逐节对照
- World English Bible - Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
- 新标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
- 当代译本 - 求你前往那久已荒废之地, 看看敌人对圣所的破坏。
- 圣经新译本 - 求你举步去看那些长久荒凉的地方, 去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
- 中文标准译本 - 求你举步到那长久荒凉之地—— 在圣所中,仇敌已经做了一切恶事。
- 现代标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
- 和合本(拼音版) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
- New International Version - Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
- New International Reader's Version - Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
- English Standard Version - Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
- New Living Translation - Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
- Christian Standard Bible - Make your way to the perpetual ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.
- New American Standard Bible - Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
- New King James Version - Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
- Amplified Bible - Turn your footsteps [quickly] toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.
- American Standard Version - Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
- King James Version - Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
- New English Translation - Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!
- 新標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
- 當代譯本 - 求你前往那久已荒廢之地, 看看敵人對聖所的破壞。
- 聖經新譯本 - 求你舉步去看那些長久荒涼的地方, 去看仇敵在聖所裡所行的一切惡事。
- 呂振中譯本 - 求你舉步到那日久荒涼之地, 去 看 仇敵在聖所中所行的一切壞事。
- 中文標準譯本 - 求你舉步到那長久荒涼之地—— 在聖所中,仇敵已經做了一切惡事。
- 現代標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
- 文理和合譯本 - 尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
- 文理委辦譯本 - 今在聖所、敵加毀損、閱時已久、請爾垂顧兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖殿中一切所有、悉被仇敵毀傷、日久荒涼、求主舉步往察、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請主移玉趾。一履荒涼地。聖所今何在。早被敵人毀。
- Nueva Versión Internacional - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
- 현대인의 성경 - 완전히 폐허가 된 이 곳을 돌아보소서. 우리 원수들이 성소에 있는 것을 모두 파괴해 버렸습니다.
- Новый Русский Перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
- Восточный перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
- La Bible du Semeur 2015 - Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine : l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire .
- リビングバイブル - どうか、敵の手で、見るも無残な廃墟と化した都を、 あなたの聖所を、ごらんください。
- Nova Versão Internacional - Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
- Hoffnung für alle - Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa quang lâm thị sát cảnh điêu tàn; quân thù đã phá tan nơi thánh Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันย่างพระบาทมายังซากปรักหักพังตลอดกาลเหล่านี้ ความย่อยยับทั้งหลายที่ศัตรูนำมาสู่สถานนมัสการ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดก้าวเท้าไปสำรวจสิ่งที่ปรักหักพังเป็นนิตย์ พวกศัตรูได้ทำลายทุกสิ่งในสถานที่บริสุทธิ์
交叉引用
- Isaiah 61:4 - They will rebuild the old ruins. They will raise up the former devastated places. They will repair the ruined cities that have been devastated for many generations.
- Jeremiah 52:13 - He burned Yahweh’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.
- Psalms 44:26 - Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
- Revelation 11:2 - Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.
- Daniel 9:27 - He will make a firm covenant with many for one week. In the middle of the week he will cause the sacrifice and the offering to cease. On the wing of abominations will come one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, wrath will be poured out on the desolate.”
- Isaiah 63:3 - “I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.
- Isaiah 63:4 - For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
- Isaiah 63:5 - I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.
- Isaiah 63:6 - I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”
- Mark 11:17 - He taught, saying to them, “Isn’t it written, ‘My house will be called a house of prayer for all the nations?’ But you have made it a den of robbers!”
- Luke 21:24 - They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Isaiah 25:10 - For Yahweh’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.
- Daniel 8:11 - Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down.
- Daniel 8:12 - The army was given over to it together with the continual burnt offering through disobedience. It cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered.
- Daniel 8:13 - Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, “How long will the vision about the continual burnt offering, and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot be?”
- Daniel 8:14 - He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
- Micah 3:12 - Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble, and the mountain of the temple like the high places of a forest.
- Isaiah 64:10 - Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
- Isaiah 64:11 - Our holy and our beautiful house where our fathers praised you is burned with fire. All our pleasant places are laid waste.
- 2 Samuel 22:39 - I have consumed them, and struck them through, so that they can’t arise. Yes, they have fallen under my feet.
- 2 Samuel 22:40 - For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
- 2 Samuel 22:41 - You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
- 2 Samuel 22:42 - They looked, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
- 2 Samuel 22:43 - Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
- Nehemiah 2:3 - I said to the king, “Let the king live forever! Why shouldn’t my face be sad, when the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?”
- Micah 1:3 - For, behold, Yahweh comes out of his place, and will come down and tread on the high places of the earth.
- Daniel 9:17 - “Now therefore, our God, listen to the prayer of your servant, and to his petitions, and cause your face to shine on your sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake.
- Psalms 44:23 - Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
- Nehemiah 1:3 - They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”
- Joshua 10:24 - When they brought those kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, “Come near. Put your feet on the necks of these kings.” They came near, and put their feet on their necks.
- Isaiah 10:6 - I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
- Nehemiah 2:13 - I went out by night by the valley gate, even toward the jackal’s well, then to the dung gate, and inspected the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.
- Lamentations 1:10 - The adversary has spread out his hand on all her pleasant things; for she has seen that the nations have entered into her sanctuary, concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.
- Daniel 11:31 - “Forces will stand on his part, and they will profane the sanctuary, even the fortress, and will take away the continual burnt offering. Then they will set up the abomination that makes desolate.
- Psalms 102:13 - You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
- Psalms 102:14 - For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
- Psalms 79:1 - God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.