逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทั้งทะเลและสรรพสิ่งในทะเล จงสรรเสริญพระองค์
- 新标点和合本 - 愿天和地、 洋海和其中一切的动物都赞美他!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿天和地、 海洋和其中一切的动物都赞美他!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿天和地、 海洋和其中一切的动物都赞美他!
- 当代译本 - 愿天地都赞美祂, 愿海和其中的一切都赞美祂!
- 圣经新译本 - 愿天和地都赞美他, 愿海洋和海中一切生物都赞美他。
- 中文标准译本 - 愿诸天和大地、 海洋和其中游动的一切,都赞美他!
- 现代标点和合本 - 愿天和地, 洋海和其中一切的动物,都赞美他。
- 和合本(拼音版) - 愿天和地、 洋海和其中一切的动物都赞美他。
- New International Version - Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
- New International Reader's Version - Let heaven and earth praise him. Let the oceans and everything that moves in them praise him.
- English Standard Version - Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
- New Living Translation - Praise him, O heaven and earth, the seas and all that move in them.
- The Message - You heavens, praise him; praise him, earth; Also ocean and all things that swim in it.
- Christian Standard Bible - Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them,
- New American Standard Bible - Heaven and earth shall praise Him, The seas and everything that moves in them.
- New King James Version - Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
- Amplified Bible - Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
- American Standard Version - Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein.
- King James Version - Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
- New English Translation - Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them!
- World English Bible - Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
- 新標點和合本 - 願天和地、 洋海和其中一切的動物都讚美他!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願天和地、 海洋和其中一切的動物都讚美他!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願天和地、 海洋和其中一切的動物都讚美他!
- 當代譯本 - 願天地都讚美祂, 願海和其中的一切都讚美祂!
- 聖經新譯本 - 願天和地都讚美他, 願海洋和海中一切生物都讚美他。
- 呂振中譯本 - 願天、地、海、和其中的 一切動物、都頌讚他。
- 中文標準譯本 - 願諸天和大地、 海洋和其中游動的一切,都讚美他!
- 現代標點和合本 - 願天和地, 洋海和其中一切的動物,都讚美他。
- 文理和合譯本 - 願天地頌美之、海與其中動物、咸讚揚之兮、
- 文理委辦譯本 - 願天地河海、以及百物、咸頌美上帝兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天地與海及其間一切動物、俱當頌揚主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋主樂於周人之急兮。何曾置囚徒於不顧。
- Nueva Versión Internacional - Que lo alaben los cielos y la tierra, los mares y todo lo que se mueve en ellos,
- 현대인의 성경 - 하늘과 땅이여, 하나님을 찬양하라. 바다와 그 안에 있는 모든 생물들아, 그를 찬양하라.
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel entend ╵les cris des défavorisés, il ne méprise pas ╵ceux qui lui appartiennent ╵quand ils sont en prison.
- リビングバイブル - 天と地よ、主をほめたたえなさい。 海も、その中に生きるものも、 神をほめたたえなさい。
- Nova Versão Internacional - Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
- Hoffnung für alle - Denn der Herr hört das Rufen der Armen und Hilflosen. Die Menschen, die um seinetwillen ins Gefängnis geworfen werden, überlässt er nicht ihrem Schicksal.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi trời và đất, hãy ca tụng Chúa, cùng với biển và muôn loài đang sống dưới đại dương.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้สวรรค์และโลกสรรเสริญพระองค์ รวมทั้งทะเลและทุกสิ่งที่แหวกว่ายในทะเล
交叉引用
- ปฐมกาล 1:20 - และพระเจ้าตรัสว่า “จงให้น้ำเต็มไปด้วยสิ่งมีชีวิตต่างๆ และนกนานาชนิดบินไปมาในท้องฟ้า”
- วิวรณ์ 7:11 - ทูตสวรรค์ทั้งปวงยืนอยู่รอบพระที่นั่ง รอบเหล่าผู้อาวุโสและสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ พวกเขาหมอบกราบซบหน้าลงต่อหน้าพระที่นั่งและนมัสการพระเจ้า
- วิวรณ์ 7:12 - ร้องว่า “อาเมน! ขอให้คำสรรเสริญ พระสิริ ปัญญา คำขอบพระคุณ พระเกียรติ เดชานุภาพ และกำลัง มีแด่พระเจ้าของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน!”
