逐节对照
- New International Version - Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
- 新标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
- 和合本2010(神版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
- 当代译本 - 你使我经历了许多患难, 最终必使我重获新生, 把我从大地深处救上来。
- 圣经新译本 - 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。
- 中文标准译本 - 虽然你使我看到许多患难和恶事, 但你必使我再次活过来, 把我从地的深处再次带上来。
- 现代标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- 和合本(拼音版) - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- New International Reader's Version - You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
- English Standard Version - You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
- New Living Translation - You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
- Christian Standard Bible - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
- New American Standard Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
- New King James Version - You, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
- Amplified Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive and renew me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
- American Standard Version - Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
- King James Version - Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
- New English Translation - Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!
- World English Bible - You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
- 新標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
- 當代譯本 - 你使我經歷了許多患難, 最終必使我重獲新生, 把我從大地深處救上來。
- 聖經新譯本 - 你使我們經歷了很多苦難, 你必使我們再活過來, 你必把我們從地的深處救上來。
- 呂振中譯本 - 你這使我 經見了多而慘惡之患難的、 你必使我活過來, 使我從地府之最低處 再上來。
- 中文標準譯本 - 雖然你使我看到許多患難和惡事, 但你必使我再次活過來, 把我從地的深處再次帶上來。
- 現代標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
- 文理和合譯本 - 昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
- 文理委辦譯本 - 爾昔降災我躬、不能僂指、今也錫我綏安、我罹禍害、深不可測兮、茲爾舉我於高、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我多遭災患苦難、必使我復甦、從地幽深之處、必救我復上、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾生歷憂患。皆為主所賜。所以玉我成。所以示微意。行見主霽怒。引我出死地。
- Nueva Versión Internacional - Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.
- 현대인의 성경 - 주는 나에게 많은 시련과 고통을 주셨지만 나를 다시 살리시고 나를 땅 깊은 곳에서 끌어올리실 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
- Восточный перевод - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закончились молитвы Довуда, сына Есея.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as fait ╵passer par des détresses ╵et des malheurs sans nombre. Tu nous feras revivre et, du fond des abîmes, ╵tu me retireras.
- リビングバイブル - あなたは私に難題を与え、 苦しみもがくようになさいました。 しかし、あなたは地中深くから私を引き上げ、 再び生き返らせてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
- Hoffnung für alle - Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ว่าพระองค์ทำให้ข้าพเจ้าได้เห็นความลำบากและความเจ็บปวดมากมาย แต่พระองค์จะทำให้ข้าพเจ้าฟื้นขึ้นอีก พระองค์จะให้ข้าพเจ้าฟื้นคืนชีวิต จากส่วนลึกของแผ่นดินโลก
交叉引用
- Acts 2:24 - But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
- Ephesians 4:9 - (What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions ?
- Acts 2:32 - God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
- Acts 2:33 - Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
- Acts 2:34 - For David did not ascend to heaven, and yet he said, “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand
- Mark 15:34 - And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).
- 2 Corinthians 11:23 - Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
- 2 Corinthians 11:24 - Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
- 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
- 2 Corinthians 11:26 - I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.
- 2 Corinthians 11:27 - I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
- 2 Corinthians 11:28 - Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
- 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
- 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
- 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
- Revelation 7:14 - I answered, “Sir, you know.” And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
- Psalm 16:10 - because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
- Psalm 40:1 - I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.
- Psalm 40:2 - He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
- Psalm 40:3 - He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him.
- Isaiah 26:19 - But your dead will live, Lord; their bodies will rise— let those who dwell in the dust wake up and shout for joy— your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
- 2 Samuel 12:11 - “This is what the Lord says: ‘Out of your own household I am going to bring calamity on you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight.
- Psalm 85:6 - Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
- Psalm 88:6 - You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
- Psalm 88:7 - Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.
- Psalm 88:8 - You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
- Psalm 88:9 - my eyes are dim with grief. I call to you, Lord, every day; I spread out my hands to you.
- Psalm 88:10 - Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
- Psalm 88:11 - Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
- Psalm 88:12 - Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
- Psalm 88:13 - But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you.
- Psalm 88:14 - Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?
- Psalm 88:15 - From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
- Psalm 88:16 - Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
- Psalm 88:17 - All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
- Psalm 88:18 - You have taken from me friend and neighbor— darkness is my closest friend.
- Mark 14:33 - He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
- Mark 14:34 - “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
- Psalm 66:10 - For you, God, tested us; you refined us like silver.
- Psalm 66:11 - You brought us into prison and laid burdens on our backs.
- Psalm 66:12 - You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
- Isaiah 38:17 - Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.
- Psalm 119:25 - I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
- Ezekiel 37:12 - Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
- Ezekiel 37:13 - Then you, my people, will know that I am the Lord, when I open your graves and bring you up from them.
- Jonah 2:6 - To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, Lord my God, brought my life up from the pit.
- Hosea 6:1 - “Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
- Hosea 6:2 - After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
- Psalm 80:18 - Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
- Psalm 86:13 - For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.
- Psalm 60:3 - You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
- Psalm 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.