逐节对照
- Christian Standard Bible - And you — you are to be feared. When you are angry, who can stand before you?
- 新标点和合本 - 惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 当代译本 - 唯有你当受敬畏。 你发怒的时候, 谁能在你面前站立呢?
- 圣经新译本 - 唯有你是可畏的, 你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?
- 中文标准译本 - 唯独你是可畏的! 你一旦怒气发作, 谁能在你面前站立得住呢?
- 现代标点和合本 - 唯独你是可畏的, 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本(拼音版) - 惟独你是可畏的。 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- New International Version - It is you alone who are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
- New International Reader's Version - People should have respect for you alone. Who can stand in front of you when you are angry?
- English Standard Version - But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?
- New Living Translation - No wonder you are greatly feared! Who can stand before you when your anger explodes?
- The Message - Fierce you are, and fearsome! Who can stand up to your rising anger? From heaven you thunder judgment; earth falls to her knees and holds her breath. God stands tall and makes things right, he saves all the wretched on earth. Instead of smoldering rage—God-praise! All that sputtering rage—now a garland for God!
- New American Standard Bible - You, You indeed are to be feared, And who may stand in Your presence, once You are angry?
- New King James Version - You, Yourself, are to be feared; And who may stand in Your presence When once You are angry?
- Amplified Bible - You, even You, are to be feared [with the submissive wonder of reverence]; Who may stand in Your presence when once You are angry?
- American Standard Version - Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?
- King James Version - Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
- New English Translation - You are awesome! Yes, you! Who can withstand your intense anger?
- World English Bible - You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
- 新標點和合本 - 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 當代譯本 - 唯有你當受敬畏。 你發怒的時候, 誰能在你面前站立呢?
- 聖經新譯本 - 唯有你是可畏的, 你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢?
- 呂振中譯本 - 惟獨你可畏懼; 誰能在你面前 站得住你的怒氣呢?
- 中文標準譯本 - 唯獨你是可畏的! 你一旦怒氣發作, 誰能在你面前站立得住呢?
- 現代標點和合本 - 唯獨你是可畏的, 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 文理和合譯本 - 惟爾可畏、爾怒奮發、誰能立於爾前兮、
- 文理委辦譯本 - 爾有威可畏、厥怒奮揚、莫能禦兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主是可畏、主震怒時、誰能立於主前、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一怒定乾坤。車馬歸寂寞。
- Nueva Versión Internacional - Tú, y solo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?
- 현대인의 성경 - 주는 모든 사람들이 두려워할 분이십니다. 주께서 노하실 때 누가 감히 주 앞에 설 수 있겠습니까?
- Новый Русский Перевод - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:
- Восточный перевод - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu de Jacob, à ta menace les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.
- リビングバイブル - 人々はあなたを非常に恐れ、 誰ひとり御怒りに耐えることはできません。
- Nova Versão Internacional - Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
- Hoffnung für alle - Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen, und schon fielen Ross und Reiter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ mình Chúa thật đáng kính sợ! Ai có thể đứng nổi trước mặt Chúa khi Ngài thịnh nộ?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์แต่ผู้เดียวเป็นที่พึงยำเกรง เมื่อพระองค์ทรงพระพิโรธ ใครจะสามารถยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระองค์ พระองค์เป็นที่น่าเกรงขาม ใครจะสามารถยืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ได้เวลาพระองค์กริ้ว
交叉引用
- Matthew 10:28 - Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
- Revelation 6:16 - And they said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb,
- Revelation 6:17 - because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
- Revelation 14:7 - He spoke with a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water.”
- Psalms 2:12 - Pay homage to the Son or he will be angry and you will perish in your rebellion, for his anger may ignite at any moment. All who take refuge in him are happy.
- Revelation 15:4 - Lord, who will not fear and glorify your name? For you alone are holy. All the nations will come and worship before you because your righteous acts have been revealed.
- Psalms 130:3 - Lord, if you kept an account of iniquities, Lord, who could stand?
- Psalms 90:11 - Who understands the power of your anger? Your wrath matches the fear that is due you.
- Jeremiah 10:7 - Who should not fear you, King of the nations? It is what you deserve. For among all the wise people of the nations and among all their kingdoms, there is no one like you.
- Jeremiah 10:8 - They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
- Jeremiah 10:9 - Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of a craftsman and of a goldsmith’s hands is clothed in blue and purple, all the work of skilled artisans.
- Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his fury.
- Ezra 9:15 - Lord God of Israel, you are righteous, for we survive as a remnant today. Here we are before you with our guilt, though no one can stand in your presence because of this.
- 1 Chronicles 16:25 - For the Lord is great and highly praised; he is feared above all gods.
- 1 Corinthians 10:22 - Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
- Psalms 89:7 - God is greatly feared in the council of the holy ones, more awe-inspiring than all who surround him.
- Nahum 1:6 - Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.