逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Así juzgará con rectitud a tu pueblo y hará justicia a tus pobres.
- 新标点和合本 - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使他按公义审判你的子民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本2010(神版-简体) - 使他按公义审判你的子民, 按公平审判你的困苦人。
- 当代译本 - 让他凭公义审判你的子民, 按公平对待那些贫苦的人。
- 圣经新译本 - 他要按着公义审判你的子民, 凭着公正审判你的困苦人。
- 中文标准译本 - 愿他以公义审断你的子民, 以公正审断属你的困苦人;
- 现代标点和合本 - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本(拼音版) - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- New International Version - May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
- New International Reader's Version - May he rule your people in the right way. May he be fair to those among your people who are hurting.
- English Standard Version - May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
- New Living Translation - Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
- Christian Standard Bible - He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
- New American Standard Bible - May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice.
- New King James Version - He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
- Amplified Bible - May he judge Your people with righteousness, And Your afflicted with justice.
- American Standard Version - He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
- King James Version - He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
- New English Translation - Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
- World English Bible - He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
- 新標點和合本 - 他要按公義審判你的民, 按公平審判你的困苦人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使他按公義審判你的子民, 按公平審判你的困苦人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 使他按公義審判你的子民, 按公平審判你的困苦人。
- 當代譯本 - 讓他憑公義審判你的子民, 按公平對待那些貧苦的人。
- 聖經新譯本 - 他要按著公義審判你的子民, 憑著公正審判你的困苦人。
- 呂振中譯本 - 願他按公義為你的人民行裁判, 按公平為你的困苦人 伸訴 。
- 中文標準譯本 - 願他以公義審斷你的子民, 以公正審斷屬你的困苦人;
- 現代標點和合本 - 他要按公義審判你的民, 按公平審判你的困苦人。
- 文理和合譯本 - 彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、
- 文理委辦譯本 - 以正理鞫民、為貧民聽訟兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼必 彼必或作願彼 按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 理民以正。保障無辜。
- 현대인의 성경 - 그러면 그가 주의 백성을 바르게 판단하며 가난하고 고통당하는 주의 백성을 공정하게 다스릴 것입니다.
- Новый Русский Перевод - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’il rende la justice ╵à l’égard de ton peuple ╵selon ce qui est juste, à l’égard de tes pauvres ╵selon ce qui est droit ;
- リビングバイブル - 王が、神の民にはもちろんのこと、 貧しい人にも公平であるように、助けてください。
- Nova Versão Internacional - para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
- Hoffnung für alle - Als oberster Richter soll er dein Volk unparteiisch regieren und den Rechtlosen zu ihrem Recht verhelfen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Để vua xét dân cách công bằng, và liêm chính đối với người cùng khổ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์จะ พิพากษาประชากรของพระองค์ด้วยความชอบธรรม ให้ความยุติธรรมแก่ผู้ทุกข์ลำเค็ญ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้ท่านตัดสินบรรดาชนชาติของพระองค์ด้วยความชอบธรรม และบรรดาคนยากจนของพระองค์ด้วยความเป็นธรรม
交叉引用
- Jeremías 33:15 - »”En aquellos días, y en aquel tiempo, haré que brote de David un renuevo justo, y él practicará la justicia y el derecho en el país.
- Salmo 82:3 - Defiendan la causa del huérfano y del desvalido; al pobre y al oprimido háganles justicia.
- Salmo 82:4 - Salven al menesteroso y al necesitado; líbrenlos de la mano de los impíos.
- Salmo 45:6 - Tu trono, oh Dios, permanece para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.
- Salmo 45:7 - Tú amas la justicia y odias la maldad; por eso Dios te escogió a ti y no a tus compañeros, ¡tu Dios te ungió con perfume de alegría!
- Isaías 11:2 - El Espíritu del Señor reposará sobre él: espíritu de sabiduría y de entendimiento, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor del Señor.
- Isaías 11:3 - Él se deleitará en el temor del Señor; no juzgará según las apariencias, ni decidirá por lo que oiga decir,
- Isaías 11:4 - sino que juzgará con justicia a los desvalidos, y dará un fallo justo en favor de los pobres de la tierra. Destruirá la tierra con la vara de su boca; matará al malvado con el aliento de sus labios.
- Isaías 11:5 - La justicia será el cinto de sus lomos y la fidelidad el ceñidor de su cintura.
- Isaías 32:17 - El producto de la justicia será la paz; tranquilidad y seguridad perpetuas serán su fruto.
- 1 Reyes 3:5 - y allí mismo se le apareció el Señor en un sueño, y le dijo: —Pídeme lo que quieras.
- 1 Reyes 3:6 - Salomón respondió: —Tú trataste con mucho amor a tu siervo David, mi padre, pues se condujo delante de ti con lealtad y justicia, y con un corazón recto. Y, como hoy se puede ver, has reafirmado tu gran amor al concederle que un hijo suyo lo suceda en el trono.
- 1 Reyes 3:7 - »Ahora, Señor mi Dios, me has hecho rey en lugar de mi padre David. No soy más que un muchacho, y apenas sé cómo comportarme.
- 1 Reyes 3:8 - Sin embargo, aquí me tienes, un siervo tuyo en medio del pueblo que has escogido, un pueblo tan numeroso que es imposible contarlo.
- 1 Reyes 3:9 - Yo te ruego que le des a tu siervo discernimiento para gobernar a tu pueblo y para distinguir entre el bien y el mal. De lo contrario, ¿quién podrá gobernar a este gran pueblo tuyo?»
- 1 Reyes 3:10 - Al Señor le agradó que Salomón hubiera hecho esa petición,
- Apocalipsis 19:11 - Luego vi el cielo abierto, y apareció un caballo blanco. Su jinete se llama Fiel y Verdadero. Con justicia dicta sentencia y hace la guerra.
- Job 34:19 - Dios no se muestra parcial con los príncipes ni favorece a los ricos más que a los pobres. ¡Unos y otros son obra de sus manos!
- Salmo 72:12 - Él librará al indigente que pide auxilio, y al pobre que no tiene quien lo ayude.
- Salmo 72:13 - Se compadecerá del desvalido y del necesitado, y a los menesterosos les salvará la vida.
- Salmo 72:14 - Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida.
- Salmo 12:5 - Dice el Señor: «Voy ahora a levantarme, y pondré a salvo a los oprimidos, pues al pobre se le oprime, y el necesitado se queja».
- Isaías 9:7 - Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del Señor Todopoderoso.
- Isaías 32:1 - Miren, un rey reinará con rectitud y los gobernantes gobernarán con justicia.