Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
76:1 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • 新标点和合本 - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在犹大,上帝为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 当代译本 - 上帝在犹大人人皆知, 在以色列威名远扬。
  • 圣经新译本 - 在犹大, 神是人人所认识的, 在 以色列,他的名被尊为大。
  • 中文标准译本 - 在犹大,神被人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 现代标点和合本 - 在犹大,神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本(拼音版) - 在犹大,上帝为人所认识, 在以色列,他的名为大;
  • New International Version - God is renowned in Judah; in Israel his name is great.
  • New International Reader's Version - In the land of Judah, God is well known. In Israel, his name is great.
  • New Living Translation - God is honored in Judah; his name is great in Israel.
  • The Message - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Christian Standard Bible - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • New American Standard Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • New King James Version - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Amplified Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • American Standard Version - In Judah is God known: His name is great in Israel.
  • King James Version - In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • New English Translation - God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
  • World English Bible - In Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • 新標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在猶大, 神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 當代譯本 - 上帝在猶大人人皆知, 在以色列威名遠揚。
  • 聖經新譯本 - 在猶大, 神是人人所認識的, 在 以色列,他的名被尊為大。
  • 呂振中譯本 - 在 猶大 上帝將自己使人認識; 在 以色列 他的名實為至大。
  • 中文標準譯本 - 在猶大,神被人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 現代標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 文理和合譯本 - 上帝見知於猶大、其名為大於以色列兮、
  • 文理委辦譯本 - 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在 猶大 為人所識、在 以色列 族中、其名為大、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.
  • 현대인의 성경 - 유다에 알려지신 하나님, 그의 이름은 이스라엘에서 위대하시다!
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора: Идутуну . Псалом Асафа.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
  • リビングバイブル - 神の名声はユダとイスラエルに行き渡っています。
  • Nova Versão Internacional - Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Giu-đa người dân biết Đức Chúa Trời; Danh Ngài được Ít-ra-ên tôn quý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในยูดาห์ พระเจ้าทรงเป็นที่รู้จัก ในอิสราเอลพระนามของพระองค์ยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​ยูดาห์ พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​อิสราเอล
交叉引用
  • Acts 17:23 - For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: ‘To the unknown god.’ What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
  • Psalms 147:19 - He declares his word to Jacob, his statutes and rules to Israel.
  • Psalms 147:20 - He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the Lord!
  • Psalms 4:1 - Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
  • Psalms 48:2 - beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
  • Psalms 48:3 - Within her citadels God has made himself known as a fortress.
  • Psalms 148:13 - Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven.
  • Psalms 148:14 - He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord!
  • 2 Chronicles 2:5 - The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.
  • 2 Chronicles 2:6 - But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
  • Psalms 67:1 - May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, Selah
  • Psalms 61:1 - Hear my cry, O God, listen to my prayer;
  • Daniel 3:29 - Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way.”
  • 1 Chronicles 29:10 - Therefore David blessed the Lord in the presence of all the assembly. And David said: “Blessed are you, O Lord, the God of Israel our father, forever and ever.
  • 1 Chronicles 29:11 - Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
  • 1 Chronicles 29:12 - Both riches and honor come from you, and you rule over all. In your hand are power and might, and in your hand it is to make great and to give strength to all.
  • Deuteronomy 4:34 - Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great deeds of terror, all of which the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he let you hear his voice, that he might discipline you. And on earth he let you see his great fire, and you heard his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?
  • Deuteronomy 4:8 - And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
  • Psalms 98:2 - The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
  • Psalms 98:3 - He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Psalms 54:1 - O God, save me by your name, and vindicate me by your might.
  • Daniel 4:1 - King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
  • Daniel 4:2 - It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has done for me.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • 新标点和合本 - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在犹大,上帝为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 当代译本 - 上帝在犹大人人皆知, 在以色列威名远扬。
  • 圣经新译本 - 在犹大, 神是人人所认识的, 在 以色列,他的名被尊为大。
  • 中文标准译本 - 在犹大,神被人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 现代标点和合本 - 在犹大,神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本(拼音版) - 在犹大,上帝为人所认识, 在以色列,他的名为大;
  • New International Version - God is renowned in Judah; in Israel his name is great.
  • New International Reader's Version - In the land of Judah, God is well known. In Israel, his name is great.
  • New Living Translation - God is honored in Judah; his name is great in Israel.
  • The Message - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Christian Standard Bible - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • New American Standard Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • New King James Version - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Amplified Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • American Standard Version - In Judah is God known: His name is great in Israel.
  • King James Version - In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • New English Translation - God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
  • World English Bible - In Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • 新標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在猶大, 神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 當代譯本 - 上帝在猶大人人皆知, 在以色列威名遠揚。
  • 聖經新譯本 - 在猶大, 神是人人所認識的, 在 以色列,他的名被尊為大。
  • 呂振中譯本 - 在 猶大 上帝將自己使人認識; 在 以色列 他的名實為至大。
  • 中文標準譯本 - 在猶大,神被人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 現代標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 文理和合譯本 - 上帝見知於猶大、其名為大於以色列兮、
  • 文理委辦譯本 - 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在 猶大 為人所識、在 以色列 族中、其名為大、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.
  • 현대인의 성경 - 유다에 알려지신 하나님, 그의 이름은 이스라엘에서 위대하시다!
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора: Идутуну . Псалом Асафа.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
  • リビングバイブル - 神の名声はユダとイスラエルに行き渡っています。
  • Nova Versão Internacional - Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Giu-đa người dân biết Đức Chúa Trời; Danh Ngài được Ít-ra-ên tôn quý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในยูดาห์ พระเจ้าทรงเป็นที่รู้จัก ในอิสราเอลพระนามของพระองค์ยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​ยูดาห์ พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​อิสราเอล
  • Acts 17:23 - For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: ‘To the unknown god.’ What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
  • Psalms 147:19 - He declares his word to Jacob, his statutes and rules to Israel.
  • Psalms 147:20 - He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the Lord!
  • Psalms 4:1 - Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
  • Psalms 48:2 - beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
  • Psalms 48:3 - Within her citadels God has made himself known as a fortress.
  • Psalms 148:13 - Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven.
  • Psalms 148:14 - He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord!
  • 2 Chronicles 2:5 - The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.
  • 2 Chronicles 2:6 - But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
  • Psalms 67:1 - May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, Selah
  • Psalms 61:1 - Hear my cry, O God, listen to my prayer;
  • Daniel 3:29 - Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way.”
  • 1 Chronicles 29:10 - Therefore David blessed the Lord in the presence of all the assembly. And David said: “Blessed are you, O Lord, the God of Israel our father, forever and ever.
  • 1 Chronicles 29:11 - Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
  • 1 Chronicles 29:12 - Both riches and honor come from you, and you rule over all. In your hand are power and might, and in your hand it is to make great and to give strength to all.
  • Deuteronomy 4:34 - Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great deeds of terror, all of which the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he let you hear his voice, that he might discipline you. And on earth he let you see his great fire, and you heard his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?
  • Deuteronomy 4:8 - And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
  • Psalms 98:2 - The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
  • Psalms 98:3 - He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Psalms 54:1 - O God, save me by your name, and vindicate me by your might.
  • Daniel 4:1 - King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
  • Daniel 4:2 - It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has done for me.
圣经
资源
计划
奉献