how powerful he is.
- English Standard Version - Then I said, “I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High.”
- New Living Translation - And I said, “This is my fate; the Most High has turned his hand against me.”
- Christian Standard Bible - So I say, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
- New American Standard Bible - Then I said, “It is my grief, That the right hand of the Most High has changed.”
- New King James Version - And I said, “This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
- Amplified Bible - And I said, “This is my grief, That the right hand of the Most High has changed [and His lovingkindness is withheld].”
- American Standard Version - And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
- King James Version - And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
- New English Translation - Then I said, “I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.
- World English Bible - Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
- 新標點和合本 - 我便說:這是我的懦弱, 但我要追念至高者顯出右手之年代。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我說,至高者右手的能力已改變, 這是我的悲哀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我說,至高者右手的能力已改變, 這是我的悲哀。
- 當代譯本 - 於是我說:「我感到悲傷的是, 至高者已不再彰顯大能。」
- 聖經新譯本 - 因此我說:“這是我的憂傷: 至高者的右手已經改變了(“至高者的右手已經改變了”或譯:“但我要追念至高者顯出右手的年代”)!”
- 呂振中譯本 - 我便說:『這是我的弱點 : 以為 至高者的右手 權能 改變了!』
- 中文標準譯本 - 我就說:「我痛心的是: 至高者右手的能力 變了。」
- 現代標點和合本 - 我便說:「這是我的懦弱, 但我要追念至高者顯出右手之年代。」
- 文理和合譯本 - 我曰、此乃我之懦弱、至上者伸右手之年、我宜念之兮、
- 文理委辦譯本 - 予也返躬自思、知頃所言、反以自害兮、至上之主、在昔所為、余必思維兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我又云、我之災難、今雖如此、而更變苦境、仍在至上主之右手、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖心詎能變。忘慈而懷怒。
- Nueva Versión Internacional - Y me pongo a pensar: «Esto es lo que me duele: que haya cambiado la diestra del Altísimo».
- 현대인의 성경 - 나는 하나님의 축복이 증오로 바뀐 것이 나의 슬픔이라고 생각했습니다.
- Новый Русский Перевод - Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе.
- Восточный перевод - Не хранили они соглашения со Всевышним и отказались жить по Его Закону,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не хранили они соглашения с Аллахом и отказались жить по Его Закону,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не хранили они соглашения со Всевышним и отказались жить по Его Закону,
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu a-t-il oublié ╵de manifester sa faveur ? A-t-il, dans sa colère, ╵éteint sa compassion ? » Pause
- リビングバイブル - 「これが運命なのだ。神の祝福はのろいに変わった」 と、私は自分に言い聞かせました。
- Nova Versão Internacional - Então pensei: “A razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais”.
- Hoffnung für alle - Hat Gott vergessen, uns gnädig zu sein? Warum verschließt er vor uns im Zorn sein Herz?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi con nói: “Đây là số phận của con; tay hữu Đấng Chí Cao đã nghịch lại con.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้าก็คิดว่า “ข้าพเจ้าจะร้องอุทธรณ์ในเรื่องนี้ คือเรื่องปีเดือนที่องค์ผู้สูงสุดทรงสำแดงฤทธานุภาพแห่งพระหัตถ์ขวาของพระองค์”
交叉引用
- สดุดี 116:11 - ข้าพเจ้าเอ่ยปากโดยพลันว่า “ไม่ว่าคนไหนก็ไว้ใจไม่ได้ทั้งนั้น”
- กันดารวิถี 23:21 - จะไม่มีเรื่องราวร้ายๆ เกิดขึ้นกับยาโคบ ไม่มีความทุกข์ปรากฏในอิสราเอล พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเขาสถิตกับเขา ความปิติยินดีของกษัตริย์อยู่ท่ามกลางพวกเขา
- กันดารวิถี 23:22 - พระเจ้าพาพวกเขาออกมาจากอียิปต์ พวกเขามีกำลังดั่งกระทิง
- สดุดี 73:22 - ข้าพเจ้าโง่และไม่เข้าใจอะไร ณ เบื้องหน้าพระองค์ ข้าพเจ้าเป็นเพียงสัตว์ป่า
