Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
68:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - God springs into action! His enemies scatter; his adversaries run from him.
  • 新标点和合本 - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
  • 当代译本 - 愿上帝起来驱散祂的仇敌, 使恨祂的人四散奔逃。
  • 圣经新译本 - 愿 神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
  • 中文标准译本 - 愿神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
  • 现代标点和合本 - 愿神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本(拼音版) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人,从他面前逃跑。
  • New International Version - May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
  • New International Reader's Version - May God rise up and scatter his enemies. May they turn and run away from him.
  • English Standard Version - God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!
  • New Living Translation - Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.
  • The Message - Up with God! Down with his enemies! Adversaries, run for the hills! Gone like a puff of smoke, like a blob of wax in the fire— one look at God and the wicked vanish. When the righteous see God in action they’ll laugh, they’ll sing, they’ll laugh and sing for joy. Sing hymns to God; all heaven, sing out; clear the way for the coming of Cloud-Rider. Enjoy God, cheer when you see him!
  • Christian Standard Bible - God arises. His enemies scatter, and those who hate him flee from his presence.
  • New American Standard Bible - May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence.
  • New King James Version - Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him.
  • Amplified Bible - Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him.
  • American Standard Version - Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
  • King James Version - Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
  • World English Bible - Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
  • 新標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願上帝興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
  • 當代譯本 - 願上帝起來驅散祂的仇敵, 使恨祂的人四散奔逃。
  • 聖經新譯本 - 願 神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
  • 呂振中譯本 - 上帝起來,他的仇敵便潰散, 恨他的人就從他面前逃跑。
  • 中文標準譯本 - 願神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
  • 現代標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
  • 文理和合譯本 - 願上帝興起、使敵潰散、憾之者遁於其前兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、勃然興起、使爾仇敵離散、寇讎遁逃兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主興起、使仇人潰散、使敵人從主前遁逃、
  • Nueva Versión Internacional - Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 일어나 주의 원수들을 흩으시며 주를 미워하는 자들이 주 앞에서 도망하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.
  • リビングバイブル - ああ神よ、立ち上がってください。 敵どもを追い散らし、 あなたの前から逃げ去らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Đức Chúa Trời vùng dậy, đánh tan thù nghịch. Để bọn người ghét Đức Chúa Trời phải tán loạn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเจ้าทรงลุกขึ้น ขอให้ศัตรูของพระองค์แตกฉานซ่านเซ็นไป ขอให้ข้าศึกพ่ายหนีไปต่อหน้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พระ​เจ้า​ลุก​ขึ้น ให้​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​กระจัด​กระจาย​ไป ให้​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​พระ​องค์​เตลิด​หนี​ไป ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
交叉引用
  • Daniel 2:35 - Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
  • 2 Chronicles 6:41 - Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! May your loyal followers rejoice in the prosperity you give!
  • Ezekiel 5:2 - Burn a third of it in the fire inside the city when the days of your siege are completed. Take a third and slash it with a sword all around the city. Scatter a third to the wind, and I will unleash a sword behind them.
  • Exodus 20:5 - You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
  • Psalms 21:8 - You prevail over all your enemies; your power is too great for those who hate you.
  • John 14:23 - Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
  • John 14:24 - The person who does not love me does not obey my words. And the word you hear is not mine, but the Father’s who sent me.
  • Psalms 59:11 - Do not strike them dead suddenly, because then my people might forget the lesson. Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down, O Lord who shields us!
  • Psalms 68:14 - When the sovereign judge scatters kings, let it snow on Zalmon!
  • Deuteronomy 7:10 - but who pays back those who hate him as they deserve and destroys them. He will not ignore those who hate him but will repay them as they deserve!
  • Psalms 78:65 - But then the Lord awoke from his sleep; he was like a warrior in a drunken rage.
  • Psalms 78:66 - He drove his enemies back; he made them a permanent target for insults.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.
  • Psalms 78:68 - He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 132:8 - Ascend, O Lord, to your resting place, you and the ark of your strength!
  • Psalms 132:9 - May your priests be clothed with integrity! May your loyal followers shout for joy!
  • Ezekiel 12:14 - All his retinue – his attendants and his troops – I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.
  • Ezekiel 12:15 - “Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.
  • Psalms 68:30 - Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
  • Isaiah 41:15 - “Look, I am making you like a sharp threshing sledge, new and double-edged. You will thresh the mountains and crush them; you will make the hills like straw.
  • Isaiah 41:16 - You will winnow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoice in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.
  • Psalms 7:6 - Stand up angrily, Lord! Rise up with raging fury against my enemies! Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!
  • Psalms 7:7 - The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!
  • Psalms 89:10 - You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
  • Isaiah 42:13 - The Lord emerges like a hero, like a warrior he inspires himself for battle; he shouts, yes, he yells, he shows his enemies his power.
  • Isaiah 42:14 - “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
  • Psalms 44:26 - Rise up and help us! Rescue us because of your loyal love!
  • Isaiah 33:3 - The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!
  • Isaiah 51:9 - Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?
  • Isaiah 51:10 - Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
  • Numbers 10:35 - And when the ark traveled, Moses would say, “Rise up, O Lord! May your enemies be scattered, and may those who hate you flee before you!”
