Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
69:28 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
  • 新标点和合本 - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们从生命册上被涂去, 不得名列在义人之中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们从生命册上被涂去, 不得名列在义人之中。
  • 当代译本 - 愿他们从生命册上被抹去, 不得和义人的名字同列。
  • 圣经新译本 - 愿他们的名字从生命册上被涂抹, 不要让他们和义人一同被记录。
  • 中文标准译本 - 愿他们从生命册上被抹掉, 不要让他们与义人一同被记录。
  • 现代标点和合本 - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • 和合本(拼音版) - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • New International Version - May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
  • New International Reader's Version - May their names be erased from the book of life. Don’t include them in the list of those who do right.
  • English Standard Version - Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.
  • New Living Translation - Erase their names from the Book of Life; don’t let them be counted among the righteous.
  • The Message - Strike their names from the list of the living; No rock-carved honor for them among the righteous.
  • Christian Standard Bible - Let them be erased from the book of life and not be recorded with the righteous.
  • New American Standard Bible - May they be wiped out of the book of life, And may they not be recorded with the righteous.
  • New King James Version - Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.
  • Amplified Bible - May they be blotted out of the book of life [and their lives come to an end] And may they not be recorded with the righteous (those in right standing with God).
  • American Standard Version - Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
  • King James Version - Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
  • New English Translation - May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!
  • World English Bible - Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
  • 新標點和合本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們從生命冊上被塗去, 不得名列在義人之中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們從生命冊上被塗去, 不得名列在義人之中。
  • 當代譯本 - 願他們從生命冊上被抹去, 不得和義人的名字同列。
  • 聖經新譯本 - 願他們的名字從生命冊上被塗抹, 不要讓他們和義人一同被記錄。
  • 呂振中譯本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得和義人一同被記錄。
  • 中文標準譯本 - 願他們從生命冊上被抹掉, 不要讓他們與義人一同被記錄。
  • 現代標點和合本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。
  • 文理和合譯本 - 願彼塗於生命册、不與義人同錄兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼姓氏、載於生命之書、爾其塗抹、毋與義人同錄兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使其名見抹於生命册、不得與善人同錄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願其罪上加罪兮。無與於吾主之恩光。
  • Nueva Versión Internacional - Que sean borrados del libro de la vida; que no queden inscritos con los justos.
  • 현대인의 성경 - 그들의 이름을 생명책에서 지우시고 의로운 자들과 함께 기록되지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Charge-les donc ╵de tous leurs crimes, et qu’ils ne soient pas mis ╵au bénéfice ╵de ta justice !
  • リビングバイブル - この者どもの名を、いのちの書から抹殺してください。 正しい人と同じように生きる権利を、 はく奪してください。
  • Hoffnung für alle - Vergib ihnen nichts! Rechne ihnen jede einzelne Schuld an, damit sie nicht vor dir bestehen können!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Sách Sự Sống, tên họ bị bôi xóa, trong danh sách người công chính, họ chẳng có tên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้คนเหล่านี้ถูกลบชื่อออกจากหนังสือแห่งชีวิต และอย่าให้มีรายชื่อร่วมกับผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ชื่อ​ของ​พวก​เขา​ถูก​ลบ​ออก​จาก​หนังสือ​แห่ง​ชีวิต อย่า​ให้​พวก​เขา​มี​ชื่อ​อยู่​ใน​บันทึก​เดียว​กัน​กับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • Oseias 1:9 - Então o Senhor disse: “Dê-lhe o nome de Lo-Ami , pois vocês não são meu povo, e eu não sou seu Deus.
  • Isaías 4:3 - Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viverem em Jerusalém.
  • Isaías 65:16 - Quem pedir bênção para si na terra, que o faça pelo Deus da verdade; quem fizer juramento na terra, que o faça pelo Deus da verdade. Porquanto as aflições passadas serão esquecidas e estarão ocultas aos meus olhos.
  • Apocalipse 22:19 - Se alguém tirar alguma palavra deste livro de profecia, Deus tirará dele a sua parte na árvore da vida e na cidade santa, que são descritas neste livro.
  • Apocalipse 20:12 - Vi também os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
  • Apocalipse 20:13 - O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
  • Apocalipse 20:14 - Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
  • Apocalipse 20:15 - Aqueles cujos nomes não foram encontrados no livro da vida foram lançados no lago de fogo.
  • Apocalipse 3:5 - O vencedor será igualmente vestido de branco. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, mas o reconhecerei diante do meu Pai e dos seus anjos.
  • Apocalipse 13:8 - Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo .
  • Ezequiel 13:9 - Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e proferem adivinhações mentirosas. Eles não pertencerão ao conselho do meu povo, não estarão inscritos nos registros da nação de Israel e não entrarão na terra de Israel. Então vocês saberão que eu sou o Soberano, o Senhor.
  • Hebreus 12:23 - à igreja dos primogênitos, cujos nomes estão escritos nos céus. Vocês chegaram a Deus, juiz de todos os homens, aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
  • Êxodo 32:32 - Mas agora, eu te rogo, perdoa-lhes o pecado; se não, risca-me do teu livro que escreveste”.
  • Êxodo 32:33 - Respondeu o Senhor a Moisés: “Riscarei do meu livro todo aquele que pecar contra mim.
  • Lucas 10:20 - Contudo, alegrem-se, não porque os espíritos se submetem a vocês, mas porque seus nomes estão escritos nos céus”.
