Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
72:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​ภูเขา​นำ​ความ​อุดม​สมบูรณ์​มา​ยัง​บรรดา​ชน​ชาติ และ​เนิน​เขา​นำ​ความ​ชอบธรรม​มา
  • 新标点和合本 - 大山小山都要因公义使民得享平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大山小山都要因公义 使百姓得享平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大山小山都要因公义 使百姓得享平安。
  • 当代译本 - 愿大山给百姓带来繁荣, 小山带来公义。
  • 圣经新译本 - 因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。
  • 中文标准译本 - 愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;
  • 现代标点和合本 - 大山小山,都要因公义使民得享平安。
  • 和合本(拼音版) - 大山小山都要因公义使民得享平安。
  • New International Version - May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
  • New International Reader's Version - May the mountains and the hills produce rich crops, because the people will do what is right.
  • English Standard Version - Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!
  • New Living Translation - May the mountains yield prosperity for all, and may the hills be fruitful.
  • Christian Standard Bible - May the mountains bring well-being to the people and the hills, righteousness.
  • New American Standard Bible - May the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
  • New King James Version - The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.
  • Amplified Bible - The mountains will bring peace and prosperity to the people, And the hills, in [the establishment of] righteousness.
  • American Standard Version - The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
  • King James Version - The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
  • New English Translation - The mountains will bring news of peace to the people, and the hills will announce justice.
  • World English Bible - The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
  • 新標點和合本 - 大山小山都要因公義使民得享平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
  • 當代譯本 - 願大山給百姓帶來繁榮, 小山帶來公義。
  • 聖經新譯本 - 因著公義, 願大山和小山都給人民帶來和平。
  • 呂振中譯本 - 因有公義、願大山給人民帶來福利; 願小山 給民眾取得 興隆。
  • 中文標準譯本 - 願群山和岡陵藉著公義為百姓帶來平安;
  • 現代標點和合本 - 大山小山,都要因公義使民得享平安。
  • 文理和合譯本 - 山嶽岡陵、必因公義、使民得安兮、
  • 文理委辦譯本 - 王秉厥公、山崗興寶藏、億兆享平康兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因施行公義、山岡必使民安享平康、邱陵亦必如此、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 山川穆穆。庶類俞俞。
  • Nueva Versión Internacional - Brindarán los montes bienestar al pueblo, y fruto de justicia las colinas.
  • 현대인의 성경 - 의로운 통치를 하게 될 때 산과 들도 백성들에게 번영을 주리라.
  • Новый Русский Перевод - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • La Bible du Semeur 2015 - que la paix descende des montagnes et la justice des collines ╵pour tout le peuple !
  • リビングバイブル - 王のすぐれた治世を反映して、 山や丘には草木が生い茂りますように。
  • Nova Versão Internacional - Que os montes tragam prosperidade ao povo e as colinas o fruto da justiça.
  • Hoffnung für alle - Durch seine Herrschaft kann das Volk in Frieden leben, im ganzen Land wird Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện núi đồi cũng phải thắm tươi, khi dân cư an lạc, trị vì công minh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ภูเขานำความมั่งคั่งมาสู่ประชาชน เนินเขาให้ผลผลิตแห่งความชอบธรรม
交叉引用
  • อิสยาห์ 32:16 - และ​ความ​ยุติธรรม​จะ​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ความ​ชอบธรรม​อยู่​ใน​ไร่​นา​อัน​อุดม
  • อิสยาห์ 32:17 - ผล​สะท้อน​ของ​ความ​ชอบธรรม​ก็​คือ​สันติ​สุข และ​ผล​ที่​ได้​จาก​ความ​ชอบธรรม​คือ​ความ​สงบ​เงียบ​และ​ความ​ปลอดภัย​ตลอด​กาล
  • สดุดี 98:8 - ให้​กระแสน้ำ​ส่งเสียง​ครืนครั่น ให้​ทิว​เขา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​คู่​กัน​ไป
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • สดุดี 85:10 - ความ​รัก​อัน​มั่นคง​จะ​พบ​กับ​ความ​สัตย์จริง ความ​ชอบธรรม​จะ​สวม​กอด​กับ​ความ​สันติสุข