- วิวรณ์ 7:13 - จากนั้นผู้อาวุโสคนหนึ่งถามข้าพเจ้าว่า “คนเหล่านี้ที่สวมชุดสีขาวคือใครและพวกเขามาจากไหน?”
- อิสยาห์ 44:22 - เราได้กวาดล้างการละเมิดของเจ้าออกไปเหมือนเมฆ ได้ลบล้างบาปของเจ้าเหมือนหมอกยามเช้า จงกลับมาหาเรา เพราะเราได้ไถ่เจ้าแล้ว”
- อิสยาห์ 44:23 - ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงร้องเพลงด้วยความยินดีเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงทำการนี้ โลกเอ๋ย จงโห่ร้องให้กึกก้อง จงร้องเพลงเถิด ภูเขาทั้งหลาย ทั้งป่าไม้และพฤกษ์ไพรทั้งปวง เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ยาโคบแล้ว พระองค์ทรงสำแดงพระเกียรติสิริในอิสราเอล
- สดุดี 98:7 - ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้น โลกและทุกชีวิตในโลก จงแซ่ซ้องกังวาล
- สดุดี 98:8 - แม่น้ำทั้งหลายจงปรบมือ ภูเขาทั้งหลายจงร้องเพลงรื่นเริงด้วยกัน
- สดุดี 148:1 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากฟ้าสวรรค์ จงสรรเสริญพระองค์ที่เบื้องบน
- สดุดี 148:2 - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ทูตสวรรค์ทั้งปวง จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งสิ้น
- สดุดี 148:3 - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์ จงสรรเสริญพระองค์ ดวงดาวระยิบระยับทั้งปวง
- สดุดี 148:4 - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า
- สดุดี 148:5 - ให้สิ่งเหล่านั้นสรรเสริญพระนามของพระยาห์เวห์ เพราะพระองค์ทรงบัญชา สิ่งเหล่านั้นก็เกิดขึ้น
- สดุดี 148:6 - พระองค์ทรงกำหนดสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในที่ ของมันไว้ตลอดกาล พระองค์ทรงมีประกาศิตซึ่งจะไม่มีวันล้มเลิก
- สดุดี 148:7 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากแผ่นดินโลกเถิด เจ้าสัตว์ทะเลมหึมาและห้วงน้ำลึกแห่งมหาสมุทรทั้งปวง
- สดุดี 148:8 - ฟ้าแลบและลูกเห็บ หิมะและเมฆ ลมพายุที่กระทำตามพระบัญชา
- สดุดี 148:9 - บรรดาภูเขาและเนินเขา ต้นหมากรากไม้และสนซีดาร์
- สดุดี 148:10 - สัตว์ป่าและฝูงสัตว์ สัตว์ตัวเล็กตัวน้อยและนกทั้งหลาย
- สดุดี 148:11 - บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก
- สดุดี 148:12 - คนหนุ่มและคนสาว คนแก่และเด็กๆ
- สดุดี 148:13 - ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์ เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
- สดุดี 148:14 - พระองค์ทรงแต่งตั้งกษัตริย์ แก่ประชากรของพระองค์ กษัตริย์ผู้เป็นที่สรรเสริญของประชากรทั้งปวงของพระองค์ คือประชากรแห่งอิสราเอลผู้แนบชิดพระทัยพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
- อิสยาห์ 55:12 - เจ้าจะออกไปด้วยความชื่นชมยินดี และถูกนำออกไปด้วยสันติสุข ภูเขาและเนินเขาจะเปล่งเสียงร้องเพลงต่อหน้าเจ้า บรรดาต้นไม้ในทุ่งนาจะปรบมือ
- อิสยาห์ 49:13 - ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงโห่ร้องยินดี โลกเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์ ภูเขาทั้งหลายเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องเพลง! เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์ และจะทรงเอ็นดูสงสารผู้ที่ทุกข์ทรมานของพระองค์
- สดุดี 150:6 - ให้ทุกสิ่งที่มีลมหายใจ สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 96:11 - ฟ้าสวรรค์จงชื่นชมยินดี แผ่นดินโลกจงเปรมปรีดิ์ ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้นจงแซ่ซ้องกังวาล