逐节对照
- King James Version - O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
- 新标点和合本 - 神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你不要远离我! 我的上帝啊,求你速速帮助我!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
- 当代译本 - 上帝啊,不要远离我; 我的上帝啊,求你快来帮助我!
- 圣经新译本 - 神啊!求你不要远离我; 我的 神啊!求你快来帮助我。
- 中文标准译本 - 神哪,求你不要远离我! 我的神哪,求你快来帮助我!
- 现代标点和合本 - 神啊,求你不要远离我! 我的神啊,求你速速帮助我!
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你不要远离我; 我的上帝啊,求你速速帮助我!
- New International Version - Do not be far from me, my God; come quickly, God, to help me.
- New International Reader's Version - God, don’t be far away from me. My God, come quickly and help me.
- English Standard Version - O God, be not far from me; O my God, make haste to help me!
- New Living Translation - O God, don’t stay away. My God, please hurry to help me.
- The Message - God, don’t just watch from the sidelines. Come on! Run to my side! My accusers—make them lose face. Those out to get me—make them look Like idiots, while I stretch out, reaching for you, and daily add praise to praise. I’ll write the book on your righteousness, talk up your salvation all the day long, never run out of good things to write or say. I come in the power of the Lord God, I post signs marking his right-of-way.
- Christian Standard Bible - God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
- New American Standard Bible - God, do not be far from me; My God, hurry to my aid!
- New King James Version - O God, do not be far from me; O my God, make haste to help me!
- Amplified Bible - O God, do not be far from me; O my God, come quickly to help me!
- American Standard Version - O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
- New English Translation - O God, do not remain far away from me! My God, hurry and help me!
- World English Bible - God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
- 新標點和合本 - 神啊,求你不要遠離我! 我的神啊,求你速速幫助我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你不要遠離我! 我的 神啊,求你速速幫助我!
- 當代譯本 - 上帝啊,不要遠離我; 我的上帝啊,求你快來幫助我!
- 聖經新譯本 - 神啊!求你不要遠離我; 我的 神啊!求你快來幫助我。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,不要遠離我; 我的上帝啊,趕快幫助我!
- 中文標準譯本 - 神哪,求你不要遠離我! 我的神哪,求你快來幫助我!
- 現代標點和合本 - 神啊,求你不要遠離我! 我的神啊,求你速速幫助我!
- 文理和合譯本 - 上帝歟、勿遠我、我上帝歟、速助我兮、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝兮、毋棄我躬、援予勿緩兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主莫與我遠離、求我天主速來拯濟我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主其毋遐遺。急起護危脆。
- Nueva Versión Internacional - Dios mío, no te alejes de mí; Dios mío, ven pronto a ayudarme.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 나를 멀리하지 마소서. 나의 하나님이시여, 속히 와서 나를 도우소서.
- Новый Русский Перевод - Он спасет нищего, когда тот взывает, и угнетенного, у которого нет помощника.
- Восточный перевод - Он спасёт нищего, когда тот взывает, и угнетённого, у которого нет помощника.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он спасёт нищего, когда тот взывает, и угнетённого, у которого нет помощника.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он спасёт нищего, когда тот взывает, и угнетённого, у которого нет помощника.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, ô Dieu, ╵ne reste pas si loin ! Mon Dieu, viens vite à mon secours !
- リビングバイブル - ああ神よ、そんなに離れた所にいないでください。 急いで来て助けてください。
- Nova Versão Internacional - Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
- Hoffnung für alle - Gott, warum bist du so weit weg? Mein Gott, komm mir schnell zu Hilfe!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin đừng xa con, Đức Chúa Trời con ơi, xin nhanh chóng giúp con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงรีบรุดมาช่วยข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า อย่าอยู่ห่างจากข้าพเจ้าเลย โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าโดยเร็ว
交叉引用
- Psalms 143:7 - Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
- Psalms 40:13 - Be pleased, O Lord, to deliver me: O Lord, make haste to help me.
- Psalms 70:5 - But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O Lord, make no tarrying.
- Psalms 70:1 - Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O Lord.
- Psalms 70:2 - Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
- Psalms 10:1 - Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
- Psalms 22:19 - But be not thou far from me, O Lord: O my strength, haste thee to help me.
- Psalms 69:18 - Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
- Psalms 22:11 - Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
- Psalms 35:22 - This thou hast seen, O Lord: keep not silence: O Lord, be not far from me.
- Psalms 38:21 - Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
- Psalms 38:22 - Make haste to help me, O Lord my salvation.