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - God springs into action! His enemies scatter; his adversaries run from him.
  • 新标点和合本 - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
  • 当代译本 - 愿上帝起来驱散祂的仇敌, 使恨祂的人四散奔逃。
  • 圣经新译本 - 愿 神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
  • 中文标准译本 - 愿神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
  • 现代标点和合本 - 愿神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
  • 和合本(拼音版) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人,从他面前逃跑。
  • New International Version - May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
  • New International Reader's Version - May God rise up and scatter his enemies. May they turn and run away from him.
  • English Standard Version - God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!
  • New Living Translation - Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.
  • The Message - Up with God! Down with his enemies! Adversaries, run for the hills! Gone like a puff of smoke, like a blob of wax in the fire— one look at God and the wicked vanish. When the righteous see God in action they’ll laugh, they’ll sing, they’ll laugh and sing for joy. Sing hymns to God; all heaven, sing out; clear the way for the coming of Cloud-Rider. Enjoy God, cheer when you see him!
  • Christian Standard Bible - God arises. His enemies scatter, and those who hate him flee from his presence.
  • New American Standard Bible - May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence.
  • New King James Version - Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him.
  • Amplified Bible - Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him.
  • American Standard Version - Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
  • King James Version - Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
  • World English Bible - Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
  • 新標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願上帝興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
  • 當代譯本 - 願上帝起來驅散祂的仇敵, 使恨祂的人四散奔逃。
  • 聖經新譯本 - 願 神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
  • 呂振中譯本 - 上帝起來,他的仇敵便潰散, 恨他的人就從他面前逃跑。
  • 中文標準譯本 - 願神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
  • 現代標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
  • 文理和合譯本 - 願上帝興起、使敵潰散、憾之者遁於其前兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、勃然興起、使爾仇敵離散、寇讎遁逃兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主興起、使仇人潰散、使敵人從主前遁逃、
  • Nueva Versión Internacional - Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 일어나 주의 원수들을 흩으시며 주를 미워하는 자들이 주 앞에서 도망하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.
  • リビングバイブル - ああ神よ、立ち上がってください。 敵どもを追い散らし、 あなたの前から逃げ去らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Đức Chúa Trời vùng dậy, đánh tan thù nghịch. Để bọn người ghét Đức Chúa Trời phải tán loạn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเจ้าทรงลุกขึ้น ขอให้ศัตรูของพระองค์แตกฉานซ่านเซ็นไป ขอให้ข้าศึกพ่ายหนีไปต่อหน้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พระ​เจ้า​ลุก​ขึ้น ให้​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​กระจัด​กระจาย​ไป ให้​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​พระ​องค์​เตลิด​หนี​ไป ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • Daniel 2:35 - Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
  • 2 Chronicles 6:41 - Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! May your loyal followers rejoice in the prosperity you give!
  • Ezekiel 5:2 - Burn a third of it in the fire inside the city when the days of your siege are completed. Take a third and slash it with a sword all around the city. Scatter a third to the wind, and I will unleash a sword behind them.
  • Exodus 20:5 - You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
  • Psalms 21:8 - You prevail over all your enemies; your power is too great for those who hate you.
  • John 14:23 - Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
  • John 14:24 - The person who does not love me does not obey my words. And the word you hear is not mine, but the Father’s who sent me.
  • Psalms 59:11 - Do not strike them dead suddenly, because then my people might forget the lesson. Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down, O Lord who shields us!
  • Psalms 68:14 - When the sovereign judge scatters kings, let it snow on Zalmon!
  • Deuteronomy 7:10 - but who pays back those who hate him as they deserve and destroys them. He will not ignore those who hate him but will repay them as they deserve!
  • Psalms 78:65 - But then the Lord awoke from his sleep; he was like a warrior in a drunken rage.
  • Psalms 78:66 - He drove his enemies back; he made them a permanent target for insults.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.
  • Psalms 78:68 - He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 132:8 - Ascend, O Lord, to your resting place, you and the ark of your strength!
  • Psalms 132:9 - May your priests be clothed with integrity! May your loyal followers shout for joy!
  • Ezekiel 12:14 - All his retinue – his attendants and his troops – I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.
  • Ezekiel 12:15 - “Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.
  • Psalms 68:30 - Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
  • Isaiah 41:15 - “Look, I am making you like a sharp threshing sledge, new and double-edged. You will thresh the mountains and crush them; you will make the hills like straw.
  • Isaiah 41:16 - You will winnow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoice in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.
  • Psalms 7:6 - Stand up angrily, Lord! Rise up with raging fury against my enemies! Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!
  • Psalms 7:7 - The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!
  • Psalms 89:10 - You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
  • Isaiah 42:13 - The Lord emerges like a hero, like a warrior he inspires himself for battle; he shouts, yes, he yells, he shows his enemies his power.
  • Isaiah 42:14 - “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
  • Psalms 44:26 - Rise up and help us! Rescue us because of your loyal love!
  • Isaiah 33:3 - The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!
  • Isaiah 51:9 - Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?
  • Isaiah 51:10 - Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
  • Numbers 10:35 - And when the ark traveled, Moses would say, “Rise up, O Lord! May your enemies be scattered, and may those who hate you flee before you!”
圣经
资源
计划
奉献