- เฉลยธรรมบัญญัติ 4:34 - หรือมีเทพเจ้าใดที่พยายามนำประชาชาติหนึ่งที่อยู่ภายใต้การนำของอีกประชาชาติหนึ่งออกมาให้เป็นของเทพเจ้าเอง โดยใช้วิธีทดสอบโดยปรากฏการณ์อัศจรรย์ สิ่งมหัศจรรย์ โดยการสงคราม โดยอานุภาพและพลานุภาพ และโดยเหตุการณ์อันน่าสะพรึงกลัว เหมือนกับที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านกระทำเพื่อท่านในอียิปต์ ให้เห็นต่อหน้าต่อตาพวกท่าน
- เพลงคร่ำครวญ 3:18 - ข้าพเจ้าจึงพูดว่า “ความอดกลั้น และความหวังที่ข้าพเจ้ามีในพระผู้เป็นเจ้าหมดสิ้นแล้ว”
- เพลงคร่ำครวญ 3:19 - ข้าพเจ้ายังจำได้ถึงความทุกข์ทรมานและความขมขื่น พันธุ์ไม้ขมและของขม
- เพลงคร่ำครวญ 3:20 - จิตวิญญาณของข้าพเจ้าระลึกถึงตลอดมา ซึ่งทำให้ข้าพเจ้าสลดหดหู่
- เพลงคร่ำครวญ 3:21 - ข้าพเจ้านึกเรื่องนี้ขึ้นได้ ฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงมีความหวัง
- เพลงคร่ำครวญ 3:22 - เพราะความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าไม่เคยขาดหาย ความเมตตาของพระองค์ไม่เคยหยุดยั้ง
- เพลงคร่ำครวญ 3:23 - ความรักและความเมตตาเกิดขึ้นใหม่ทุกๆ เช้า ความสัตย์จริงของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก
- สดุดี 77:5 - ข้าพเจ้าคิดย้อนไปในวันเก่าๆ ระลึกถึงปีก่อนๆ ที่เกิดขึ้นนานมาแล้ว
- ฮาบากุก 3:2 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าได้ยินกิตติศัพท์ของพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าเกรงขามในสิ่งที่พระองค์สำแดง ขอพระองค์ช่วยให้สิ่งดังกล่าวมีชีวิตขึ้นใหม่ในปัจจุบันนี้ ขอพระองค์กระทำให้เป็นที่ประจักษ์ในปัจจุบันนี้ โปรดระลึกถึงความเมตตาเมื่อพระองค์ลงโทษ
- ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้ามาจากเทมาน องค์ผู้บริสุทธิ์จากภูเขาปาราน เซล่าห์ ความเรืองรองของพระองค์ปกคลุมฟ้าสวรรค์ และแผ่นดินโลกเต็มด้วยพระบารมีของพระองค์
- ฮาบากุก 3:4 - แสงอันเจิดจ้าของพระองค์ปรากฏดุจแสงอรุณ แสงทอเป็นประกายจากมือของพระองค์ ซึ่งเป็นที่พระองค์ซ่อนอานุภาพไว้
- ฮาบากุก 3:5 - ภัยพิบัติไปล่วงหน้าพระองค์ โรคระบาดตามฝีเท้าของพระองค์ไป
- ฮาบากุก 3:6 - พระองค์ยืนและทำให้แผ่นดินโลกสั่นสะเทือน พระองค์มองดู และทำให้บรรดาประชาชาติสะท้าน เทือกเขาที่ตั้งอย่างถาวรแตกกระจาย และเนินเขาที่ยืนยงถล่มลง วิถีทางของพระองค์ยั่งยืนตลอดกาล
- ฮาบากุก 3:7 - ข้าพเจ้าเห็นกระโจมของชาวคูชันพบกับความยากลำบาก ที่อยู่ของชาวมีเดียนปวดร้าว
- ฮาบากุก 3:8 - โอ พระองค์กริ้วแม่น้ำหรือ การลงโทษของพระองค์มีต่อธารน้ำหรือ เวลาพระองค์ขี่ม้า และควบไปกับรถศึกซึ่งนำความรอดพ้นมา พระองค์โกรธกริ้วทะเลหรือ
- ฮาบากุก 3:9 - พระองค์เปิดแล่งธนู พระองค์ใช้ลูกธนูหลายลูก เซล่าห์ พระองค์แยกแผ่นดินโลกด้วยแม่น้ำหลายสาย
- ฮาบากุก 3:10 - เทือกเขาเห็นพระองค์ และมันก็ยำเกรง กระแสน้ำไหลหลากไป ห้วงน้ำลึกส่งเสียงครืนครั่น และดันคลื่นให้สูงขึ้น
- ฮาบากุก 3:11 - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์หยุดนิ่งในฟ้าสวรรค์ เมื่อลูกธนูของพระองค์แล่นไปโดยเร็ว เมื่อหลาวของพระองค์พุ่งไปอย่างสายฟ้าแลบ
- ฮาบากุก 3:12 - พระองค์ก้าวผ่านไปทั่วแผ่นดินโลกด้วยความโกรธกริ้ว และพระองค์บดขยี้บรรดาประชาชาติด้วยความโกรธ
- ฮาบากุก 3:13 - พระองค์ออกไปเพื่อช่วยชนชาติของพระองค์ให้รอดพ้น เพื่อช่วยผู้ได้รับการเจิมให้รอดพ้น พระองค์ย่ำเหยียบหัวหน้าพงศ์พันธุ์ของคนชั่วร้าย พระองค์เอาทุกสิ่งไปจากเขา ตั้งแต่ศีรษะจรดเท้า เซล่าห์
- โยบ 42:3 - พระองค์ถามว่า ‘นี่ใครกัน ที่สงสัยแผนการโดยปราศจากความรู้’ เป็นเพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงได้พูดพล่ามถึงสิ่งที่ไม่เข้าใจ สิ่งที่วิเศษเกินไปสำหรับข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าไม่ตระหนัก
- อพยพ 15:6 - โอ พระผู้เป็นเจ้า มือขวาของพระองค์ มีอานุภาพยิ่งนัก โอ พระผู้เป็นเจ้า มือขวาของพระองค์ ทำให้ศัตรูพินาศย่อยยับ
- มาระโก 9:24 - ในทันใดนั้น บิดาของเด็กก็ร้องขึ้นว่า “ข้าพเจ้าเชื่อ โปรดช่วยเพิ่มความเชื่อของข้าพเจ้าด้วย”
- สดุดี 31:22 - เมื่อข้าพเจ้าตกใจ ก็ได้พลั้งปากออกไปว่า “ข้าพเจ้าไม่อยู่ในสายตาของพระองค์” ถึงกระนั้นพระองค์ก็ยังได้ยินเสียงร้องขอความเมตตา ในเวลาที่ข้าพเจ้าร้องเรียกให้พระองค์ช่วยเหลือ