  • สดุดี 85:11 - ความ​ภักดี​จะ​ผุด​ขึ้น​จาก​แผ่นดิน​โลก และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​มอง​ลง​มา​จาก​สวรรค์
  • 2 โครินธ์ 5:19 - คือ​พระ​เจ้า​ให้​โลก​คืนดี​กับ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​คริสต์ พระ​องค์​ไม่​ถือโทษ​ใน​การ​ผิด​บาป​ของ​มนุษย์ และ​ได้​มอบ​คำกล่าว​เรื่อง​การ​คืนดี​กับ​พระ​องค์​ไว้​กับ​เรา
  • 2 โครินธ์ 5:20 - ฉะนั้น พวก​เรา​จึง​เป็น​ทูต​ของ​พระ​คริสต์ เหมือน​กับ​ว่า​พระ​เจ้า​ขอร้อง​ผ่าน​พวก​เรา เรา​จึง​ขอ​พวก​ท่าน​ใน​นาม​ของ​พระ​คริสต์​ว่า จง​คืนดี​กับ​พระ​เจ้า​เถิด
  • 2 โครินธ์ 5:21 - พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ผู้​ไม่​เคย​กระทำ​บาป​มา​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ของ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​เจ้า​ใน​พระ​คริสต์
  • โยเอล 3:18 - และ​ใน​วัน​นั้น เทือกเขา​จะ​หยด​เหล้า​องุ่น​ใหม่ และ​เนินเขา​จะ​อุดม​ด้วย​น้ำนม และ​ธารน้ำ​ทุก​แห่ง​ใน​หุบเขา​ของ​ยูดาห์ จะ​มี​น้ำ​ไหล​ริน และ​น้ำพุ​จะ​ไหล​ออก​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​รด​หุบเขา​ชิทธีม
  • ดาเนียล 9:24 - เวลา​ที่​ถูก​กำหนด​ไว้​ให้​ประชา​ชน​และ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน เพื่อ​ยุติ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​หยุด​ทำ​บาป เพื่อ​ชดใช้​ความ​ชั่ว เพื่อ​ให้​เกิด​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​นิรันดร์ เพื่อ​ผนึก​ภาพ​นิมิต​และ​คำ​พยากรณ์​ด้วย​ตรา​ประทับ และ​เพื่อ​เจิม​บริเวณ​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​นั้น เป็น​ระยะ​เวลา 70 สัปดาห์
  • สดุดี 96:11 - ให้​ฟ้า​สวรรค์​ชื่นชม​ยินดี ให้​แผ่นดิน​โลก​เริงร่า ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น
  • สดุดี 96:12 - ให้​ทุ่ง​นา​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​นั้น​เปรมปรีด์ แล้ว​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​ป่า​ไม้​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 65:12 - ทุ่ง​หญ้า​เขียว​ชอุ่ม​ชุ่มชื่น​ใจ เนิน​เขา​สุข​สำราญ​ใจ​ใน​ความ​ยินดี
  • เอเสเคียล 34:13 - และ​เรา​จะ​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ และ​รวบ​รวม​พวก​เขา​จาก​ดิน​แดน​ทั้ง​หลาย และ​จะ​นำ​พวก​เขา​กลับ​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​เอง และ​เรา​จะ​ดูแล​พวก​เขา​บน​เทือก​เขา​ของ​อิสราเอล ที่​ข้าง​ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา และ​ใน​สถาน​ที่​อยู่​อาศัย​ทั้ง​หลาย​ของ​ดิน​แดน
  • เอเสเคียล 34:14 - เรา​จะ​ดูแล​พวก​เขา​ใน​ทุ่ง​หญ้า​อัน​เขียว​ชอุ่ม และ​ที่​เล็ม​หญ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​อยู่​บน​เทือก​เขา​สูง​ของ​อิสราเอล พวก​เขา​จะ​นอน​ใน​แผ่นดิน​ที่​มี​หญ้า​ให้​เล็ม และ​พวก​เขา​จะ​อยู่​กิน​ใน​ทุ่ง​หญ้า​อัน​อุดม​บน​เทือก​เขา​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 72:16 - ขอ​ให้​มี​ธัญญาหาร​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​บน​แผ่นดิน แม้​บน​ยอด​เขา​ก็​มี​ยอด​ข้าว​โบก​สะบัด ดั่ง​พืชผล​ที่​อุดม​ใน​เลบานอน และ​พลเมือง​เพิ่ม​จำนวน​ขึ้น ดั่ง​ต้น​หญ้า​บน​แผ่นดิน
  • อิสยาห์ 52:7 - ดี​เหลือ​เกิน​ที่​พวก​เขา​มา​บน​ภูเขา พร้อม​กับ​ข่าว​ประเสริฐ เป็น​ผู้​ประกาศ​สันติ​สุข นำ​ข่าว​ประเสริฐ ผู้​ประกาศ​ความ​รอด​พ้น ผู้​บอก​ศิโยน​ว่า “พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ปกครอง”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​ภูเขา​นำ​ความ​อุดม​สมบูรณ์​มา​ยัง​บรรดา​ชน​ชาติ และ​เนิน​เขา​นำ​ความ​ชอบธรรม​มา
  • 新标点和合本 - 大山小山都要因公义使民得享平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大山小山都要因公义 使百姓得享平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大山小山都要因公义 使百姓得享平安。
  • 当代译本 - 愿大山给百姓带来繁荣, 小山带来公义。
  • 圣经新译本 - 因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。
  • 中文标准译本 - 愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;
  • 现代标点和合本 - 大山小山,都要因公义使民得享平安。
  • 和合本(拼音版) - 大山小山都要因公义使民得享平安。
  • New International Version - May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
  • New International Reader's Version - May the mountains and the hills produce rich crops, because the people will do what is right.