  • Filipenses 4:3 - Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo , que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
  • 新标点和合本 - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们从生命册上被涂去, 不得名列在义人之中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们从生命册上被涂去, 不得名列在义人之中。
  • 当代译本 - 愿他们从生命册上被抹去, 不得和义人的名字同列。
  • 圣经新译本 - 愿他们的名字从生命册上被涂抹, 不要让他们和义人一同被记录。
  • 中文标准译本 - 愿他们从生命册上被抹掉, 不要让他们与义人一同被记录。
  • 现代标点和合本 - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • 和合本(拼音版) - 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
  • New International Version - May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
  • New International Reader's Version - May their names be erased from the book of life. Don’t include them in the list of those who do right.
  • English Standard Version - Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.
  • New Living Translation - Erase their names from the Book of Life; don’t let them be counted among the righteous.
  • The Message - Strike their names from the list of the living; No rock-carved honor for them among the righteous.
  • Christian Standard Bible - Let them be erased from the book of life and not be recorded with the righteous.
  • New American Standard Bible - May they be wiped out of the book of life, And may they not be recorded with the righteous.
  • New King James Version - Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.
  • Amplified Bible - May they be blotted out of the book of life [and their lives come to an end] And may they not be recorded with the righteous (those in right standing with God).
  • American Standard Version - Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
  • King James Version - Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
  • New English Translation - May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!
  • World English Bible - Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
  • 新標點和合本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們從生命冊上被塗去, 不得名列在義人之中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們從生命冊上被塗去, 不得名列在義人之中。
  • 當代譯本 - 願他們從生命冊上被抹去, 不得和義人的名字同列。
  • 聖經新譯本 - 願他們的名字從生命冊上被塗抹, 不要讓他們和義人一同被記錄。
  • 呂振中譯本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得和義人一同被記錄。
  • 中文標準譯本 - 願他們從生命冊上被抹掉, 不要讓他們與義人一同被記錄。
  • 現代標點和合本 - 願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。
  • 文理和合譯本 - 願彼塗於生命册、不與義人同錄兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼姓氏、載於生命之書、爾其塗抹、毋與義人同錄兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使其名見抹於生命册、不得與善人同錄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願其罪上加罪兮。無與於吾主之恩光。
  • Nueva Versión Internacional - Que sean borrados del libro de la vida; que no queden inscritos con los justos.
  • 현대인의 성경 - 그들의 이름을 생명책에서 지우시고 의로운 자들과 함께 기록되지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Charge-les donc ╵de tous leurs crimes, et qu’ils ne soient pas mis ╵au bénéfice ╵de ta justice !
  • リビングバイブル - この者どもの名を、いのちの書から抹殺してください。 正しい人と同じように生きる権利を、 はく奪してください。
  • Hoffnung für alle - Vergib ihnen nichts! Rechne ihnen jede einzelne Schuld an, damit sie nicht vor dir bestehen können!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Sách Sự Sống, tên họ bị bôi xóa, trong danh sách người công chính, họ chẳng có tên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้คนเหล่านี้ถูกลบชื่อออกจากหนังสือแห่งชีวิต และอย่าให้มีรายชื่อร่วมกับผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ชื่อ​ของ​พวก​เขา​ถูก​ลบ​ออก​จาก​หนังสือ​แห่ง​ชีวิต อย่า​ให้​พวก​เขา​มี​ชื่อ​อยู่​ใน​บันทึก​เดียว​กัน​กับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • Oseias 1:9 - Então o Senhor disse: “Dê-lhe o nome de Lo-Ami , pois vocês não são meu povo, e eu não sou seu Deus.
  • Isaías 4:3 - Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viverem em Jerusalém.
  • Isaías 65:16 - Quem pedir bênção para si na terra, que o faça pelo Deus da verdade; quem fizer juramento na terra, que o faça pelo Deus da verdade. Porquanto as aflições passadas serão esquecidas e estarão ocultas aos meus olhos.
  • Apocalipse 22:19 - Se alguém tirar alguma palavra deste livro de profecia, Deus tirará dele a sua parte na árvore da vida e na cidade santa, que são descritas neste livro.
  • Apocalipse 20:12 - Vi também os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
  • Apocalipse 20:13 - O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
  • Apocalipse 20:14 - Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
  • Apocalipse 20:15 - Aqueles cujos nomes não foram encontrados no livro da vida foram lançados no lago de fogo.
  • Apocalipse 3:5 - O vencedor será igualmente vestido de branco. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, mas o reconhecerei diante do meu Pai e dos seus anjos.
  • Apocalipse 13:8 - Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo .
  • Ezequiel 13:9 - Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e proferem adivinhações mentirosas. Eles não pertencerão ao conselho do meu povo, não estarão inscritos nos registros da nação de Israel e não entrarão na terra de Israel. Então vocês saberão que eu sou o Soberano, o Senhor.
  • Hebreus 12:23 - à igreja dos primogênitos, cujos nomes estão escritos nos céus. Vocês chegaram a Deus, juiz de todos os homens, aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
  • Êxodo 32:32 - Mas agora, eu te rogo, perdoa-lhes o pecado; se não, risca-me do teu livro que escreveste”.
  • Êxodo 32:33 - Respondeu o Senhor a Moisés: “Riscarei do meu livro todo aquele que pecar contra mim.
  • Lucas 10:20 - Contudo, alegrem-se, não porque os espíritos se submetem a vocês, mas porque seus nomes estão escritos nos céus”.
  • Filipenses 4:3 - Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo , que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
圣经
资源
计划
奉献