逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor oye a los necesitados, y no desdeña a su pueblo cautivo.
- 新标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
- 当代译本 - 耶和华垂听穷苦人的祈求, 不轻看祂被囚的子民。
- 圣经新译本 - 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告, 也不藐视属他自己、正被囚禁的人。
- 中文标准译本 - 因为耶和华垂听贫穷人, 不轻视他被囚的子民。
- 现代标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- New International Version - The Lord hears the needy and does not despise his captive people.
- New International Reader's Version - The Lord hears those who are in need. He doesn’t forget his people in prison.
- English Standard Version - For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
- New Living Translation - For the Lord hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
- The Message - For God listens to the poor, He doesn’t walk out on the wretched.
- Christian Standard Bible - For the Lord listens to the needy and does not despise his own who are prisoners.
- New American Standard Bible - For the Lord hears the needy, And does not despise those of His who are prisoners.
- New King James Version - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
- Amplified Bible - For the Lord hears the needy And does not despise His who are prisoners.
- American Standard Version - For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
- King James Version - For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
- New English Translation - For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.
- World English Bible - For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
- 新標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
- 當代譯本 - 耶和華垂聽窮苦人的祈求, 不輕看祂被囚的子民。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告, 也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主聽了貧窮人; 他自己的人被擄的、他也不藐視。
- 中文標準譯本 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
- 現代標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
- 文理和合譯本 - 耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者聽其祈、俘囚者不蔑視兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主俯聽貧窮人、不輕棄因信主而被擄之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良善者將聞報而相慶兮。恃主者當歡欣而鼓舞。
- 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 자들의 부르짖음을 들으시고 갇혀 있는 자기 백성을 멸시하지 않으신다.
- La Bible du Semeur 2015 - O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous ! Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !
- リビングバイブル - 主は困っている人々の叫びを聞き届けてくださり、 拒んだりはなさいません。
- Nova Versão Internacional - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
- Hoffnung für alle - Wenn die Unterdrückten das sehen, werden sie froh. Ihr, die ihr nach Gott fragt, fasst neuen Mut!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu nhậm lời người thiếu thốn; không khinh dể khi bị dân Chúa lưu đày.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ตกเป็นเชลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทอดทิ้งคนของพระองค์ที่ถูกคุมขัง
交叉引用
- Hechos 12:4 - Después de arrestarlo, lo metió en la cárcel y lo puso bajo la vigilancia de cuatro grupos de cuatro soldados cada uno. Tenía la intención de hacerlo comparecer en juicio público después de la Pascua.
- Hechos 12:5 - Pero, mientras mantenían a Pedro en la cárcel, la iglesia oraba constante y fervientemente a Dios por él.
- Hechos 12:6 - La misma noche en que Herodes estaba a punto de sacar a Pedro para someterlo a juicio, este dormía entre dos soldados, sujeto con dos cadenas. Unos guardias vigilaban la entrada de la cárcel.
- Hechos 12:7 - De repente apareció un ángel del Señor y una luz resplandeció en la celda. Despertó a Pedro con unas palmadas en el costado y le dijo: «¡Date prisa, levántate!» Las cadenas cayeron de las manos de Pedro.
- Hechos 12:8 - Le dijo además el ángel: «Vístete y cálzate las sandalias». Así lo hizo, y el ángel añadió: «Échate la capa encima y sígueme».
- Hechos 12:9 - Pedro salió tras él, pero no sabía si realmente estaba sucediendo lo que el ángel hacía. Le parecía que se trataba de una visión.
- Hechos 12:10 - Pasaron por la primera y la segunda guardia, y llegaron al portón de hierro que daba a la ciudad. El portón se les abrió por sí solo, y salieron. Caminaron unas cuadras, y de repente el ángel lo dejó solo.
- Hechos 12:11 - Entonces Pedro volvió en sí y se dijo: «Ahora estoy completamente seguro de que el Señor ha enviado a su ángel para librarme del poder de Herodes y de todo lo que el pueblo judío esperaba».
- Salmo 102:20 - para oír los lamentos de los cautivos y liberar a los condenados a muerte;
- Efesios 3:1 - Por esta razón yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por el bien de ustedes los gentiles, me arrodillo en oración.
- Lucas 4:18 - «El Espíritu del Señor está sobre mí, por cuanto me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres. Me ha enviado a proclamar libertad a los cautivos y dar vista a los ciegos, a poner en libertad a los oprimidos,
- Zacarías 9:11 - En cuanto a ti, por la sangre de mi pacto contigo libraré de la cisterna seca a tus cautivos.
- Zacarías 9:12 - Vuelvan a su fortaleza, cautivos de la esperanza, pues hoy mismo les hago saber que les devolveré el doble.
- Isaías 66:2 - Fue mi mano la que hizo todas estas cosas; fue así como llegaron a existir —afirma el Señor—. »Yo estimo a los pobres y contritos de espíritu, a los que tiemblan ante mi palabra.
- Salmo 107:10 - Afligidos y encadenados, habitaban en las más densas tinieblas
- Salmo 10:17 - Tú, Señor, escuchas la petición de los indefensos, les infundes aliento y atiendes a su clamor.
- Salmo 102:17 - Atenderá a la oración de los desamparados, y no desdeñará sus ruegos.
- Salmo 146:7 - El Señor hace justicia a los oprimidos, da de comer a los hambrientos y pone en libertad a los cautivos.
- Salmo 34:6 - Este pobre clamó, y el Señor le oyó y lo libró de todas sus angustias. Jet
- Salmo 12:5 - Dice el Señor: «Voy ahora a levantarme, y pondré a salvo a los oprimidos, pues al pobre se le oprime, y el necesitado se queja».
- Apocalipsis 2:10 - No tengas miedo de lo que estás por sufrir. Te advierto que a algunos de ustedes el diablo los meterá en la cárcel para ponerlos a prueba, y sufrirán persecución durante diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.
- Salmo 72:12 - Él librará al indigente que pide auxilio, y al pobre que no tiene quien lo ayude.
- Salmo 72:13 - Se compadecerá del desvalido y del necesitado, y a los menesterosos les salvará la vida.
- Salmo 72:14 - Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida.
- Hechos 5:18 - Entonces arrestaron a los apóstoles y los metieron en la cárcel común.
- Hechos 5:19 - Pero en la noche un ángel del Señor abrió las puertas de la cárcel y los sacó.
- Salmo 68:6 - Dios da un hogar a los desamparados y libertad a los cautivos; los rebeldes habitarán en el desierto.