  • English Standard Version - Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!
  • New Living Translation - May the mountains yield prosperity for all, and may the hills be fruitful.
  • Christian Standard Bible - May the mountains bring well-being to the people and the hills, righteousness.
  • New American Standard Bible - May the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
  • New King James Version - The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.
  • Amplified Bible - The mountains will bring peace and prosperity to the people, And the hills, in [the establishment of] righteousness.
  • American Standard Version - The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
  • King James Version - The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
  • New English Translation - The mountains will bring news of peace to the people, and the hills will announce justice.
  • World English Bible - The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
  • 新標點和合本 - 大山小山都要因公義使民得享平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
  • 當代譯本 - 願大山給百姓帶來繁榮, 小山帶來公義。
  • 聖經新譯本 - 因著公義, 願大山和小山都給人民帶來和平。
  • 呂振中譯本 - 因有公義、願大山給人民帶來福利; 願小山 給民眾取得 興隆。
  • 中文標準譯本 - 願群山和岡陵藉著公義為百姓帶來平安;
  • 現代標點和合本 - 大山小山,都要因公義使民得享平安。
  • 文理和合譯本 - 山嶽岡陵、必因公義、使民得安兮、
  • 文理委辦譯本 - 王秉厥公、山崗興寶藏、億兆享平康兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因施行公義、山岡必使民安享平康、邱陵亦必如此、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 山川穆穆。庶類俞俞。
  • Nueva Versión Internacional - Brindarán los montes bienestar al pueblo, y fruto de justicia las colinas.
  • 현대인의 성경 - 의로운 통치를 하게 될 때 산과 들도 백성들에게 번영을 주리라.
  • Новый Русский Перевод - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • La Bible du Semeur 2015 - que la paix descende des montagnes et la justice des collines ╵pour tout le peuple !
  • リビングバイブル - 王のすぐれた治世を反映して、 山や丘には草木が生い茂りますように。
  • Nova Versão Internacional - Que os montes tragam prosperidade ao povo e as colinas o fruto da justiça.
  • Hoffnung für alle - Durch seine Herrschaft kann das Volk in Frieden leben, im ganzen Land wird Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện núi đồi cũng phải thắm tươi, khi dân cư an lạc, trị vì công minh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ภูเขานำความมั่งคั่งมาสู่ประชาชน เนินเขาให้ผลผลิตแห่งความชอบธรรม
  • อิสยาห์ 32:16 - และ​ความ​ยุติธรรม​จะ​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ความ​ชอบธรรม​อยู่​ใน​ไร่​นา​อัน​อุดม
  • อิสยาห์ 32:17 - ผล​สะท้อน​ของ​ความ​ชอบธรรม​ก็​คือ​สันติ​สุข และ​ผล​ที่​ได้​จาก​ความ​ชอบธรรม​คือ​ความ​สงบ​เงียบ​และ​ความ​ปลอดภัย​ตลอด​กาล
  • สดุดี 98:8 - ให้​กระแสน้ำ​ส่งเสียง​ครืนครั่น ให้​ทิว​เขา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​คู่​กัน​ไป
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • สดุดี 85:10 - ความ​รัก​อัน​มั่นคง​จะ​พบ​กับ​ความ​สัตย์จริง ความ​ชอบธรรม​จะ​สวม​กอด​กับ​ความ​สันติสุข
  • สดุดี 85:11 - ความ​ภักดี​จะ​ผุด​ขึ้น​จาก​แผ่นดิน​โลก และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​มอง​ลง​มา​จาก​สวรรค์
