逐节对照
- New International Version - Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.
- 新标点和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱里。
- 和合本2010(神版-简体) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱里。
- 当代译本 - 他们挖了陷阱,却自陷其中。
- 圣经新译本 - 他挖掘坑穴,挖得深深的, 自己却掉进所挖的陷阱里。
- 中文标准译本 - 他挖了坑,挖得很深, 自己却掉进所挖的深坑里。
- 现代标点和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- 和合本(拼音版) - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- New International Reader's Version - Whoever digs a hole and shovels it out falls into the pit they have made.
- English Standard Version - He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.
- New Living Translation - They dig a deep pit to trap others, then fall into it themselves.
- The Message - See that man shoveling day after day, digging, then concealing, his man-trap down that lonely stretch of road? Go back and look again—you’ll see him in it headfirst, legs waving in the breeze. That’s what happens: mischief backfires; violence boomerangs.
- Christian Standard Bible - He dug a pit and hollowed it out but fell into the hole he had made.
- New American Standard Bible - He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.
- New King James Version - He made a pit and dug it out, And has fallen into the ditch which he made.
- Amplified Bible - He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the [very] pit which he made [as a trap].
- American Standard Version - He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
- King James Version - He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
- New English Translation - he digs a pit and then falls into the hole he has made.
- World English Bible - He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
- 新標點和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱裏。
- 當代譯本 - 他們挖了陷阱,卻自陷其中。
- 聖經新譯本 - 他挖掘坑穴,挖得深深的, 自己卻掉進所挖的陷阱裡。
- 呂振中譯本 - 他掘了陷阱,給挖深了, 竟掉在自己所造的坑裏。
- 中文標準譯本 - 他挖了坑,挖得很深, 自己卻掉進所挖的深坑裡。
- 現代標點和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裡。
- 文理和合譯本 - 掘造坎阱、自陷其中、
- 文理委辦譯本 - 彼掘坎阱兮、自陷其中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 掘坑使深、自掘自陷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惡人如妊婦。臨蓐時在即。所懷惟禍胎。所產乃妖孽。
- Nueva Versión Internacional - Cavó una fosa y la ahondó, y en esa misma fosa caerá.
- 현대인의 성경 - 그는 자기가 판 함정에 자기가 빠지고 말았다.
- Новый Русский Перевод - Кто несчастье зачал и носит под сердцем беду, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- La Bible du Semeur 2015 - Il conçoit des méfaits, porte en son sein ╵de quoi répandre la misère, ╵et il accouche de la fausseté.
- リビングバイブル - そのような者たちは、 自らしかけた罠に落ち込みます。
- Nova Versão Internacional - Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
- Hoffnung für alle - Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đào hầm toan để hại người, nhưng chính họ lại rơi vào đấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านั้นที่ขุดหลุมพรางไว้ ตกลงไปในหลุมที่เขาขุดนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาขุดดินให้เป็นหลุม ครั้นแล้วก็ตกหลุมพรางที่เขาขุดขึ้นเอง
交叉引用
- Proverbs 5:22 - The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
- Psalm 57:6 - They spread a net for my feet— I was bowed down in distress. They dug a pit in my path— but they have fallen into it themselves.
- Psalm 140:9 - Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
- Psalm 140:10 - May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
- Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
- Job 6:27 - You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
- Ecclesiastes 10:8 - Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
- Ecclesiastes 10:9 - Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
- Proverbs 26:27 - Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.
- Psalm 94:13 - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
- Psalm 9:15 - The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
- Psalm 9:16 - The Lord is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.
- Esther 7:10 - So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king’s fury subsided.
- Psalm 10:2 - In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
- Psalm 119:85 - The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.
- Psalm 35:7 - Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
- Psalm 35:8 - may ruin overtake them by surprise— may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
- Psalm 141:10 - Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
- Job 4:8 - As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.