  • 2 โครินธ์ 5:19 - คือ​พระ​เจ้า​ให้​โลก​คืนดี​กับ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​คริสต์ พระ​องค์​ไม่​ถือโทษ​ใน​การ​ผิด​บาป​ของ​มนุษย์ และ​ได้​มอบ​คำกล่าว​เรื่อง​การ​คืนดี​กับ​พระ​องค์​ไว้​กับ​เรา
  • 2 โครินธ์ 5:20 - ฉะนั้น พวก​เรา​จึง​เป็น​ทูต​ของ​พระ​คริสต์ เหมือน​กับ​ว่า​พระ​เจ้า​ขอร้อง​ผ่าน​พวก​เรา เรา​จึง​ขอ​พวก​ท่าน​ใน​นาม​ของ​พระ​คริสต์​ว่า จง​คืนดี​กับ​พระ​เจ้า​เถิด
  • 2 โครินธ์ 5:21 - พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ผู้​ไม่​เคย​กระทำ​บาป​มา​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ของ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​เจ้า​ใน​พระ​คริสต์
  • โยเอล 3:18 - และ​ใน​วัน​นั้น เทือกเขา​จะ​หยด​เหล้า​องุ่น​ใหม่ และ​เนินเขา​จะ​อุดม​ด้วย​น้ำนม และ​ธารน้ำ​ทุก​แห่ง​ใน​หุบเขา​ของ​ยูดาห์ จะ​มี​น้ำ​ไหล​ริน และ​น้ำพุ​จะ​ไหล​ออก​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​รด​หุบเขา​ชิทธีม
  • ดาเนียล 9:24 - เวลา​ที่​ถูก​กำหนด​ไว้​ให้​ประชา​ชน​และ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน เพื่อ​ยุติ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​หยุด​ทำ​บาป เพื่อ​ชดใช้​ความ​ชั่ว เพื่อ​ให้​เกิด​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​นิรันดร์ เพื่อ​ผนึก​ภาพ​นิมิต​และ​คำ​พยากรณ์​ด้วย​ตรา​ประทับ และ​เพื่อ​เจิม​บริเวณ​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​นั้น เป็น​ระยะ​เวลา 70 สัปดาห์
  • สดุดี 96:11 - ให้​ฟ้า​สวรรค์​ชื่นชม​ยินดี ให้​แผ่นดิน​โลก​เริงร่า ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น
  • สดุดี 96:12 - ให้​ทุ่ง​นา​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​นั้น​เปรมปรีด์ แล้ว​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​ป่า​ไม้​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 65:12 - ทุ่ง​หญ้า​เขียว​ชอุ่ม​ชุ่มชื่น​ใจ เนิน​เขา​สุข​สำราญ​ใจ​ใน​ความ​ยินดี
  • เอเสเคียล 34:13 - และ​เรา​จะ​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ และ​รวบ​รวม​พวก​เขา​จาก​ดิน​แดน​ทั้ง​หลาย และ​จะ​นำ​พวก​เขา​กลับ​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​เอง และ​เรา​จะ​ดูแล​พวก​เขา​บน​เทือก​เขา​ของ​อิสราเอล ที่​ข้าง​ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา และ​ใน​สถาน​ที่​อยู่​อาศัย​ทั้ง​หลาย​ของ​ดิน​แดน
  • เอเสเคียล 34:14 - เรา​จะ​ดูแล​พวก​เขา​ใน​ทุ่ง​หญ้า​อัน​เขียว​ชอุ่ม และ​ที่​เล็ม​หญ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​อยู่​บน​เทือก​เขา​สูง​ของ​อิสราเอล พวก​เขา​จะ​นอน​ใน​แผ่นดิน​ที่​มี​หญ้า​ให้​เล็ม และ​พวก​เขา​จะ​อยู่​กิน​ใน​ทุ่ง​หญ้า​อัน​อุดม​บน​เทือก​เขา​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 72:16 - ขอ​ให้​มี​ธัญญาหาร​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​บน​แผ่นดิน แม้​บน​ยอด​เขา​ก็​มี​ยอด​ข้าว​โบก​สะบัด ดั่ง​พืชผล​ที่​อุดม​ใน​เลบานอน และ​พลเมือง​เพิ่ม​จำนวน​ขึ้น ดั่ง​ต้น​หญ้า​บน​แผ่นดิน
  • อิสยาห์ 52:7 - ดี​เหลือ​เกิน​ที่​พวก​เขา​มา​บน​ภูเขา พร้อม​กับ​ข่าว​ประเสริฐ เป็น​ผู้​ประกาศ​สันติ​สุข นำ​ข่าว​ประเสริฐ ผู้​ประกาศ​ความ​รอด​พ้น ผู้​บอก​ศิโยน​ว่า “พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ปกครอง”
圣经
资源
计划
奉献